TEI Lite est le nom adopté pour ce que les éditeurs de la TEI avaient conçu au départ comme un simple exposé du schéma d’encodage, en tant qu’il pouvait traiter 90% des besoins de 90% des utilisateurs. Rétrospectivement, il était assez prévisible que beaucoup de gens allaient penser que la TEI Lite constituait toute la TEI, ou allaient trouver que TEI Lite était bien trop lourde pour leurs besoins.
La TEI Lite, à l’origine (1996), était largement fondée sur l’observation des pratiques d’encodage des textes, en particulier celles qui ont été mises en œuvre pour les collections d'Oxford Text Archive ou bien pour d’autres de la même époque. Il n’est donc pas surprenant qu’elle soit devenue, sinon un standard, du moins un point de départ pour des centres d’édition électronique ou des projets d’encodage, et ce dans le monde entier. Sans doute, la production de ce court manuel, facile à lire, y aura aussi contribué.
Un certain nombre de centres d’édition électronique et des projets de bibliothèques numériques ont été les premiers intéressés à la TEI Lite. Celle-ci a également été adoptée par quelques systèmes auteur, et par des tutoriels d’introduction, beaucoup d’entre eux étant rédigés dans des langues autres que l’anglais (une liste des versions précédentes peut être consulteé à : http://www.tei-c.org/Lite/)
En 2002, après la publication de la TEI version 4 (désormais TEI P4), soit la version XML des Recommandations (TEI Guidelines), qui utilisait la génération de la TEI Lite comme un exemple de mécanisme de modification de la TEI, une version légèrement révisée et se conformant désormais à XML, a été produite. Puis, en 2006, a été publiée une version remaniée de manière plus substantielle, fondée sur les Recommandations de la version 5 (désormais TEI P5). Cette version reflétait les nombreux changements entre TEI P4 et TEI P5, mais n’était pas par ailleurs notablement différente. En 2012, le TEI Technical Council a décidé qu’une nouvelle version devait être produite, de telle sorte que la documentation demeure cohérente avec la dernière version de TEI P5 (2.1.) Cette version a recours à un mécanisme récemment ajouté dans l’architecture générale, qui permet de définir uniquement les éléments qui sont à inclure dans un schéma (et non plus ceux qui sont à exclure). Il est ainsi probable qu'elle resiste mieux que les versions précédentes aux évolutions futures de la TEI .
Ce document constitue une introduction aux Recommandations de la Text Encoding Initiative (TEI). Il décrit un sous-ensemble spécifique du schéma complet TEI. Il peut être utilisé pour encoder une grande variété de caractéristiques textuelles courantes, ce qui permet d’une part de maximiser l’utilisation (et la réutilisation) de transcriptions électroniques et d’autre part de faciliter les échanges entre des chercheurs utilisant des ordinateurs de systèmes différents. Ce schéma est entièrement compatible avec le schéma complet TEI, tel que celui-ci est défini dans TEI P5, Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, février 2006, documents disponibles sur le site web du Consortium :http://www.tei-c.org
Les Recommandations de la Text Encoding Initiative (TEI) s’adressent à tous ceux qui souhaitent échanger des informations stockées sous forme électronique. Elles mettent l’accent sur l’échange d’informations textuelles, mais d’autres types de données, tels que les images et les sons, sont également pris en compte. Les Recommandations s’appliquent aussi bien à la création de nouvelles ressources qu’aux échanges de ressources existantes.
Les Recommandations fournissent les moyens de rendre explicites certaines caractéristiques d’un texte, de façon à faciliter le traitement de ce texte par des logiciels fonctionnant sur des plateformes différentes. Cette tâche d’explicitation est appelée balisage ou encodage. Toute représentation textuelle met en jeu une forme ou une autre de balisage ; la TEI a été créée en partie pour résoudre les questions d’incommunicabilité entre ces formats d’encodage, et en partie à cause de l’éventail toujours plus diversifié et toujours plus important des usages scientifiques des textes électroniques.
Les Recommandations de la TEI décrivent un schéma d’encodage, qui peut s’exprimer dans différents langages formels. Dans les premières éditions, les Recommandations utilisaient SGML (Standard Generalized Markup Language) ; depuis 2002, celui-ci a été remplacé par XML (Extensible Markup Language). Ces langages partagent en commun la capacité de pouvoir définir un texte en termes d’éléments, d’attributs, et de règles régissant leur apparence dans un texte. L’utilisation que la TEI fait de XML est ambitieuse dans sa complexité et dans sa généralité. Mais elle n’est pas fondamentalement différente de tous les autres schémas XML proposés. N’importe quel logiciel fondé sur un XML généraliste peut ainsi traiter des textes conformes à la TEI.
Depuis 2001, la TEI est un projet collectif s’appuyant sur un consortium international. Au départ, il s’agissait d’un projet de recherche soutenu par l’Association for Computers and the Humanities, l’Association for Computational Linguistics, et l’Association for Literary and Linguistic Computing. Il a été financé ses cinq premières années par le U.S. National Endowment for the Humanities, le Directorate General XIII of the Commission of the European Communities, la Fondation Andrew W. Mellon, le Social Science and Humanities Research Council of Canada entre autres. Les Recommandations ont été publiées la première fois en mai 1994, après 6 ans de travaux impliquant de nombreux chercheurs du monde entier, issus de différentes disciplines.
Durant les années qui ont suivi, les Recommandations ont eu beaucoup d’influence dans le développement des bibliothèques numériques, dans le domaine des industries de la langue, et même dans le développement du web lui-même. Le Consortium TEI a été mis en place en janvier 2001. Une année plus tard, il publiait des Recommandations entièrement révisées, et désormais fondées sur XML. En 2004, le Consortium procédait à une refonte majeure des Recommandations, pour tirer pleinement parti des nouveaux langages à schéma. Une première version a été publiée en 2005. La révision du document TEI Lite est conforme à la version 2.1. des Recommandations, soit la version TEI P5 la plus récente, qui est sortie en juin 2012.
A l’origine, les objectifs généraux de la TEI ont été définis par la résolution finale de la conférence préparatoire, qui s’est tenue au Vassar College (New-York), en novembre 1987. Ces « Principes de Poughkeepsie » ont été ensuite précisés dans une série de documents, qui établissaient notamment que les Recommandations, devaient :
Le monde de la recherche est vaste et divers. Pour que les Recommandations suscitent une large adhésion, il était important de s’assurer que :
Le présent document, qui se nomme TEI Lite, décrit un sous-ensemble des éléments et des recommandations de la TEI, qui ont été établis à partir des objectifs et des principes rappelés ci-dessus.
Avec la sélection opérée parmi les centaines d’éléments définis dans le schéma TEI complet, nous nous sommes efforcés d’identifier un sous-ensemble, comprenant des éléments que (presque) tous les utilisateurs devraient connaître.
Ce sous-ensemble doit répondre aux objectifs suivants :
Le lecteur jugera jusqu'à quel point nous avons realisé ces objectifs.
Bien que nous ayons essayé de rendre ce document indépendant, tel que l’est un tutoriel, le lecteur doit être conscient qu’il ne décrit pas en détail la totalité de la TEI. Tous les éléments décrits ici sont entièrement documentés dans les Recommandations. Celles-ci constituent la documentation de référence, qui doit être consultée aussi bien pour les éléments décrits ici que pour tous les autres qui ne sont pas décrits. On suppose que le lecteur a un savoir de base à propos de XML.
Nous commençons par un bref exemple1 Son but est d’illustrer ce qui se passe quand un passage en prose est saisi sur ordinateur par une personne qui n’est pas au fait du balisage ou du potentiel des textes électroniques. Dans un monde idéal, un tel résultat pourrait être généré par un scanner optique très précis. Il tente de rester fidèle à l’apparence du texte imprimé, en retenant les mêmes fins de lignes que l’original, en insérant des blancs pour représenter la disposition des titres originaux et les fins de page, et ainsi de suite, et en gardant la ponctuation originelle.
Cette transcription présente quelques défauts :
Nous présentons maintenant le même passage, avec un encodage conforme aux Recommandations. Comme nous allons le voir, cet encodage pourrait être étendu de bien des façons, mais la TEI nous permet, au minimum, de représenter les distinctions suivantes :
L’encodage ci-dessus a été construit sur un ensemble de choix et de priorités : nous avons ici considéré que le texte de Brontë en tant que tel était plus important que son édition. Nous avons ainsi supprimé le tiret de césure, sans pour autant l’avoir marqué (cf. par exemple « de de-vant » dans l’édition, « de devant » dans l’encodage). Encoder c’est donc toujours faire des choix. Un encodage explicite seulement les caractéristiques textuelles qui importent à l’encodeur. Et il est facile d’imaginer différentes manières d’étendre l’encodage d’un passage même aussi court. Par exemple :
L’encodage de la plupart de ces extensions est décrit dans la suite du document. Le schéma TEI dans sa totalité fournit également un large éventail d’autres possibilités. Nous en citerons uniquement quelques-unes :
Pour savoir comment procéder dans ces différents cas, mais aussi pour connaître beaucoup d’autres possibilités, on se reportera aux Recommandations.
Tous les textes qui se conforment à la TEI comprennent : (a) un en-tête TEI (balisé avec l’élément teiHeader) (b) la transcription du texte (balisé avec l’élément text). Ces deux éléments sont associés pour former un seul élément TEI, qui doit être déclaré dans l’espace de noms TEI2.
L’en-tête TEI fournit des informations analogues à celles de la page de titre d’un texte imprimé. Il comporte au plus 4 parties :
L’en-tête est décrit de manière détaillée dans la section 19 La page titre électronique.
Un document TEI peut être unitaire (une œuvre) ou composite (un recueil d’œuvres, comme une anthologie). Dans les deux cas, le texte peut comporter des Parties liminaires ou des Annexes. Entre les deux, se trouve le corps du texte. Dans un texte composite, le corps peut rassembler des groupes, chaque groupe contenant d’autres groupes ou des textes.
Il est également possible de créer un ensemble de corpus - un élément teiCorpus peut contenir d’autres éléments teiCorpus plutôt que des éléments TEI, et ce quelle que soit la profondeur.
Dans la suite du document, nous discuterons surtout des structures textuelles simples. Dans chaque cas, nous présenterons a) les éléments TEI pertinents, avec pour chacun une brève définition ; b) les attributs spécifiques de chaque élément, et leur définition ; c) la référence à la classe dont l’élément est un membre. Ces références sont associées aux spécifications complètes de chaque objet, comme cela est présenté dans les Recommandations. La plupart des cas sont illustrés par de brefs exemples.
Par exemple, voici les éléments dont on a discuté jusqu’à maintenant :
Comme nous l’avons indiqué, un document TEI simple rassemble les éléments suivants :
Les éléments traitant spécifiquement des Parties liminaires et des Annexes sont décrits ci-dessous dans la section 18 Les Parties liminaires et les Annexes. Dans cette section, nous discutons des éléments constituant le corps d’un texte.
Le corps d’un texte en prose peut être une simple suite de paragraphes ; ou bien, ces paragraphes peuvent être regroupés en chapitres, sections, sous-sections, etc. Chaque paragraphe est balisé par la balise p. L’élément div indique un regroupement de paragraphes.
On utilise l’attribut type de l’élément div pour indiquer la dénomination usuelle de la division, ou sinon pour distinguer plusieurs divisions. Typiquement, ses valeurs sont « livre », « chapitre », « section », « partie », « poème », « chanson », etc. Dans un projet particulier, il est conseillé de définir la liste des valeurs possibles et de s’y tenir.
Un élément div peut contenir des div enchâssés, reflétant ainsi la structure traditionnelle d’un livre : il peut être décomposé hiérarchiquement en parties, chapitres, sections, etc. Les textes TEI se conforme généralement à un modèle hiérarchique simple.
On utilise l’attribut xml:id pour indiquer l’identifiant unique de la division. Ce qui est utile pour faire des références croisées ou simplement faire référence à une division donnée, via un commentaire par exemple. Voir aussi ci-dessous 8 Les références croisées et les liens Il est souvent utile d’associer l’attribut xml:id à chaque unité structurelle importante du texte, et d’établir ses valeurs de manière systématique. Par exemple en ajoutant un numéro de section à un code court pour faire référence au titre de l’œuvre. C’est aussi particulièrement utile si la ressource a vocation à être disponible sur le web : les autres applications web pourront facilement pointer directement les parties du texte.
On utilise l’attribut n pour attribuer (de manière additionnelle ou de manière alternative) un nom mnémotechnique ou un nombre à une division, ou bien à n’importe quel autre élément.
On utilise l’attribut xml:lang pour spécifier la langue d’une division. Les langues sont identifiées par un code défini au niveau international. Voir ci-dessous.
On utilise l’attribut rend pour spécifier l’apparence d’une division, ou de n’importe quel autre élément. Voir ci-dessous. Tout comme avec l’attribut type, il est souvent utile de prédéfinir les valeurs possibles de cet attribut. La TEI Lite ne contraint pas l’expression des valeurs de rend.
Ces 4 attributs xml:id, n, xml:lang et rend sont si largement utilisés qu’ils s’appliquent à n’importe quel élément du schéma TEI : ce sont des attributs globaux. D’autres attributs globaux définis dans la TEI Lite sont discutés dans la section 8.3 Les types spéciaux de liens.
Ici, l’œuvre comprend toujours deux volumes, chaque volume contenant deux chapitres. Les chapitres ont été numérotés de 1 à 4, mais les valeurs de xml:id, qui ont été spécifiées, permettent en outre de les considérer comme s’ils avaient été numérotés 1.1, 1.2, 2.1, 2.2.
Chaque div peut commencer par un titre ou une tête de chapitre, et se terminer (moins couramment) par une formule de fermeture, telle que « Fin du chapitre 1 ». On utilise alors les éléments suivants :
D’autres éléments qui peuvent être nécessaires au début ou à la fin d’une division sont discutés dans la section 18.1.2 Différents types de liminaires.
Comme dans l’exemple de Brontë ci-dessus, les paragraphes formant une division textuelle sont balisés avec p. Les textes poétiques ou le théâtre demandent d’autres balises, pour représenter par exemple les vers, les strophes dans le premier cas, le discours des individus et les indications scéniques dans le second.
Notons que l’élément l indique la ligne du vers et non la ligne typographique. La disposition en lignes des premiers vers, ci-dessus, n’a pas été explicitement encodée, et risque donc d'être perdue. On peut utiliser l’élément lb, décrit dans la section 5 Les numéros de pages et les numéros de ligne, si l’on souhaite aussi marquer le début d’une ligne typographique.
Les coupures de pages, de lignes, etc. peuvent être balisées par les éléments suivants :
Ces éléments indiquent un endroit précis dans le texte et non un empan. On utilise l’attribut global n pour enregistrer le numéro de la page ou de la ligne commençant à la balise.
Pour l'encodage des sources paginées, comme des imprimés ou des manuscrits, il peut être utile d’enregistrer les sauts de page ou de feuillet au point d'apparition dans le flux du texte, afin notamment de lier le texte aux images de pages (fac-similés), de générer automatiquement une référence bibliographique à la page, etc. Enregistrer les sauts de ligne peut aussi être utile à fin de référence, par exemple pour une édition critique avec des notes qui se réfèrent à des numéros de ligne.
Les éléments pb et lb appartiennent à la classe générale des éléments milestone, qui permet d’indiquer des points de référence dans un texte. L’élément générique milestone sert à indiquer n’importe quel point de référence : par exemple, le début d'une colonne, le début d’un nouveau type de section, qui ne serait pas balisé autrement, et plus généralement, n’importe quel changement significatif dans le texte qui ne serait pas balisé par un élément XML. Pour ces types d’unités ou bien pour les éditions, on utilise les attributs unit et ed. Leurs valeurs sont librement choisies, mais doivent être documentées dans l’élément refsDecl de l’en-tête. Ces attributs ne doivent pas être mélangés de manière arbitraire : soit on utilise l’élément milestone à la place des autres attributs, soit on utilise ces attributs.
Les mots ou les expressions mis en valeur sont ceux qui sont visuellement différents du reste du texte ; il s’agit typiquement d’un changement de police, de style d’écriture, de couleur, etc., dont le but est d’attirer l’attention du lecteur. On peut se servir de la balise suivante pour signaler de tels changements:
L’attribut global rend peut être associé à n’importe quel autre élément, et utilisé chaque fois que nécessaire pour spécifier la mise en valeur. Par exemple, un titre en gras peut être balisé par <head rend="bold"> et un titre en italiques par <head rend="italic">.
Les valeurs de l’attribut rend ne sont pas spécifiées dans les Recommandations, car elles dépendent entièrement des besoins du projet. Typiquement, ses valeurs sont « italiques », « gras », « exposant », etc. pour le style de la police ; « centré », « aligné à droite » pour l’alignement ; « grand », « petit » pour la taille ; « petitesMajuscules », « majuscules » pour les caractères, etc. Plusieurs de ces valeurs peuvent être combinées si cela est nécessaire, et il n’y pas de syntaxe particulière pour exprimer ces combinaisons. Les Recommandations proposent aussi des mécanismes d’encodage plus rigoureux que celui offert par rend. Ils reposent sur les standards du W3C (comme les CSS).
Ce n’est pas toujours possible ou souhaitable d’interpréter les raisons qui ont présidé à telle ou telle mise en valeur. On peut alors utiliser l’élément hi pour marquer la séquence mise en valeur, sans pour autant faire d’interprétation quant à son statut.
De manière alternative, quand on sait interpréter la mise en valeur, un certain nombre d’autres éléments spécifiques sont disponibles :
Pour illustrer les éléments que nous avons définis, arrêtons-nous sur la phrase suivante5 : ‘Dans un récent numéro du Bulletin des bibliothèques de France, des collègues affirmaient avec enthousiasme, et non sans bravoure, que les bibliothèques n’avaient pas, loin s’en faut, « disparu de la cité », mais qu’elles se trouvaient au contraire investies d’une « nouvelle pertinence ».’
Tout comme les changements de police de caractères, les guillemets sont utilisés de différentes manières dans les textes, le cas le plus le plus fréquent étant celui de la citation. Quand c’est possible, il importe de ne pas s’en tenir à noter la présence de guillemets, mais plutôt d’étiqueter leur fonction. On utilise alors les éléments suivants :
Pour indiquer comment la citation a été imprimée (par exemple, sur la même ligne, ou un pavé), on utilise l’attribut rend, qui permet également de spécifier le type de guillemets utilisé.
S’il est important de signifier que les deux éléments q forment ensemble un seul bloc, on peut utiliser les attributs next et prev. Cf. section 8.3 Les types spéciaux de liens.
Les Recommandations proposent d’autres éléments permettant de distinguer le discours direct, la citation, et d’autres usages typiques des guillemets, bien qu’il ne soit pas toujours possible ou souhaitable d’interpréter la fonction des guillemets dans un texte. Pour des raisons de simplicité, seul q (qui peut être utilisé dans n’importe quel cas) fait partie de la TEI Lite.
Pour associer une citation bibliographique avec sa source par contre, on peut utiliser l'élément bibl, et emballer les deux dans l'élément cit (voir exemple 11 Les listes).
Comme ces exemples le montrent, l’élément foreign ne doit pas être utilisé pour baliser des mots étrangers si un autre élément plus spécifique, tel que title, mentioned, ou term s’applique. L’attribut global xml:lang peut être associé à n’importe quel élément pour exprimer que son contenu n’est pas dans la même langue que celle qui l’entoure.
Les codes utilisés pour identifier les langues, indiquées dans l’attribut xml:lang, doivent se conformer aux standards internet7, tels que cela est expliqué dans les Recommandations. Voici quelques exemples de codes :
zh | chinois | grc | grec ancien |
en | anglais | el | grec |
enm | anglais du moyen age | ja | japonais |
fr | francais | la | latin |
de | allemand | sa | sanskrit |
Toutes les notes, qu’elles soient imprimées en bas de page, en fin de chapitre ou d’ouvrage, en marge, ou sous n’importe quelle autre forme doivent être balisées avec le même élément :
Ceci n’est pas toujours possible, notamment avec les notes en marge, qui peuvent ne pas être associées à un appel de note précis. Pour simplifier, on pourra positionner la note en marge avant le paragraphe ou tout autre élément pertinent. Les notes peuvent également être placées dans une partie séparée du texte (comme le sont les notes de fin de chapitre ou d’ouvrage dans les textes imprimés) et liées à la partie adéquate du texte. On utilise alors l’attribut target.
Si besoin, on utilise l’attribut n pour spécifier le numéro ou l’identifiant de la note. L’attribut resp doit être utilisé de manière systématique pour distinguer les notes de l’auteur et les notes de l’éditeur, si l’œuvre comporte ces deux sortes de note.
Des références croisées explicites et des liens d’un endroit du texte à un autre, que ce soit dans le même document ou entre deux documents différents, peuvent être encodés en utilisant les éléments décrits dans cette section. Les liens implicites (tels que l’association de deux textes parallèles, ou bien l’association d’un texte et de son interprétation) peuvent être encodés en utilisant les attributs présentés dans la section 8.3 Les types spéciaux de liens.
Si l’on veut relier deux endroits d’un même texte, on utilise l’un des éléments suivants :
L’élément vide ptr marque l’endroit à partir duquel on crée le lien, tandis que ref contient du texte. Le plus souvent il s’agira du texte de la référence croisée elle-même. L’élément ptr doit être utilisé pour une référence croisée signalée par des moyens non verbaux, tels qu’un symbole ou une icône, ou encore un bouton dans un texte électronique. Il est également utile dans les systèmes de production de document, si le système de formatage est capable de générer correctement l’expression de la référence croisée.
Parfois, la cible d’une référence croisée ne correspond à aucune caractéristique particulière du texte, et de ce fait peut ne pas être balisée comme un élément d’un certain type. Si la cible que l’on souhaite indiquer correspond simplement à un endroit du document courant, la manière la plus simple de procéder est d’utiliser l’élément anchor, à l’endroit ciblé. Si la cible est une certaine suite de mots, qui n’est pas déjà balisée, l’élément seg peut être utilisé. Ces deux éléments se laissent décrire de la manière suivante :
Cet encodage demande que les éléments ayant des identifiants spécifiques (ABCD et EFGH dans cet exemple) soient effectivement quelque part dans le texte. Si aucun élément ne porte déjà ces identifiants, on peut utiliser les éléments anchor et seg.
On doit utiliser l’attribut type (comme ci-dessus) pour distinguer les différents rôles que pourraient jouer ces éléments généraux. D’autres utilisations sont présentées ci-après.
Jusqu’à maintenant, nous avons montré comment on pouvait utiliser les éléments ptr et ref pour établir des références croisées ou des liens, dont les cibles se situent dans le même texte. Cependant, on peut aussi utiliser ces deux éléments pour renvoyer à des éléments de n’importe quel autre document ou ressource XML, tel qu’un document sur le web, une partie d’une base de données. Ceci est possible si l’attribut target porte comme valeur n’importe quelle URI10 valide.
Un URI peut renvoyer à une page web, ou seulement à une partie de cette page. Par exemple : dans http://www.tei-c.org/index.xml#SEC2"
, le signe # indique que ce qui suit est l’identifiant d’un élément situé dans le document XML, dont l’adresse est indiquée par ce qui précède : cet exemple vise par conséquent un élément qui a un attribut xml:id dont la valeur est SEC2, dans le document extrait de http://www.tei-c.org/index.xml
. Dans les exemples que nous avons présentés jusqu’à maintenant, la partie à gauche du signe # a toujours été omise, ce qui signifiait justement que l’élément auquel on renvoyait se trouvait dans le même document.
Des parties d’un document XML peuvent être spécifiées par d’autres moyens plus sophistiqués, qui utilisent XPath. Ce langage est aussi défini par le W3C. Il est particulièrement utile quand les éléments à associer ne portent pas d’identifiants et doivent alors être localisés par d’autres moyens.
Les attributs suivants, qui ont des rôles spécifiques, sont définis pour tous les éléments du schéma TEI Lite :
Cet encodage implique l’existence quelque part dans le document d’éléments avec les identifiants SVO, NP1 et VVI, où la signification de ces codes particuliers est explicitée. Notons ici l’utilisation de l’élément seg pour marquer les composants particuliers d’une analyse, qui sont distingués par l’attribut type.
L’encodage d’un texte électronique a beaucoup à voir avec l’édition d’un manuscrit ou celle d’un texte destiné à être publié. Dans les deux cas, un éditeur consciencieux peut vouloir conserver l’état original de la source et la trace des corrections ou des changements qu’il a opérés. Pour ce faire, on utilisera les éléments décrits dans cette section et dans la section suivante,
On utilise les éléments suivants pour indiquer une correction, soit des changements éditoriaux introduits par l’éditeur, qui pense que l’original présente des erreurs :
On utilise les éléments suivants pour indiquer une standardisation, soit des changements éditoriaux introduits pour des raisons de cohérence ou de modernisation d’un texte :
Maistre Corbeau sur un arbre perché Tenoit en son bec un fromage. Maistre Renard par l'odeur alléché Luy tint à peu près ce langage: Et bonjour, Monsieur du Corbeau : Que vous estes joly! que vous me semblez beau:⚓Un éditeur moderne pourrait vouloir apporter un nombre de modifications, notamment pour moderniser (ou normaliser) l’orthographe. L’encodage serait alors le suivant :
Outre la correction et la standardisation des mots et des expressions, les éditeurs ou les transcripteurs peuvent également indiquer du matériel manquant, omettre du matériel ou transcrire du matériel qui a été supprimé ou rayé. Des matériaux peuvent également se révéler particulièrement difficiles à transcrire, par exemple quand ils sont difficilement déchiffrables. Pour ces différents cas, on utilise les éléments suivants :
On utilise ces éléments pour marquer les changements opérés par l’éditeur, le transcripteur, l’auteur ou le copiste (pour ces deux derniers, dans le manuscrit même). Par exemple, soit la source suivante :
Ces éléments servent à indiquer les changements opérés par par un éditeur⚓
Ces éléments servent à indiquer changements opérés par un éditeur.⚓L'article a été supprimé par inadvertance. Le texte corrigé pourrait alors être encodé de la manière suivante :
Tout comme les noms, les dates et les nombres, les abréviations peuvent être transcrites telles qu’elles sont écrites ou bien développées. Elles peuvent rester non marquées, ou bien encodées en utilisant les éléments suivants :
Le schéma TEI permet de distinguer et d'identifier toutes sortes d'entités nommées, comme les noms de personnes et les noms de lieux, de marques, d'organisations, mais aussi des nombres ou des dates, autant d'informations précises qui produisent ou accrochent le texte à un contexte. Ces infomations factuelles rendent le text utile à de nombreuses disciplines, par exemple l'histoire ou la sociologie. Elles interessent aussi les applications linguistiques, en permettant par exemple d'isoler tous les mots qui ne figurent pas dans un dictionnaire de langue. Les éléments décrits ici, en rendant ces caractéristiques explicites, réduisent la complexité des traitements automatiques des textes.
Une expression référentielle est une expression qui réfère à une personne, un lieu, un objet. Deux éléments permettent de caractériser une telle expression :
L’élément name par contraste est utilisé avec des noms propres. Il est alors synonyme de l’élément rs, ou enchâssé dans cet élément si l’expression référentielle comporte un mixte de noms propres et de noms communs (par exemple « Dédé l’embrouille »).
Etiqueter simplement une expression comme une dénomination permet rarement de traiter automatiquement les noms de personnes dans les formes habituellement attendues par les cadres d’analyse qui s’intéressent aux expressions référentielles. Le nom tel qu’il apparaît dans le texte peut être orthographié de manière erronée, partielle ou vague. En outre, il peut y avoir des particules telles que « van », « de la », etc., qui peuvent ou non être traitées comme faisant partie du nom, et qui dépendent de la langue et du pays d’origine du porteur.
Bien qu’elles soient pertinentes pour des applications simples, ces méthodes présentent deux inconvénients : il faut répéter la régularisation pour chaque occurrence du même nom ; et le poids de l’encodage supplémentaire XML dans le corps du texte peut devenir difficile à maintenir et compliqué à traiter. En onomastique ou en histoire par exemple, on est concerné par les personnes ou les lieux nommés, plutôt que par les noms eux-mêmes. En ce cas ou bien si l’on souhaite faire une analyse détaillée des constituants du nom, on se reportera aux Recommandations, qui fournissent un large éventail de solutions.
Voici des balises permettant d’encoder les heures et les dates de manière plus précise :
period | fournit un pointeur vers un emplacement donné définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit. |
when [att.datable.w3c] | spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. |
Les nombres peuvent être écrits en lettres ou en chiffres (vingt et un, xxi et 21), et leur représentation dépend de la langue (par exemple, en anglais 5th est équivalent à 5 en grec ; 123,456.78 en anglais est équivalent à 123.456,78 ou 123 456,78 en français). Dans des applications TAL, il est souvent utile de les distinguer des parties plus proprement « lexicales » du texte. Dans d’autres applications, la possibilité d’enregistrer la valeur d’un nombre dans un format normalisé est importante. L’élément num le permet :
L’élément list sert à baliser n’importe quelle sorte de liste. Une liste est un glossaire ou bien une séquence d’items textuels, qui peuvent être numérotées ou non. Chaque item peut être précédé par une étiquette (dans un glossaire, cette étiquette est le terme qui est défini).
On ne doit pas mélanger les styles dans une même liste.
Notons ici que le contenu des éléments item peut être assez riche : dans le cas précèdant, on s'est servi de l'élément cit pour fournir l'exemple cité pour chaque définition. Si la structure interne d’un item dans une liste est très complexe, il pourrait être préférable de considérer la liste comme un tableau, pour laquelle un encodage spécifique peut être défini. Voir ci-dessous 13 Les tableaux.
Les listes de références bibliographiques doivent être balisées par l’élément listBibl, qui est décrit dans la section suivante.
Il est souvent utile de distinguer les références bibliographiques qui apparaissent dans les textes transcrits à des fins de recherche, ne serait-ce que pour qu’elles soient proprement formatées au moment de l’impression. L’élément bibl sert à cela. Lorsque les composants d’une référence bibliographique doivent être distingués, on utilise les éléments présentés ci-dessous. Souvent, il est utile de marquer certaines parties, telles que le titre des articles, des livres et des revues, car elles requièrent un formatage spécifique. Les autres éléments proposés s’adressent avant tout aux projets qui portent un intérêt tout particulier au matériel bibliographique.
Par exemple, la note éditoriale à la fin de cette phrase18 ‘En février 1989, il ouvre la session publique organisée par le Parlement européen au sujet des violations des droits de l'Homme commises par le régime communiste roumain (François Fetjö, Ewa Kulesza-Mietkowski, La Fin des démocraties populaires, Seuil, 1992, page 319). pourrait être transcrite de la manière suivante : ... violations des droits de l'Homme
commises par le régime communiste roumain (<bibl>
<author>François Fetjö</author>,
<author>Ewa Kulesza-Mietkowski</author>, <title>La Fin des démocraties
populaires</title>, <publisher>Seuil</publisher>, <date>1992</date>,
<biblScope>page 319</biblScope>
</bibl>).’
La référence bibliographique peutt également être séparée du texte, par exemple quand elle figure dans une note en bas de page, ou dans une liste de références balisée avec l’élément listBibl ; dans ce cas, le renvoi à la référence dans le texte sera balisée avec un ref ou un ptr.
Les tableaux constituent un défi à tous les systèmes de traitement automatique, mais les tableaux simples sont du moins si fréquents dans les textes que, même dans l’ensemble simplifié qui est présenté ici, le balisage des tableaux est nécessaire. Les éléments suivants apportent des solutions :
Prenons ce tableau indiquant les pentes moyennes de plusieurs aqueducs antiques, retrouvé dans Les aqueducs antiques de Germain de Montauzan (1908). Notons l'usage de l'attribut role pour indiquer que toute cellule du premier rang contient un label, et non pas une donnée.
Tous les composants d’un document ne sont pas forcément de nature textuelle. Le texte même le plus simple contient souvent des diagrammes et des illustrations, sans parler des textes où image et texte sont inextricablement imbriqués, ou des ressources électroniques dans lesquelles les deux sont complémentaires.
L’encodeur peut simplement noter la présence d’un graphique, et éventuellement décrire brièvement son contenu. Il peut également associer un lien vers la version numérique du graphique, en utilisant les éléments suivants :
Toute information textuelle accompagnant le graphique, telle que le titre ou la légende, peut être incluse dans l’élément figure lui-même, qui comporte un élément head et un ou plusieurs éléments p. On peut inclure également le texte qui est dans le graphique. Il est fortement recommandé que l’élément figDesc comporte une description de l’image, pour que cela soit utilisable par des applications qui ne sont pas capables de traiter les graphiques, et pour rendre le graphique accessible à des lecteurs ayant un handicap visuel. (Normalement, ces descriptions ne sont pas considérées comme faisant partie du document).
Cette méthode est valable uniquement dans les cas simples, i.e. quand chaque image numérique est contenue dans un fichier (page1.png, etc.) et correspond à une seule page transcrite et encodée. Si un alignement plus précis de l’image et de la transcription est nécessaire, par exemple, parce que les fichiers images représentent une double page, des mécanismes plus sophistiqués sont requis. On se reportera aux Recommandations.
On dit souvent que tout balisage est une forme d’interprétation ou d’analyse. S’il est certainement difficile, et parfois impossible, de distinguer clairement entre des informations ‘objectives’ et des informations ‘subjectives’, et ce de manière universelle, il s’avère cependant que les jugements portant sur les secondes sont typiquement considérés comme beaucoup plus susceptibles d’alimenter des controverses que ceux portés sur les premières. Aussi, beaucoup de chercheurs notent de telles interprétations uniquement s’il est possible d’avertir le lecteur qu’elles font plus débat que d’autres parties du texte balisé. Cette section décrit quelques-uns des éléments fournis par le schéma TEI pour traiter ces différents besoins.
Typiquement, l’interprétation parcourt l’ensemble du texte, sans respecter particulièrement telle ou telle unité structurelle. Une première étape utile consiste à segmenter le texte en unités discrètes et identifiables, chacune d’entre elles portant une étiquette servant en quelque sorte de ‘référence canonique’. Pour faciliter leur utilisation, ces unités ne doivent pas se croiser ou être emboîtées les unes dans les autres. On peut les représenter facilement en utilisant l’élément suivant :
Notons que les éléments s ne peuvent être emboîtés : le début d’un s implique que le précédent est terminé. Quand des unités de type s sont balisées comme ci-dessus, il est conseillé de baliser la totalité du texte, de telle sorte que chaque mot du texte analysé appartiendra à un seul élément s, dont l’identifiant peut alors servir à spécifier les référence uniques à chacun de ces mots. Si les identifiants sont uniques dans le document, alors il est préférable d’utiliser l’attribut xml:id plutôt que l’attribut n (cf. exemple ci-dessus).
La segmentation du texte en mots lexicaux et non lexicaux est une opération très courante dans tous les types d’analyse textuelle, mais pas complètement triviale. Par exemple, la décision de traiter can’t en anglais ou du en français comme un ou deux mots n’est pas simple. En conséquence, il est souvent utile de rendre explicite la segmentation souhaitée. On utilise alors les éléments suivants :
L’élément w est une spécialisation de l’élément seg, dont l’utilisation a déjà été présentée pour identifier des cibles non marquées de références croisées et des hyperliens (cf. section 8 Les références croisées et les liens) ; il spécifie une certaine portion de texte, à laquelle l’encodeur peut assigner un type utilisateur particulier, ou un identifiant unique ; il peut alors être utilisé pour marquer des caractéristiques textuelles, qui n’ont pas été prévues dans les Recommandations.
L’attribut type de l’élément seg peut prendre n’importe quelle valeur, et peut donc servir à marquer des phénomènes de toutes sortes ; il est de bonne pratique que d’enregistrer les valeurs utilisées et leur signification dans l’en-tête.
Un élément seg d’un type donné (à la différence de l’élément s, qui lui ressemble superficiellement) peut être enchâssé dans un élément seg de même type ou de type différent. Cela permet de représenter des structures assez complexes ; des exemples ont été proposés plus haut (8.3 Les types spéciaux de liens). Cependant, comme les éléments doivent être correctement enchâssés et ne pas se chevaucher, seg ne peut pas gérer l’association d’une interprétation avec des segments arbitraires du texte, qui ignoreraient complètement la hiérarchie du document. Il nécessite également que l’interprétation elle-même soit représentée par une valeur unique codée dans l’attribut type.
Aucune de ces contraintes ne s’applique à l’élément interp, qui offre des caractéristiques puissantes pour encoder de manière relativement directe une interprétation assez complexe.
Ces éléments permettent à l’encodeur de spécifier à la fois la classe de l’interprétation et une interprétation spécifique, relevant de cette classe, et que l’interprétation implique. De ce fait, tandis qu’avec seg, on peut dire simplement que quelque chose est une apostrophe, avec interp, on peut dire qu’il s’agit d’une instance (d’une apostrophe dans l’exemple) d’une classe plus grande (celle des figures de rhétorique).
En outre, interp est un élément vide, qui doit être lié au passage auquel il s’applique, au moyen de l’attribut ana, présenté ci-dessus (8.3 Les types spéciaux de liens), ou bien en utilisant son propre attribut inst. Cela signifie que n’importe quel type d’analyse peut être représenté, sans que l’on ait besoin de respecter la hiérarchie du document. Le regroupement des analyses de même type est également aisé, et ce grâce à l’élément spécifique <interGrp>.
Par exemple, supposons que l’on souhaite marquer différents aspects d’un texte, tels que des thèmes, des figures de rhétorique, et des emplacements de scènes. Différentes parties de notre extrait de Jane Eyre, par exemple, pourraient être ainsi associées.
Bien que l’objet central de ce document soit l’utilisation du schéma TEI pour encoder des documents existants, on peut utiliser ce même schéma pour encoder de nouveaux documents. Dans la préparation de nouveaux documents (tels que celui-ci), XML présente de nombreux avantages : la structure du document peut être représentée clairement, et le même texte électronique peut être réutilisé à des fins très différentes - pour produire par exemple des versions hypertextes ou feuilletables en ligne, mais aussi des versions bien mises en forme, et ce à partir d’une même source.
Pour ce faire, le schéma TEI Lite comprend des éléments permettant de marquer les caractéristiques de documents techniques en général, et de documents XML en particulier.
On peut utiliser les éléments suivants pour marquer les caractéristiques particulières de documents techniques :
On peut paramétrer une application pour qu’un texte, tel que celui présenté ci-dessus, soit correctement formaté (par exemple, en conservant les fins de ligne, en utilisant une police particulière). De même, l’utilisation de balises telles que ident facilite grandement la construction d’un index.
L’élément list utilisé dans l’exemple ci-dessus ne doit pas être considéré comme faisant partie du document proprement dit, parce qu’il est inséré dans une section marquée : elle commence par une déclaration spéciale de balisage <![CDATA[, et se termine par ]]>.
Notons également l’utilisation de l’élément gi pour baliser les références aux noms d’éléments (ou identifiants génériques) dans le corps du texte.
Les systèmes de production de documents actuelles offrent la possibilité de générer automatiquement des sections telles que la table des matières, l'index etc. Le schéma TEI Lite propose un élément pour marquer l’endroit où une telle section doit se trouver.
Cet exemple montre également l’utilisation de l’attribut type pour distinguer les différentes sortes de sections qui auront été générées : dans le premier cas, une table des matières (un toc), et dans le second un index.
Quand un index existant ou une table des matières doivent être encodés (plutôt que générés), on utilise l’élément list (cf. section 11 Les listes).
Alors que la production d’une table des matières à partir d’un document correctement balisé ne pose généralement pas de problèmes, la production d’un index de bonne qualité demande souvent un balisage plus minutieux. Bien que l’extraction (par exemple) de toutes les occurrences des éléments term ou name puisse constituer un bon point de départ, cela peut cependant ne pas suffire.
Le schéma TEI propose une balise spécifique index, qu’on utilise pour indiquer à la fois les parties du document qui doivent être indexées, et comment l’index doit être construit.
Pour ce faire, on peut utiliser l’élément note, discuté dans la section 7 Les notes, ou l’élément interp discuté dans la section 15 L’interprétation et l’analyse. Ici, on montre comment l’élément index peut aussi être utilisé.
Pour chaque élément index ci-dessus, une entrée sera générée dans l’index approprié. L’entrée est le contenu de l’élément term. Dans chaque cas, les éléments term, rassemblés dans l’élément index secondaire, fournissent un deuxième mot clé. La référence à proprement parler sera extraite du contexte dans lequel l’élément index apparaît, i.e. dans ce cas, l’identifiant de l’élément l qui le contient.
Avec l’adoption par XML de l’Unicode, c’est-à-dire l'ensemble des caractères devant être utilisés dans tous les documents, la plupart des problèmes qui se posaient précédemment pour représenter la diversité des langues et des systèmes d’écriture ont été grandement réduits. Pour ceux qui travaillent avec les formes standards des langues européennes notamment, il n’y a presque rien à faire : tout éditeur XML permet de saisir directement des caractères accentués ou d’autres caractères « non ASCII ». Ces caractères doivent être stockés dans le fichier final de manière à ce qu’ils soient directement transférables entre des systèmes différents.
Dans un document XML, il y a deux exceptions importantes : les caractères & et < ne peuvent être saisis directement, car ils ont une signification particulière, celle de balise de début. Ils doivent toujours être représentés comme des références d’entité : & ou <.
Dans beaucoup de cas, notamment dans les textes plus anciens, les Parties liminaires, telles que les pages de titre, les messages préliminaires, etc. peuvent fournir des informations linguistiques et sociales très utiles. P5 fournit un ensemble de recommandations pour distinguer les éléments textuels les plus courants rencontrés dans les Parties liminaires. Elles sont présentées ci-dessous.
Le début d’une page titre doit être balisé avec l’élément titlePage. Tout le texte contenu sur la page doit être transcrit et balisé avec les éléments figurant dans la liste suivante :
Quand cela est nécessaire, les variations de polices de caractères doivent être notées avec l’attribut rend, décrit ci-dessus. Les Recommandations n’offrent pas à l’heure actuelle de solutions pour décrire en détail l’interlettrage et de la dimension des caractères dans les titres ornés. On indiquera les changements de langue au moyen de l’attribut xml:lang ou de l’élément foreign. Le nom des personnes, des lieux, des organisations peut être balisé au moyen de l’élément name, partout où ils apparaissent, et si aucun autre élément plus spécifique n’est disponible.
Les parties les plus importantes des Parties liminaires doivent être balisées comme div ; pour distinguer les différents liminaires, l’attribut type pourra avoir l’une des valeurs suivantes :
Pour d’autres types de liminaires, l’encodeur peut spécifier à sa guise les autres valeurs de l’attribut type.
Comme dans n’importe quelle division textuelle, les Parties liminaires peuvent contenir des éléments structurels de bas niveau ou des éléments non structurels (cf. ci-dessus). Elles commencent généralement par un titre, qui doit être balisé au moyen de l’élément head. Les éléments suivants sont aussi disponibles pour baliser les contenus:
Les messages qui apparaissent ailleurs dans le texte, contiendront naturellement les mêmes éléments.
Du fait de la diversité des pratiques de publications, les Annexes peuvent contenir virtuellement tous les éléments listés dans les Parties liminaires ; quand c’est le cas, on utilise les mêmes éléments. Cependant, les Annexes peuvent aussi contenir les types indiqués ci-dessous. Comme pour les divisions structurelles du corps du texte, ils doivent être balisés par des éléments div, et distingués par les valeurs associées à l’attribut type :
Chaque texte TEI a un en-tête qui fournit une information analogue à celle qui est fournie dans la page titre d’un texte imprimé. L’en-tête est indiqué par l’élément teiHeader et est constitué de quatre parties :
Un corpus, ou un recueil de textes, qui partagent beaucoup de caractéristiques, peuvent avoir un en-tête pour le corpus, et des en-têtes individuels pour chacun des composants. Dans ce cas, l’attribut type indique le type de l’en-tête. Et l’élément <teiHeader type="corpus"> présente les informations relatives au corpus.
Certains des éléments de l’en-tête contiennent du texte libre, encodé sous la forme d’un ou plusieurs p. D’autres sont regroupés :
L’élément fileDesc est obligatoire. Il contient la description bibliographique complète du fichier, et utilise les éléments suivants :
Les éléments suivants peuvent être utilisés dans le titleStmt :
Le editionStmt rassemble les informations relatives à une seule édition de la ressource numérique (« édition » étant employé dans le sens qu’il a dans une bibliographie). Il peut inclure les éléments suivants :
La détermination de ce qui implique l'existence d'une nouvelle édition reste de la responsabilité de l'encodeur.
La mention extent note la taille approximative de la ressource numérique.
Le publicationStmt est obligatoire. Il contient soit une simple description sous la forme d’un texte libre, soit au moins l’un des trois éléments décrits ci-dessous :
Chacun de ces trois éléments peuvent contenir les éléments suivants:
L’élément seriesStmt rassemble des informations concernant la collection ou la série, si elle existe, à laquelle la publication appartient. Il peut contenir les éléments title, idno ou des éléments respStmt.
L’élément sourceDesc est un élément obligatoire, qui enregistre toutes les spécifications de la source ou des sources, à partir desquelles le fichier informatique a été construit. Il peut contenir du texte libre, une référence bibliographique, et rassemble un ou plusieurs des éléments suivants :
L’élément encodingDesc spécifie les méthodes et les principes éditoriaux qui ont présidé à la transcription du texte. Il est fortement recommandé de l’utiliser. Il peut contenir du texte libre ou bien des éléments de la liste suivante :
L’élément editorialDecl permet de décrire (texte libre) les pratiques mises en œuvre lors de l’encodage du texte. Typiquement, cette description doit couvrir les aspects suivants, chacun faisant l’objet d’un paragraphe séparé :
On utilise l’élément refsDecl pour documenter la manière dont les schémas de référencement standard ont été construits. Dans sa forme la plus simple, l’élément contient du texte libre.
L’élément classDecl regroupe les définitions ou les sources de n’importe quel schéma de classification descriptive, qui sont utilisées par les autres parties de l’en-tête. On doit fournir au moins un schéma, encodé en utilisant les éléments suivants :
Relier un texte particulier et une catégorie dans une taxinomie est réalisé grâce à l’élément catRef, inséré dans l’élément textClass. Cf. section ci-dessous.
L’élément profileDesc permet de caractériser la diversité des dimensions d’un texte. Il doit être enregistré dans un seul cadre et comporte trois constituants optionnels :
L’élément creation permet de documenter le lieu de la création du travail, même si celui-ci n’a pas été publié, ou bien s’il n’a pas été explicitement noté dans la source.
L’élément textClass permet de classer le texte. On établit une référence vers un système de classification, localement défini par l’élément classDecl, ou bien on réfère à un schéma établi de manière externe, par exemple la Classification Décimale Universelle. Les textes peuvent être aussi classés à l’aide de listes de mots clés, qui peuvent eux-mêmes venir de listes contrôlées, définies localement, ou bien de manière externe. On utilise les éléments suivants pour établir de telles classifications :
Les classifications multiples sont possibles ; elles utilisent les mécanismes décrits dans cette section.
L’élément revisionDesc permet de tenir le journal des modifications. Le journal peut être conservé sous la forme d’une suite d’éléments change, chacun contenant une courte description de la modification. On utilise les attributs when et who pour spécifier quand le changement a eu lieu et qui en est responsable.
Dans un environnement de production, il est souvent préférable d’utiliser un système automatisé pour conserver la trace des modifications. Beaucoup de systèmes de gestion de versions peuvent être également configurés pour mettre à jour automatiquement l’en-tête TEI d’un fichier.
Le schéma TEI Lite est un sous-ensemble de la TEI P5. Dans la liste qui suit, qui rassemble des éléments et des classes qui ont été décrits ci-dessus, les informations, notamment les exemples, ont été extraites des définitions fournies dans la TEI P5, et peuvent donc renvoyer à des éléments ou des attributs qui ne sont pas proposées dans la TEI Lite. Notons cependant que seuls les éléments listés ici sont disponibles dans le schéma TEI Lite. Certaines spécifications peuvent également renvoyer à des attributs, qui, bien qu’ils soient disponibles dans la TEI Lite, n’ont pas été, par manque de place, présentés dans ce tutoriel.
<abbr> (abréviation) contient une abréviation quelconque. [3.6.5. Abbreviations and Their Expansions] | |||||||||||||
Module | core | ||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||
Membre du | |||||||||||||
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||
Note | La balise abbr n'est pas obligatoire. Si c'est pertinent, l'encodeur peut transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner. | ||||||||||||
Exemple | <choice> <expan>North Atlantic Treaty Organization</expan> <abbr cert="low">NorATO</abbr> <abbr cert="high">NATO</abbr> <abbr cert="high" xml:lang="fr">OTAN</abbr> </choice> | ||||||||||||
Exemple | <choice> <abbr>SPQR</abbr> <expan xml:lang="la">senatus populusque romanorum</expan> </choice> | ||||||||||||
Exemple | <choice> <abbr>SPQR</abbr> <expan>senatus populusque romanorum</expan> </choice> | ||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||
Schéma Declaration | element abbr { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, attribute type { teidata.enumerated }?, macro.phraseSeq } |
<add> ( ajout) contient des lettres, des mots ou des phrases insérés dans le texte par un auteur, un copiste, un annotateur ou un correcteur. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | Dans une édition diplomatique souhaitant representer une source originalle, l'élément add ne sera pas utilisé pour les ajouts effectués par les éditeurs ou les encodeurs. Dans ce cas, on va préféra soit l'élément corr soit l'élément <supplied>. |
Exemple | The story I am going to relate is true as to its main facts, and as to the consequences <add place="above">of these facts</add> from which this tale takes its title. |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element add { att.global.attributes, att.transcriptional.attributes, att.placement.attributes, att.typed.attributes, att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<address> (address) contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne. [3.6.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal publicationStmt sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | Cet élément ne doit être utilisé que pour donner une adresse postale. A l'intérieur de cet élément, l'élément générique addrLine peut être utilisé comme élément alternatif aux éléments plus spécialisés de la classe model.addrPart class, tels que <street>, <postCode> etc. |
Exemple | <address> <addrLine>Centre d'Études Supérieures de la Renaissance</addrLine> <addrLine>59, rue Néricault-Destouches</addrLine> <addrLine> 37013 TOURS</addrLine> <addrLine>France</addrLine> </address> |
Exemple | <address> <country key="FR"/> <settlement type="city">Lyon</settlement> <postCode>69002</postCode> <district type="arrondissement">IIème</district> <district type="quartier">Perrache</district> <street> <num>30</num>, Cours de Verdun</street> </address> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element address { att.global.attributes, att.cmc.attributes, ( model.global*, ( ( model.addrPart, model.global* )+ ) ) } |
<addrLine> (ligne d'adresse) contient une ligne d'adresse postale. [3.6.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: address |
Peut contenir | |
Note | Les adresses peuvent être encodées soit comme une suite de lignes, soit en utilisant un jeu d'éléments de la classe model.addrPart. Les types d'adresses autres que l'adresse postale, tels que les numéros de téléphone, les courriels, ne doivent pas être inclus directement à l'intérieur d'un élément address mais peuvent être contenus dans un élément addrLine s'ils font partie de l'adresse imprimée dans un texte source. |
Exemple | <address> <addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine> <addrLine>B.P. 30687</addrLine> <addrLine>F 54063 NANCY CEDEX</addrLine> <addrLine>FRANCE</addrLine> </address> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element addrLine { att.global.attributes, macro.phraseSeq } |
<anchor> (point d'ancrage) attache un identifiant à un point du texte, que ce point corresponde ou non à un élément textuel. [8.4.2. Synchronization and Overlap 17.5. Correspondence and Alignment] | |
Module | linking |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list listBibl mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | Elément vide |
Note | Il faut donner à cet élément un attribut global xml:id afin de spécifier un identifiant pour le point où l'élément intervient dans un document TEI. La valeur utilisée peut être choisie librement, pourvu qu'elle soit unique dans le document TEI et que le nom soit syntaxiquement valide. Les valeurs contenant des nombres ne doivent pas nécessairement former une séquence. |
Exemple | <s>L'ancre est i<anchor xml:id="fr_A234"/>ci quelque part.</s> <s>Aidez-moi à la trouver.<ptr target="#fr_A234"/> </s> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element anchor { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, empty } |
<argument> (argument) liste formelle ou description en texte libre des sujets traités dans une subdivision d’un texte [4.2. Elements Common to All Divisions 4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <argument> <p>28 janvier. J’ai le plus grand mal à me réatteler aux Faux-Monnayeurs — La Bastide. Fin mars. Besoin de couper mon travail. — Cuverville . Fin mai. Mise au net et dactylographie de cinq chapitres des Faux-Monnayeurs. — 8 juin. Achevé les Faux- Monnayeurs. — 14 juillet. Départ pour le Congo. </p> </argument> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element argument { att.global.attributes, att.cmc.attributes, ( ( model.global | model.headLike )*, ( ( model.common, model.global* )+ ) ) } |
<att> (attribut) contient le nom d'un attribut apparaissant dans le courant du texte. [23. Documentation Elements] | |||||||||
Module | tagdocs | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||
Peut contenir | XSD Name | ||||||||
Note | Un préfixe d'espace de noms peut être utilisé pour spécifier le schéma, comme alternative à sa spécification par l'attribut scheme : le préfixe est alors prioritaire. | ||||||||
Exemple | <p>La TEI définit six attributs<soCalled>globaux</soCalled> qui se nomment <att>xml:id</att>, <att>rend</att>, <att>xml:lang</att>, <att>n</att>, <att>xml:space</att>, et <att>xml:base</att>; <att scheme="XX">type</att>n'en fait pas partie .</p> | ||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||
Schéma Declaration | element att { att.global.attributes, attribute scheme { teidata.enumerated }?, teidata.name } |
<author> (auteur) dans une référence bibliographique contient le nom de la (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] | |||||||||||
Module | core | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | core: bibl header: editionStmt titleStmt | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | Il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes, en particulier lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI. Les attributs key ou ref seront aussi employés pour donner une référence canonique documentant l'auteur concerné grâce à une autorité appropriée, comme le catalogue d'une bibliothèque ou une ressource en ligne. Dans le cas d'une émission, cet élément sert à encoder le nom de la société ou du réseau qui diffuse le programme. | ||||||||||
Exemple | <author>La Fayette, Marie Madeleine Pioche de la Vergne, comtesse de (1634–1693)</author> <author>Anonyme</author> <author> Erckmann-Chatrian</author> <author> <orgName key="ARTE">Association relative à la télévision européenne</orgName> </author> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element author { att.global.attributes, att.naming.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.phraseSeq } |
<authority> (responsable de la publication.) donne le nom de la personne ou de l'organisme responsable de la publication d’un fichier électronique, autre qu’un éditeur ou un distributeur. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: publicationStmt |
Peut contenir | |
Exemple | <authority>A. D.</authority> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element authority { att.global.attributes, att.canonical.attributes, macro.phraseSeq.limited } |
<availability> (disponibilité) renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |||||||||
Module | header | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | core: bibl header: publicationStmt | ||||||||
Peut contenir | |||||||||
Note | On devrait adopter un format de codage reconnu. | ||||||||
Exemple | <availability status="restricted"> <p>L' ABES a adopté le système Créative Commons pour permettre à tous ceux qui le souhaitent, de reproduire tout ou partie des rubriques du site de l'ABES sur support papier ou support électronique.</p> </availability> | ||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||
Schéma Declaration | element availability { att.global.attributes, att.declarable.attributes, attribute status { "free" | "unknown" | "restricted" }?, ( model.availabilityPart | model.pLike )+ } |
<back> (texte annexe) contient tout supplément placé après la partie principale d'un texte : appendice, etc. [4.7. Back Matter 4. Default Text Structure] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Contenu dans | textstructure: text |
Peut contenir | |
Note | Le modèle de contenu de l'élément back est identique à celui de l'élément front, ce qui permet de rendre compte de pratiques éditoriales qui ont évolué avec l'histoire culturelle. |
Exemple | <back> <div n="1" type="appendice"> <head>APPENDICE I </head> <head>CHAPITRE XV bis </head> <p>Des cruautez exercées par les Turcs, et autres peuples : et nommément par les Espagnols, beaucoup plus barbares que les Sauvages mesmes </p> <p>Premierement Chalcondile en son histoire de la decadence de l'Empire des Grecs, ...</p> </div> <div n="2" type="appendice"> <head> Appendice 2</head> <head>Advertissement de l'autheur</head> <p>Outre les augmentations bien amples, et la revision beaucoup plus exacte que je n'avoye fait és precedentes Editions, j'ai pour le contentement des Lecteurs, plusieurs endroits de ceste quatrieme et derniere monstré ...</p> </div> </back> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element back { att.global.attributes, att.declaring.attributes, ( ( model.frontPart | model.pLike.front | model.pLike | model.listLike | model.global )*, ( ( model.div1Like, ( model.frontPart | model.div1Like | model.global )* ) | ( model.divLike, ( model.frontPart | model.divLike | model.global )* ) )?, ( ( model.divBottomPart, ( model.divBottomPart | model.global )* )? ) ) } |
<bibl> (référence bibliographique.) contient une référence bibliographique faiblement structurée dans laquelle les sous-composants peuvent ou non être explicitement balisés. [3.12.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 16.3.2. Declarable Elements] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Cet élément contient des éléments de type expression, ainsi qu'un jeu d'éléments de la classe model.biblPart. |
Exemple | <bibl>Mazelier, Roger : Gérard de Nerval et l’Humour divin, Le Mesnil Saint-Denis, 1995.</bibl> |
Exemple | <bibl> <title level="a">L'Enracinement</title> <author>Simone Weil</author>, <title>Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain </title>. <publisher>Gallimard</publisher> <date>1968</date>. </bibl> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element bibl { att.global.attributes, att.declarable.attributes, att.typed.attributes, att.sortable.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.highlighted | model.pPart.data | model.pPart.edit | model.segLike | model.ptrLike | model.biblPart | model.global )* } |
<biblScope> (extension d'une référence bibliographique) définit l'extension d'une référence bibliographique, comme par exemple une liste de numéros de page, ou le nom d'une subdivision d'une oeuvre plus grande. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: bibl header: seriesStmt |
Peut contenir | |
Note | When a single page is being cited, use the from and to attributes with an identical value. When no clear endpoint is provided, the from attribute may be used without to; for example a citation such as ‘p. 3ff’ might be encoded It is now considered good practice to supply this element as a sibling (rather than a child) of <imprint>, since it supplies information which does not constitute part of the imprint. |
Exemple | <biblScope>pp 12–34</biblScope> <biblScope unit="page" from="12" to="34"/> <biblScope unit="volume">II</biblScope> <biblScope unit="page">12</biblScope> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element biblScope { att.global.attributes, att.citing.attributes, macro.phraseSeq } |
<body> (corps du texte) contient la totalité du corps d’un seul texte simple, à l’exclusion de toute partie pré- ou post-liminaire. [4. Default Text Structure] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Contenu dans | textstructure: text |
Peut contenir | |
Exemple | <body> <l>Nu scylun hergan hefaenricaes uard</l> <l>metudæs maecti end his modgidanc</l> <l>uerc uuldurfadur sue he uundra gihuaes</l> <l>eci dryctin or astelidæ</l> <l>he aerist scop aelda barnum</l> <l>heben til hrofe haleg scepen.</l> <l>tha middungeard moncynnæs uard</l> <l>eci dryctin æfter tiadæ</l> <l>firum foldu frea allmectig</l> <trailer>primo cantauit Cædmon istud carmen.</trailer> </body> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element body { att.global.attributes, att.declaring.attributes, ( model.global*, ( ( model.divTop, ( model.global | model.divTop )* )? ), ( ( model.divGenLike, ( model.global | model.divGenLike )* )? ), ( ( ( model.divLike, ( model.global | model.divGenLike )* )+ ) | ( ( model.div1Like, ( model.global | model.divGenLike )* )+ ) | ( ( ( ( schemaSpec | model.common ), model.global* )+ ), ( ( ( model.divLike, ( model.global | model.divGenLike )* )+ ) | ( ( model.div1Like, ( model.global | model.divGenLike )* )+ ) )? ) ), ( ( model.divBottom, model.global* )* ) ) } |
<byline> (mention de responsabilité) indique la responsabilité principale pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de l’œuvre. [4.2.2. Openers and Closers 4.5. Front Matter] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | La mention de reponsabilité sur une page de titre peut inclure, soit le nom, soit la description de l'auteur d'un document. Lorsque le nom y est donné, on peut éventuellement l'encoder au moyen de l'élément docAuthor. |
Exemple | <byline>écrit par Costals sur le feuillet blanc de cette lettre : " cette correspondance n' était pour vous qu' un jeu. "</byline> |
Exemple | <byline>extraits de Villoison et de Schlegel. Commencé la rédaction du quatrième livre.</byline> |
Exemple | <byline>Reportage céleste de notre envoyé spécial au paradis</byline> |
Exemple | <dateline>Zagreb :</dateline> <byline>de notre envoyé spécial.</byline> |
Exemple | <byline>Par le docteur <docAuthor>Martin Becanus</docAuthor>, au tome troisiesme de ses opuscules</byline> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element byline { att.global.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.phrase | docAuthor | model.global )* } |
<catDesc> (Description de la catégorie) décrit une catégorie particulière à l’intérieur d’une taxinomie ou d’une typologie de texte, sous forme d’un court texte descriptif suivi ou dans les termes des paramètres contextuels utilisés dans l’élément Description du texte <textDesc>. [2.3.7. The Classification Declaration] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: category |
Peut contenir | |
Exemple | <catDesc>Texte documentaire</catDesc> |
Exemple | <category> <catDesc>genre</catDesc> <category> <catDesc>Géneral</catDesc> </category> <category> <catDesc>Journal</catDesc> </category> <category> <catDesc>Manuel technique</catDesc> </category> </category> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element catDesc { att.global.attributes, att.canonical.attributes, ( text | model.limitedPhrase | model.catDescPart )* } |
<category> (catégorie) contient une catégorie descriptive particulière, éventuellement intégrée dans une catégorie de niveau supérieur, à l’intérieur d’une taxinomie définie par l’utilisateur. [2.3.7. The Classification Declaration] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <category xml:id="fr_tax.a.d2"> <catDesc>Récits de voyage</catDesc> </category> <bibl>indexation selon le système d'indexation RAMEAU, géré par la Bibliothèque nationale de France</bibl> |
Exemple | <category xml:id="fr_b1"> <catDesc>Devinettes et énigmes </catDesc> <category xml:id="fr_b11"> <catDesc>Anagrammes </catDesc> </category> </category> |
Exemple | <category xml:id="LIT"> <catDesc xml:lang="pl">literatura piękna</catDesc> <catDesc xml:lang="en">fiction</catDesc> <category xml:id="LPROSE"> <catDesc xml:lang="pl">proza</catDesc> <catDesc xml:lang="en">prose</catDesc> </category> <category xml:id="LPOETRY"> <catDesc xml:lang="pl">poezja</catDesc> <catDesc xml:lang="en">poetry</catDesc> </category> <category xml:id="LDRAMA"> <catDesc xml:lang="pl">dramat</catDesc> <catDesc xml:lang="en">drama</catDesc> </category> </category> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element category { att.global.attributes, ( ( catDesc+ | ( model.descLike | equiv | gloss )* ), category* ) } |
<catRef> (référence à la catégorie) spécifie une ou plusieurs catégories définies dans une taxinomie ou une typologie textuelle. [2.4.3. The Text Classification] | |||||||
Module | header | ||||||
Attributs |
| ||||||
Contenu dans | header: textClass | ||||||
Peut contenir | Elément vide | ||||||
Note | L'attribut scheme n'est donné que si plus d'une taxinomie a été déclarée. | ||||||
Exemple | <catRef scheme="#mesTopos" target="#fr_lex #fr_dict #fr_gloss"/> <!-- ailleurs dans le document --> <taxonomy xml:id="mesTopos"> <category xml:id="fr_lexique"> <catDesc>Lexique</catDesc> </category> <category xml:id="fr_dict"> <catDesc>Dictionnaire</catDesc> </category> <category xml:id="fr_gloss"> <catDesc>Glossaire</catDesc> </category> </taxonomy> | ||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||
Schéma Declaration | element catRef { att.global.attributes, att.pointing.attributes, attribute scheme { teidata.pointer }?, empty } |
<cell> (cellule) contient une cellule d'un tableau. [15.1.1. TEI Tables] | |
Module | figures |
Attributs |
|
Contenu dans | figures: row |
Peut contenir | |
Exemple | <row> <cell role="label">Comportement général</cell> <cell role="data">Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son inconséquence</cell> </row> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element cell { att.global.attributes, att.tableDecoration.attributes, macro.specialPara } |
<change> (change) résume une modification ou une correction apportée à une version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] | |||||||||||||||||
Module | header | ||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||
Contenu dans | header: revisionDesc | ||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||
Note | Les modifications doivent être enregistrées dans l'ordre, par exemple la plus récente en premier. | ||||||||||||||||
Exemple | <titleStmt> <title> ... </title> <editor xml:id="fr_GK">G.K.</editor> <respStmt xml:id="fr_RT"> <resp>copie</resp> <name>R.T.</name> </respStmt> </titleStmt> <revisionDesc> <change who="#fr_RT" when="2008-02-02">Fin du chapitre 23</change> <change who="#fr_RT" when="2008-01-02">FIn du chapitre 2</change> <change n="P2.2" when="1991-12-21" who="#fr_GK">Ajout d'exemples dans la section 3</change> <change when="1991-11-11" who="#fr_MSM">Suppression du chapitre 10</change> </revisionDesc> | ||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||
Schéma Declaration | element change { att.ascribed.attributes, att.datable.attributes, att.global.attributes, att.typed.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, attribute target { list { teidata.pointer+ } }?, macro.specialPara } |
<choice> (choix) regroupe un certain nombre de balisages alternatifs possibles pour un même endroit dans un texte. [3.5. Simple Editorial Changes] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme exclusifs les uns des autres. Toutefois il peut y avoir des cas où la pleine représentation d'un texte requiert de considérer ces encodages alternatifs comme parallèles. A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer. Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples d'une même oeuvre, l'élément <app> peut etre préférable : voir la section 13.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses. |
Exemple | L'encodage d'une édition des Essais pourra faire état à la fois des formes originales et des formes modernisées correspondantes:. <p>Ainsi lecteur, je suis<choice> <orig>moy-mesmes</orig> <reg>moi-même</reg> </choice> la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu emploies ton loisir en un <choice> <orig>subject</orig> <reg>sujet</reg> </choice>si frivole et si vain.</p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element choice { att.global.attributes, att.cmc.attributes, ( model.choicePart | choice ), ( model.choicePart | choice ), ( model.choicePart | choice )* } |
<cit> (citation) citation provenant d'un autre document comprenant la référence bibliographique de sa source. Dans un dictionnaire il peut contenir un exemple avec au moins une occurrence du mot employé dans l’acception qui est décrite, ou une traduction du mot-clé, ou un exemple. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts 10.3.5.1. Examples] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author biblScope cit corr del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled sp speaker stage term title unclear header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: argument body div docAuthor docDate docEdition epigraph imprimatur postscript salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | <cit> <quote>Regarde de tous tes yeux, regarde</quote> <bibl>Jules Verne, Michel Strogof</bibl> </cit> |
Exemple | <entry> <form> <orth>to horrify</orth> </form> <cit type="translation" xml:lang="en"> <quote>horrifier</quote> </cit> <cit type="example"> <quote>she was horrified at the expense.</quote> <cit type="translation" xml:lang="en"> <quote>elle était horrifiée par la dépense.</quote> </cit> </cit> </entry> |
Exemple | <cit type="example"> <quote xml:lang="mix">Ka'an yu tsa'a Pedro.</quote> <media url="soundfiles-gen:S_speak_1s_on_behalf_of_Pedro_01_02_03_TS.wav" mimeType="audio/wav"/> <cit type="translation"> <quote xml:lang="en">I'm speaking on behalf of Pedro.</quote> </cit> <cit type="translation"> <quote xml:lang="es">Estoy hablando de parte de Pedro.</quote> </cit> </cit> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element cit { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, ( model.biblLike | model.egLike | model.entryPart | model.global | model.graphicLike | model.ptrLike | model.attributable | pc | q )+ } |
<classCode> (code de classification) contient le code de classification attribué à ce texte en référence à un système standard de classification. [2.4.3. The Text Classification] | |||||||
Module | header | ||||||
Attributs |
| ||||||
Contenu dans | header: textClass | ||||||
Peut contenir | |||||||
Exemple | <classCode scheme="http://www.udc.org">410</classCode> | ||||||
Exemple | <classCode scheme="http://www.oclc.org/">801</classCode> <bibl>classification Dewey</bibl> | ||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||
Schéma Declaration | element classCode { att.global.attributes, attribute scheme { teidata.pointer }, macro.phraseSeq.limited } |
<classDecl> (déclaration de classification) contient une ou plusieurs taxinomies définissant les codes de classification utilisés n’importe où dans le texte. [2.3.7. The Classification Declaration 2.3. The Encoding Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: encodingDesc |
Peut contenir | header: taxonomy |
Exemple | <classDecl> <taxonomy xml:id="RAMEAU"> <bibl>Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié (RAMEAU) de la Bibliothèque nationale de France. <ptr target="http://rameau.bnf.fr/"/> </bibl> </taxonomy> </classDecl> <!-- ... --> <textClass> <keywords scheme="#RAMEAU"> <term>Bien et mal -- Enseignement coranique</term> </keywords> </textClass> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element classDecl { att.global.attributes, taxonomy+ } |
<closer> (formule finale) regroupe une formule de politesse, une indication d'une date et d'autres expressions semblables figurant comme expression à la fin d’une division, en particulier à la fin d’une lettre. [4.2.2. Openers and Closers 4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <div type="letter"> <p> N'y voyez que le signe de l'intérêt que je que je porte à une profession qui fut la mienne. Je désire en effet, insérer votre article dans un ouvrage sur la presse française contemporaine. </p> <closer> <salute>Veuillez agréer, je vous prie, Monsieur, l'assurance de mes sentiments les meilleurs. </salute> <signed> Françoise Giroud</signed> </closer> </div> |
Exemple | <div type="chapter"> <p>Voilà, cher Rhedi, ce que j' appelle le droit public. Voilà le droit des gens, ou plutôt celui de la raison. </p> <closer> <dateline> <name type="place">à Paris </name>, <date>le 4 de la lune de Zilhagé, 1716. </date> </dateline> </closer> </div> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element closer { att.global.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | signed | dateline | salute | model.phrase | model.global )* } |
<code> contient un code littéral provenant d'un langage formel, comme un langage de programmation. [23.1.1. Phrase Level Terms] | |||||||
Module | tagdocs | ||||||
Attributs |
| ||||||
Membre du | |||||||
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||
Peut contenir | Des données textuelles uniquement | ||||||
Exemple | <code lang="JAVA"> Size fCheckbox1Size = new Size(); fCheckbox1Size.Height = 500; fCheckbox1Size.Width = 500; xCheckbox1.setSize(fCheckbox1Size); </code> | ||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||
Schéma Declaration | element code { att.global.attributes, attribute lang { teidata.word }?, text } |
<corr> (correction) contient la forme correcte d'un passage qui est considéré erroné dans la copie du texte. [3.5.1. Apparent Errors] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | Si l'on veut mettre l'accent sur le fait que le texte a été corrigé, corr seul sera employé: Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent <corr>brûlées</corr> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland. |
Exemple | Il est aussi possible d'associer choice etsic, pour donner une lecture incorrecte : Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice> <sic>prûlées</sic> <corr>brûlées</corr> </choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland. |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element corr { att.global.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<creation> (création) contient des informations concernant la création d’un texte. [2.4.1. Creation 2.4. The Profile Description] | |||||||||||
Module | header | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | header: profileDesc | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | L’élément creation peut être utilisé pour détailler des éléments concernant l’origine du texte, c’est-à-dire sa date et son lieu de composition ; on ne doit pas le confondre avec l'élément publicationStmt qui contient la date et le lieu de publication. | ||||||||||
Exemple | <creation> <date>Avant 1987</date> </creation> | ||||||||||
Exemple | <creation> <date when="1988-07-10">10 Juillet 1988</date> </creation> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element creation { att.global.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, ( text | model.limitedPhrase | listChange )* } |
<date> (date) contient une date exprimée dans n'importe quel format. [3.6.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 16.2.3. The Setting Description 14.4. Dates] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal publicationStmt sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | <date when="1980-02">au début de février 1980</date> |
Exemple | <date when="1654-11-23">L'an de grâce 1654,<lb/> Lundi, 23 novembre, jour de saint Clément, pape et martyr et autres au martyrologe, <lb/>Veille de saint Chrysogone, martyr, et autres, <lb/> Depuis environ dix heures et demie du soir jusques environ minuit et demi.</date> |
Exemple | <date when="1990-09">septembre mcmxc</date> <date when="--09">septembre</date> <date when="2001-09-11T12:48:00">11 septembre, neuf heures moins douze GMT</date> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element date { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, att.calendarSystem.attributes, att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.phrase | model.global )* } |
<dateline> (mention de date) contient une brève description des lieux, date, heure, etc. concernant la production d’une lettre, d’un article de journal ou d’un autre texte qui, placée au début ou à la fin, lui est associée comme en-tête ou annonce de fin. [4.2.2. Openers and Closers] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <dateline>Avignon, le 11 février. </dateline> |
Exemple | <div type="chapter"> <p>Et, sur cet océan bourdonnant de mille vaguelettes, se leva l'armée caressante et si tendre des merveilleuses sirènes blondes aux seins durs comme ça. </p> <closer> <dateline> <name type="place">Thionne-Paris</name>, <date>1950-1951.</date> </dateline> </closer> </div> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element dateline { att.global.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.phrase | model.global | docDate )* } |
<del> (suppression) contient une lettre, un mot ou un passage supprimé, marqué comme supprimé, sinon indiqué comme superflu ou erroné dans le texte par un auteur, un copiste, un annotateur ou un correcteur. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | Cf. gap. Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de l'élément <certainty> (voir 22. Certainty, Precision, and Responsibility). Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément <delSpan> pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui contiennent un chevauchement d'ajouts et de suppressions. Le texte supprimé doit être au moins partiellement lisible, afin que l'encodeur soit en mesure de le transcrire. La partie illisible du texte à l'intérieur d'une suppression peut être marquée au moyen de la balise gap pour signaler la présence de texte non transcrit. La quantité de texte omise, la raison de l'omission, etc., peuvent être indiquées au moyen des attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues de manière fiable. Voir les sections suivantes 12.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, <damage>, unclear et <supplied> (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 12.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination. La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap. |
Exemple | <l> <del rend="overtyped">Mein</del> Frisch <del rend="overstrike" type="primary">schwebt</del> weht der Wind </l> |
Exemple | <p>[...] mais il y reste quelque chose de mystérieux, de furtif. <del rend="overtyped">Je</del> On cesse un instant d'y penser; <del rend="overstrike">les </del>mes yeux se ferment ou <del rend="overstrike">s'attardent sur </del> se détournent sur un livre... On relève la tête: il est là </p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element del { att.global.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<desc> (description) contient une courte description de l'objet documenté par son élément parent, qui comprend son utilisation prévue, son but, ou son application là où c'est approprié. [23.4.1. Description of Components] | |||||||||||||
Module | core | ||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||
Membre du | |||||||||||||
Contenu dans | |||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||
Note | La convention TEI exige que cela soit exprimé sous la forme d'une proposition finie, introduite par un verbe actif. | ||||||||||||
Exemple | <desc>contient une description brève de la raison d'être et du champ d'application d'un élément, d'un attribut ou de la valeur d'un attribut, d'une classe ou une entité.</desc> | ||||||||||||
Schematron | A desc with a type of deprecationInfo should only occur when its parent element is being deprecated. Furthermore, it should always occur in an element that is being deprecated when desc is a valid child of that element. <sch:rule context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> <sch:assert test="../@validUntil">Information about a deprecation should only be present in a specification element that is being deprecated: that is, only an element that has a @validUntil attribute should have a child <desc type="deprecationInfo">.</sch:assert> </sch:rule> | ||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||
Schéma Declaration | element desc { att.global.attributes, att.translatable.attributes, att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, attribute type { "deprecationInfo" | teidata.enumerated }?, macro.limitedContent } |
<distributor> (diffuseur) donne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable de la diffusion d’un texte. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: bibl header: publicationStmt |
Peut contenir | |
Exemple | <distributor>Laboratoire : Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor> <distributor>Centre National de la Recherche Scientifique</distributor> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element distributor { att.global.attributes, att.canonical.attributes, macro.phraseSeq } |
<div> (division du texte) contient une subdivision dans le texte préliminaire, dans le corps d’un texte ou dans le texte postliminaire. [4.1. Divisions of the Body] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <body> <div type="oeuvre"> <head>Les Chouans </head> <div n="1" type="partie"> <head> Première partie</head> <head> L'embuscade</head> <div n="1" type="chapitre"> <head>Chapitre premier </head> <div n="1"> <head>I</head> <p>Dans les premiers jours de l'an VIII, au commencement de vendémiaire, ou, pour se conformer au calendrier actuel, vers la fin du mois de septembre 1799, une centaine de paysans et un assez grand nombre de bourgeois, partis le matin de Fougères pour se rendre à Mayenne, gravissaient la montagne de la Pèlerine, située à mi-chemin environ de Fougères à Ernée, petite ville où les voyageurs ont coutume de se reposer. </p> </div> </div> </div> </div> </body> |
Schematron | <sch:rule context="tei:div"> <sch:report test="(ancestor::tei:l or ancestor::tei:lg) and not(ancestor::tei:floatingText)"> Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, unless div is a descendant of floatingText. </sch:report> </sch:rule> |
Schematron | <sch:rule context="tei:div"> <sch:report test="(ancestor::tei:p or ancestor::tei:ab) and not(ancestor::tei:floatingText)"> Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div, unless div is a descendant of floatingText. </sch:report> </sch:rule> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element div { att.global.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, att.declaring.attributes, att.written.attributes, ( ( model.divTop | model.global )*, ( ( ( ( ( ( model.divLike | model.divGenLike ), model.global* )+ ) | ( ( ( ( schemaSpec | model.common ), model.global* )+ ), ( ( ( model.divLike | model.divGenLike ), model.global* )* ) ) ), ( ( model.divBottom, model.global* )* ) )? ) ) } |
<divGen> (division de texte générée automatiquement) indique l'emplacement où doit apparaître une division du texte générée automatiquement par une application de traitement de texte. [3.9.2. Index Entries] | |||||||||||||
Module | core | ||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||
Membre du | |||||||||||||
Contenu dans | |||||||||||||
Peut contenir | core: head | ||||||||||||
Note | Cet élément est plutôt utilisé pendant la production ou la manipulation du document TEI, que dans le processus de transcription de documents préexistants ; il permet de spécifier à quel endroit du document les index, tables des matières, etc., devront être générés par programme. | ||||||||||||
Exemple | Une utilisation de cet élément est de permettre au logiciel de traiter des documents afin de générer en sortie un index et de l' insérer à l'endroit approprié. L'exemple ci-dessous suppose que l'attribut indexName sur les éléments index dans le texte a été employé pour spécifier des entrées d'index pour deux index produits, nommés NAMES and THINGS: <back> <div1 type="backmat"> <head>Bibliographie</head> <!-- ... --> </div1> <div1 type="backmat"> <head>Indices</head> <divGen n="Index Nominum" type="NAMES"/> <divGen n="Index Rerum" type="THINGS"/> </div1> </back> | ||||||||||||
Exemple | Un autre usage de divGen est de spécifier l'emplacement d'une table des matières automatiquement produite. <front> <divGen type="toc"/> <div> <head>Préface</head> <p> ... </p> </div> </front> | ||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||
Schéma Declaration | element divGen { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute type { teidata.enumerated }?, model.headLike* } |
<docAuthor> (auteur du document) contient le nom de l’auteur du document tel qu’il est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de responsabilité) . [4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Le nom de l'auteur d'un document apparaît souvent au sein d'un élément byline, mais l'élément docAuthor peut être utilisé même si l'élément byline n'est pas présent. |
Exemple | <titlePage> <docTitle> <titlePart>Le quart livre de faicts et dict Heroiques du bon Pantagruel</titlePart> </docTitle> <byline>Composé par <docAuthor>M. François Rabelais</docAuthor> docteur en Medicine.</byline> </titlePage> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element docAuthor { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<docDate> (date du document) contient la date d’un document telle qu’elle est (généralement ) donnée sur une page de titre. [4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Voir l'élément générique date dans le module core. L'élément spécifique docDate est fourni à toutes fins utiles pour encoder et traiter la date des documents, puisque celle-ci requiert une gestion particulière pour de nombreux besoins. |
Exemple | <docImprint>Lettres Modernes Minard, <pubPlace>PARIS-CAEN</pubPlace> <docDate>2003</docDate> </docImprint> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element docDate { att.global.attributes, att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.calendarSystem.attributes, macro.phraseSeq } |
<docEdition> (édition du document) contient une mention d’édition telle qu’elle figure sur la page de titre d’un document. [4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Voir l'élément edition dans une citation bibliographique. Comme d'habitude, un nom abrégé a été donné à l'élément le plus fréquent. |
Exemple | <docEdition>3e Edition Augmentée</docEdition> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element docEdition { att.global.attributes, macro.paraContent } |
<docImprint> (mention d'impression) contient la mention d'impression de l'éditeur (lieu et date de publication, nom de l’éditeur), telle qu’elle est généralement donnée au bas de la page de titre. [4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Voir l'élément <imprint> dans une citation bibliographique. Comme pour le titre, l'auteur, et la mention d'édition, le nom le plus court est réservé à l'élément le plus fréquemment utilisé. |
Exemple | <docImprint>2006, Les Editions Trintexte, Trinity College, Toronto, Canada M5S 1H8</docImprint> |
Exemple | La description de l'impression est parfois plus complexe: <docImprint> <pubPlace>PARIS</pubPlace>, <name>Delangle Frères</name> Éditeurs-libraires, <pubPlace>Place de la Bourse</pubPlace> </docImprint> <docDate>MDCCCXXX</docDate> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element docImprint { att.global.attributes, ( text | model.gLike | model.phrase | pubPlace | docDate | publisher | model.global )* } |
<docTitle> (titre du document) contient le titre d’un document, incluant la totalité de ses composants tels qu’ils sont donnés sur la page de titre. [4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <docTitle> <titlePart type="main">LES CHOSES</titlePart> <titlePart type="sub">Une histoire des années soixante.</titlePart> </docTitle> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element docTitle { att.global.attributes, att.canonical.attributes, ( model.global*, ( ( titlePart, model.global* )+ ) ) } |
<edition> (édition) décrit les particularités de l’édition d’un texte. [2.2.2. The Edition Statement] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: bibl header: editionStmt |
Peut contenir | |
Exemple | <edition>Première édition électronique, Nancy <date>2002</date> </edition> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element edition { att.global.attributes, macro.phraseSeq } |
<editionStmt> (mention d'édition) regroupe les informations relatives à l’édition d’un texte. [2.2.2. The Edition Statement 2.2. The File Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <editionStmt> <edition>Deuxième édition</edition> <respStmt> <resp>réalisée par</resp> <name>L. F.</name> </respStmt> </editionStmt> |
Exemple | <editionStmt> <p>Première édition électronique, Nancy, <date> 2002</date>, réalisée dans le cadre de la base <ref target="http://www.frantext.fr/">FRANTEXT</ref> .</p> </editionStmt> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element editionStmt { att.global.attributes, ( model.pLike+ | ( edition, model.respLike* ) ) } |
<editor> mention de responsabilité secondaire pour un item bibliographique, par exemple le nom d'une personne, d'une institution ou d'un organisme (ou de plusieurs d'entre eux) comme éditeur scientifique, compilateur, traducteur, etc. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] | |||||||||||
Module | core | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | core: bibl header: editionStmt seriesStmt titleStmt | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | Il est conseillé d'adopter un format cohérent. Particulièrement lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI, il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes. | ||||||||||
Exemple | <editor> Pierre-Jules Hetzel</editor> <editor role="illustrator">George Roux</editor> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element editor { att.global.attributes, att.naming.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.phraseSeq } |
<editorialDecl> (déclaration des pratiques éditoriales) donne des précisions sur les pratiques et les principes éditoriaux appliqués au cours de l’encodage du texte. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 2.3. The Encoding Description 16.3.2. Declarable Elements] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: encodingDesc |
Peut contenir | core: p |
Exemple | <editorialDecl> <normalization> <p>Certains mots coupés par accident typographique en fin de ligne ont été réassemblés sans commentaire.</p> </normalization> <quotation marks="all"> <p>Les "guillements français" ont été remplacée par des "guillemets droits" (sans symétrie)</p> </quotation> </editorialDecl> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element editorialDecl { att.global.attributes, att.declarable.attributes, ( model.pLike | model.editorialDeclPart )+ } |
<eg> (exemple) contient toutes sortes d'exemples illustratifs. [23.5. Element Specifications 23.5.3. Attribute List Specification] | |
Module | tagdocs |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Si le contenu de l'exemple est balisé en XML, il y a deux possibilités : soit ce contenu doit être mis dans une section littérale CDATA, soit des références d'entité de caractère doivent être utilisées pour représenter les délimiteurs de balisage. Si l'exemple contient du XML bien formé, il devrait être balisé en utilisant l'élément plus spécifique <egXML>. |
Exemple | <p>L'élément <gi>term</gi> est déclaré en utilisant la syntaxe suivante : <eg><![CDATA[<!ELEMENT term (%phrase.content;)>]]</eg> </p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element eg { att.global.attributes, macro.phraseSeq } |
<emph> (mis en valeur) marque des mots ou des expressions qui sont accentués ou mis en valeur pour un motif linguistique ou rhétorique. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | <div> <p>«Mes amis, dit-il, mes amis, je... je... »</p> <p>Mais quelque chose l'étouffait. Il ne pouvait pas achever sa phrase.</p> <p> Alors il se tourna vers le tableau, prit un morceau de craie, et, en appuyant de toutes ses forces, il écrivit aussi gros qu'il put : </p> <p> <emph>«vive la France !"»</emph> </p> <p> Puis il resta là, la tête appuyée au mur, et, sans parler, avec sa main il nous faisait signe:</p> <p>«C'est fini...allez-vous-en.»</p> </div> |
Exemple | <p> Tu sais quoi ? On l'aurait proposé pour <emph>la médaille</emph> ! </p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element emph { att.global.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<encodingDesc> (description de l'encodage) documente la relation d'un texte électronique avec sa ou ses sources. [2.3. The Encoding Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | core: p |
Exemple | <encodingDesc> <projectDesc> <p>Corpus de textes sélectionnés pour la formation MISAT, Frejus, juillet 2010. </p> </projectDesc> <samplingDecl> <p>Corpus d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte. </p> </samplingDecl> </encodingDesc> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element encodingDesc { att.global.attributes, ( model.encodingDescPart | model.pLike )+ } |
<epigraph> (epigraph) contient une citation, anonyme ou attribuée et qui apparaît au début d’une section ou d’un chapitre ou sur une page de titre. [4.2.3. Arguments, Epigraphs, and Postscripts 4.2. Elements Common to All Divisions 4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <epigraph xml:lang="la"> <cit> <bibl>Lucret.</bibl> <quote> <l part="F">petere inde coronam,</l> <l>Vnde prius nulli velarint tempora Musae.</l> </quote> </cit> </epigraph> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element epigraph { att.global.attributes, att.cmc.attributes, ( model.common | model.global )* } |
<expan> (expansion) contient l'expansion d'une abréviation. [3.6.5. Abbreviations and Their Expansions] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément <ex> fourni par le module transcr peut être utilisé pour baliser des suites de lettres données dans une expansion de ce type. |
Exemple | Il habite <choice> <expan>Avenue</expan> <abbr>Av.</abbr> </choice>de la Paix |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element expan { att.global.attributes, att.editLike.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<extent> (étendue) décrit la taille approximative d’un texte stocké sur son support, numérique ou non numérique, exprimé dans une unité quelconque appropriée. [2.2.3. Type and Extent of File 2.2. The File Description 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 11.7.1. Object Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <extent>198 pages</extent> <extent>90 195 mots</extent> <extent>1 Mo</extent> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element extent { att.global.attributes, macro.phraseSeq } |
<figDesc> (description d'une figure) contient une brève description de l'apparence ou du contenu d'une représentation graphique, pour documenter une image sans avoir à l'afficher [15.4. Specific Elements for Graphic Images] | |
Module | figures |
Attributs |
|
Contenu dans | figures: figure |
Peut contenir | |
Note | Cet élément est prévu pour être utilisé comme alternative au contenu de son élément parent figure; par exemple, pour montrer que l'image est exigée mais que le matériel en service ne peut pas montrer des documents graphiques. Il peut également être employé pour l'indexation ou dans un but documentaire. |
Exemple | <figure> <graphic url="chap3fig2.png"/> <head>Dick Kennedy </head> <figDesc>Gravure de E. Riou représentant un jeune homme assis sur une chaise, les pieds sur une autre et tenant à la main une canne. En arrière plan, une théière, et l'inscription <q>Map of Africa</q> .</figDesc> </figure> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element figDesc { att.global.attributes, macro.limitedContent } |
<figure> (figure) regroupe des éléments représentant ou contenant une information graphique comme une illustration ou une figure. [15.4. Specific Elements for Graphic Images] | |
Module | figures |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | |
Exemple | <figure> <head>La tour rouge, de Giorgio De Chirico</head> <figDesc>Le tableau représente un donjon au pied duquel s'étend un espace quasiment vide, hormis quelques détails</figDesc> <graphic url="http://www.cineclubdecaen.com/cinepho/peint/dechericho/tourrouge.jpg" scale="0.5"/> </figure> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element figure { att.global.attributes, att.placement.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, ( model.headLike | model.common | figDesc | model.graphicLike | model.global | model.divBottom )* } |
<fileDesc> (description bibliographique du fichier) contient une description bibliographique complète du fichier électronique. [2.2. The File Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | |
Note | Cet élément est la source d'information principale pour créer une notice de catalogage ou une référence bibliographique destinée à un fichier électronique. Il fournit le titre et les mentions de responsabilité, ainsi que des informations sur la publication ou la distribution du fichier, sur la collection à laquelle il appartient le cas échéant, ainsi que des notes détaillées sur des informations qui n'apparaissent pas ailleurs dans l'en-tête. Il contient également une description bibliographique complète de la ou des sources du texte produit. |
Exemple | <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Le document TEI minimal</title> </titleStmt> <publicationStmt> <p>Distribué comme partie de TEI P5</p> </publicationStmt> <sourceDesc> <p>Aucune source : ce document est né numérique</p> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element fileDesc { att.global.attributes, ( ( titleStmt, editionStmt?, extent?, publicationStmt, seriesStmt*, notesStmt? ), sourceDesc+ ) } |
<foreign> (étranger) reconnaît un mot ou une expression comme appartenant à une langue différente de celle du contexte. [3.3.2.1. Foreign Words or Expressions] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | L'attribut global xml:lang doit être fourni dans cet élément pour identifier la langue à laquelle appartiennent le mot ou l'expression balisée. Comme ailleurs, sa valeur devrait être une balise de langue définie dans 6.1. Language Identification. Cet élément n'est utilisé que lorsqu'il n'y a pas d'autre élément disponible pour baliser l'expression ou les mots concernés. L'attribut global xml:lang doit être préféré à cet élément lorsqu'il s'agit de caractériser la langue de l'ensemble d'un élément textuel. L'élément <distinct> peut être utilisé pour identifier des expressions appartenant à des variétés de langue ou à des registres qui ne sont pas généralement considérés comme de vraies langues. |
Exemple | <foreign xml:lang="la">Et vobis</foreign> messieurs, Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... |
Exemple | <p>Pendant ce temps-là, dans le bureau du rez- de-chaussée, les secrétaires faisaient du <foreign xml:lang="en">hulla-hoop</foreign>.</p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element foreign { att.global.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<formula> (formule) contient une formule mathématique ou tout autre type de formule [15.2. Formulæ and Mathematical Expressions] | |
Module | figures |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | <formula notation="tex">$E=mc^2$</formula> |
Exemple | <formula notation="none">E=mc<hi rend="sup">2</hi> </formula> |
Exemple | <formula notation="mathml"> <m:math> <m:mi>E</m:mi> <m:mo>=</m:mo> <m:mi>m</m:mi> <m:msup> <m:mrow> <m:mi>c</m:mi> </m:mrow> <m:mrow> <m:mn>2</m:mn> </m:mrow> </m:msup> </m:math> </formula> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element formula { att.global.attributes, att.notated.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.graphicLike | model.hiLike )* } |
<front> (texte préliminaire) contient tout ce qui est au début du document, avant le corps du texte : page de titre, dédicaces, préfaces, etc. [4.6. Title Pages 4. Default Text Structure] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Contenu dans | textstructure: text |
Peut contenir | |
Note | Because cultural conventions differ as to which elements are grouped as front matter and which as back matter, the content models for the front and back elements are identical. |
Exemple | <front> <epigraph> <quote>Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: <q xml:lang="grc">Σίβυλλα τί θέλεις</q>; respondebat illa: <q xml:lang="grc">ὰποθανεῖν θέλω.</q> </quote> </epigraph> <div type="dedication"> <p>For Ezra Pound <q xml:lang="it">il miglior fabbro.</q> </p> </div> </front> |
Exemple | <front> <div type="dedication"> <p>à la mémoire de Raymond Queneau</p> </div> <div type="avertissement"> <p>L'amitié, l'histoire et la littérature m'ont fourni quelques-uns des.personnages de ce livre. Toute autre ressemblance avec des individus vivants ou ayant réellement ou fictivement existé ne saurait être que coïncidence.</p> <epigraph> <quote>Regarde de tous tes yeux, regarde <bibl>(Jules Verne, Michel Strogoff )</bibl> </quote> </epigraph> </div> <div type="preambule"> <head>PRÉAMBULE</head> <epigraph> <quote> <q>L'œil suit les chemins qui lui ont été ménagés dans l'oeuvre <bibl>(Paul Klee, Pädagosisches Skizzenbuch)</bibl> </q> </quote> </epigraph> <p> Au départ, l'art du puzzle semble un art bref, un art mince, tout entier contenu dans un maigre enseignement de la Gestalttheorie : ...</p> </div> </front> |
Exemple | <front> <div type="preface"> <head>Préface</head> <p>Tant qu'il existera, par le fait des lois et des moeurs, une damnation sociale créant artificiellement, en pleine civilisation, des enfers, et compliquant d'une fatalité humaine la destinée qui est divine ; tant que les trois problèmes du siècle, la dégradation de l'homme par le prolétariat, la déchéance de la femme par la faim, l'atrophie de l'enfant par la nuit, ne seront pas résolus; tant que, dans certaines régions, l'asphyxie sociale sera possible; en d'autres termes, et à un point de vue plus étendu encore, tant qu'il aura sur la terre ignorance et misère, des livres de la nature de celui-ci pourront ne pas être inutiles.</p> <closer> <dateline> <name type="place">Hauteville-House</name> <date>1er janvier 1862</date> </dateline> </closer> </div> </front> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element front { att.global.attributes, att.declaring.attributes, ( ( model.frontPart | model.pLike | model.pLike.front | model.global )*, ( ( ( ( model.div1Like, ( model.div1Like | model.frontPart | model.global )* ) | ( model.divLike, ( model.divLike | model.frontPart | model.global )* ) ), ( ( model.divBottom, ( model.divBottom | model.global )* )? ) )? ) ) } |
<funder> (financeur) désigne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable du financement d’un projet ou d’un texte. [2.2.1. The Title Statement] | |||||||||||
Module | header | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | core: bibl header: editionStmt titleStmt | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | Les financeurs apportent un soutien financier au projet ; ils se distinguent des commanditaires, qui apportent une caution , une autorité intellectuelle. | ||||||||||
Exemple | <funder>Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche</funder> <funder>Conseil général de Meurthe-et-Moselle </funder> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element funder { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.phraseSeq.limited } |
<gap> (omission) indique une omission dans une transcription, soit pour des raisons éditoriales décrites dans l'en-tête TEI au cours d’un échantillonnage, soit parce que le matériau est illisible ou inaudible. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] | |||||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg | ||||||||||||||||
Peut contenir | core: desc | ||||||||||||||||
Note | Les éléments du jeu de balises de base gap, unclear, et del peuvent être étroitement associés avec l'utilisation des éléments <damage> et <supplied> qui sont disponibles si l'on utilise le jeu de balises additionnel pour la transcription des sources primaires. Voir la section 12.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances. | ||||||||||||||||
Exemple | <gap quantity="4" unit="chars" reason="illegible"/> | ||||||||||||||||
Exemple | <gap quantity="1" unit="essay" reason="sampling"/> | ||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||
Schéma Declaration | element gap { att.global.attributes, att.timed.attributes, att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, attribute reason { list { ( "cancelled" | "deleted" | "editorial" | "illegible" | "inaudible" | "irrelevant" | "sampling" | teidata.enumerated )+ } }?, attribute agent { teidata.enumerated }?, ( model.descLike | model.certLike )* } |
<gi> (identifiant générique) contient le nom d'un élément. [23. Documentation Elements 23.5. Element Specifications] | |||||||||
Module | tagdocs | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||
Peut contenir | XSD Name | ||||||||
Exemple | <p>L'élément <gi>xhtml:li</gi> est grosso modo analogue à l'élément <gi>item</gi>, comme l'est l'élément <gi scheme="DBK">listItem</gi>.</p> Cet exemple montre que l'emploi d'un espace de noms préfixe et celui de l'attribut de schéma sont des alternatives possibles pour indiquer que le gi en question n'est pas un nom d'élément TEI : dans la pratique, une seule méthode sera utilisée. | ||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||
Schéma Declaration | element gi { att.global.attributes, attribute scheme { teidata.enumerated }?, teidata.name } |
<gloss> (glose) identifie une expression ou un mot utilisé pour fournir une glose ou une définition à quelque autre mot ou expression. [3.4.1. Terms and Glosses 23.4.1. Description of Components] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc category change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor taxonomy linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre. |
Exemple | Les<term> embrayeurs</term> sont <gloss>une classe de mots dont le sens varie avec la situation; ces mots, n'ayant pas de référence propre dans la langue, ne reçoivent un référent que lorsqu'ils sont inclus dans un message.</gloss> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element gloss { att.global.attributes, att.declaring.attributes, att.translatable.attributes, att.typed.attributes, att.pointing.attributes, att.cReferencing.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<graphic> (graphic) indique l'emplacement d'une image, d'une illustration ou d'un schéma intégrés. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components 12.1. Digital Facsimiles] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePage titlePart trailer |
Peut contenir | core: desc |
Note | L'attribut mimeType doit être utilisé pour spécifier le type MIME de l'image référencée par l'attribut url. |
Exemple | <figure> <graphic url="fig1.png"/> <head>Figure Une : Jan van Eyck, La Vierge du chancelier Rolin</head> <p>Si, attiré par la curiosité, on a l'imprudence de l'approcher d'un peu trop prés, c'est fini, on est pris pour tout le temps que peut durer l'effort d'une attention soutenue ; on s'extasie devant la finesse du détail ... il va toujours plus loin, franchit une à une les croupes des collines verdoyantes ; se repose un moment sur une ligne lointaine de montagnes neigeuses; pour se perdre ensuite dans l'infini d'un ciel à peine bleu, où s'estompent de flottantes nuées. </p> </figure> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element graphic { att.global.attributes, att.media.attributes, att.resourced.attributes, att.declaring.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, model.descLike* } |
<group> (groupe) contient un ensemble de textes distincts (ou des groupes de textes de ce type), considérés comme formant une unité, par exemple pour présenter les œuvres complètes d’un auteur, une suite d’essais en prose, etc. [4. Default Text Structure 4.3.1. Grouped Texts 16.1. Varieties of Composite Text] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <!--[ en-tête du texte composite ]--> </teiHeader> <text> <front> <!--[ partie préliminaire du texte composite ]--> </front> <group> <text> <front> <!--[ partie préliminaire du premier texte ]--> </front> <body> <!--[ corps du premier texte ]--> </body> <back> <!--[ annexe du premier texte ]--> </back> </text> <text> <front> <!--[ partie préliminaire du deuxième texte ]--> </front> <body> <!--[ corps du deuxième texte ]--> </body> <back> <!--[ annexe du deuxième texte ]--> </back> </text> <!--[ encore de textes, simples ou composites ]--> </group> <back> <!--[ annexe du texte composite ]--> </back> </text> </TEI> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element group { att.global.attributes, att.declaring.attributes, att.typed.attributes, ( ( model.divTop | model.global )*, ( ( text | group ), ( text | group | model.global )* ), model.divBottom* ) } |
<head> (en-tête) contient tout type d'en-tête, par exemple le titre d'une section, ou l'intitulé d'une liste, d'un glossaire, d'une description de manuscrit, etc. [4.2.1. Headings and Trailers] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | L'élément head est utilisé pour les titres de tous niveaux ; un logiciel qui traitera différemment, par exemple, les titres de chapitres, les titres de sections et les titres de listes, devra déterminer le traitement approprié de l'élément head rencontré en fonction de sa position dans la structure XML. Un élément head qui est le premier élément d'une liste est le titre de cette liste ; si l'élément head apparaît comme le premier élément d'un élément <div1>, il sera considéré comme le titre de ce chapitre ou de cette section. |
Exemple | L'élémentheadest employé habituellement pour marquer les titres de sections. Dans d'anciens textes , les titres des textes conclusifs seront précédés de l'élément trailer, comme dans cet exemple : <div type="chapitre"> <head>Les Mille et une Nuits</head> <p>LES chroniques des Sassaniens, anciens rois de Perse, qui avaient étendu leur empire dans les Indes, [...]</p> <div type="histoire"> <head>Histoire du Vizir puni</head> <p>IL était autrefois un roi, poursuivit-il, qui avait un<lb/> fils qui aimait passionnément la chasse. Il lui permettait<lb/> de prendre souvent ce divertissement ; [...] </p> </div> </div> <trailer> <hi rend="majuscule">fin du tome premier.</hi> </trailer> |
Exemple | L'élément head est aussi employé pour donner un titre à d'autres éléments, dans une liste par exemple : Les déictiques sont des termes qui ne prennent leur sens que dans le cadre de la situation d'énonciation. <list rend="bulleted"> <head>déictiques</head> <item>ici</item> <item>hier</item> <item>là</item> <item>je</item> <item>tu</item> <item>nous</item> <item>vous</item> <item/> </list> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element head { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.placement.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, ( text | lg | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.lLike | model.global )* } |
<hi> (mis en évidence) distingue un mot ou une expression comme graphiquement distincte du texte environnant, sans en donner la raison. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | <p>Au fronton, on lit cette inscription : <hi rend="uppercase">attends. Tu verras.</hi> Le notaire encore prétend qu' elle ne saurait être antérieure au XVIII siècle, car, sinon, l' on eût écrit --<q>tu voiras</q>--. </p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element hi { att.global.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<ident> (identifiant) contient un identifiant ou un nom dans un langage formel pour un objet quelconque. [23.1.1. Phrase Level Terms] | |
Module | tagdocs |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | Des données textuelles uniquement |
Note | Dans un texte courant, cet élément peut être utilisé pour n'importe quelle sorte d'identifiant dans tout langage formel. |
Exemple | <ident type="ns">http://www.tei-c.org/ns/Examples</ident> |
Exemple | <ident type="ns">http://www.tei-c.org/ns/Examples</ident> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element ident { att.global.attributes, att.typed.attributes, text } |
<idno> (identifiant) donne un identifiant standardisé qui peut être utilisé pour identifier une référence bibliographique, une personne, un titre d'ouvrage ou une organisation. [14.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |||||||||||||||||||||
Module | header | ||||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||||
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine address author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder idno language licence principal publicationStmt seriesStmt sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||||||||||||||
Peut contenir | header: idno des données textuelles | ||||||||||||||||||||
Note | idno should be used for labels which identify an object or concept in a formal cataloguing system such as a database or an RDF store, or in a distributed system such as the World Wide Web. Some suggested values for type on idno are ISBN, ISSN, DOI, and URI. | ||||||||||||||||||||
Exemple | <idno type="ISBN">978-1-906964-22-1</idno> <idno type="ISSN">0143-3385</idno> <idno type="DOI">10.1000/123</idno> <idno type="URI">http://www.worldcat.org/oclc/185922478</idno> <idno type="URI">http://authority.nzetc.org/463/</idno> <idno type="LT">Thomason Tract E.537(17)</idno> <idno type="Wing">C695</idno> <idno type="oldCat"> <g ref="#sym"/>345 </idno> In the last case, the identifier includes a non-Unicode character which is defined elsewhere by means of a <glyph> or <char> element referenced here as | ||||||||||||||||||||
Exemple | <idno type="ISSN">0143-3385</idno> <idno type="OTA">116</idno> <idno type="ISBN">1-896016-00-6</idno> | ||||||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||||||
Schéma Declaration | element idno { att.global.attributes, att.sortable.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, attribute type { "ISBN" | "ISSN" | "DOI" | "URI" | "VIAF" | "ESTC" | "OCLC" | teidata.enumerated }?, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, ( text | model.gLike | idno )* } |
<imprimatur> (imprimatur) contient une mention formalisée autorisant la publication d’un ouvrage, parfois exigée sur une page de titre ou à son verso. [4.6. Title Pages] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | textstructure: titlePage |
Peut contenir | |
Exemple | <imprimatur>Paris, 20 juin 1968; E. Berrat, Vicaire général.</imprimatur> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element imprimatur { att.global.attributes, macro.paraContent } |
<index> (entrée d'index) marque un emplacement à indexer dans un but quelconque. [3.9.2. Index Entries] | |||||||||
Module | core | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi index item l label lg list mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg | ||||||||
Peut contenir | |||||||||
Exemple | Ils [les onagres] me venaient de mon grand-père maternel, l'empereur Saharil, fils d'Iakhschab, fils d'Iaarab, fils de Kastan <index indexName="NAMES"> <term>Saharil</term> </index> <index indexName="NAMES"> <term>Iaarab</term> </index> <index indexName="NAMES"> <term>Kastan</term> </index> | ||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||
Schéma Declaration | element index { att.global.attributes, att.spanning.attributes, att.cmc.attributes, attribute indexName { teidata.name }?, ( ( term, index? )* ) } |
<interp> (interprétation) interprétation sous la forme d'une annotation concise, pouvant être liée à un passage dans un texte [18.3. Spans and Interpretations] | |
Module | analysis |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | core: desc des données textuelles |
Note | Generally, each interp element carries an xml:id attribute. This permits the encoder to explicitly associate the interpretation represented by the content of an interp with any textual element through its ana attribute. Alternatively (or, in addition) an interp may carry an inst attribute that points to one or more textual elements to which the analysis represented by the content of the interp applies. |
Exemple | <interp type="structuralunit">conséquence</interp> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element interp { att.global.attributes, att.interpLike.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.descLike | model.certLike )* } |
<interpGrp> (groupe d'interprétations) regroupe un ensemble d'interprétations ayant en commun une mention de responsabilité ou un type [18.3. Spans and Interpretations] | |
Module | analysis |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | |
Note | Un nombre quelconque d'éléments interp. |
Exemple | <interpGrp resp="#fr_TMA" type="structuralunit"> <desc>Organisation structurelle de base</desc> <interp xml:id="fr_I1">introduction</interp> <interp xml:id="fr_I2">conflit</interp> <interp xml:id="fr_I3">apogée</interp> <interp xml:id="fr_I4">vengeance</interp> <interp xml:id="fr_I5">reconciliation</interp> <interp xml:id="fr_I6">conséquence</interp> </interpGrp> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element interpGrp { att.global.attributes, att.interpLike.attributes, att.cmc.attributes, ( model.descLike*, interp+ ) } |
<item> (item) contient un composant d'une liste. [3.8. Lists 2.6. The Revision Description] | |
Module | core |
Attributs |
|
Contenu dans | core: list |
Peut contenir | |
Note | Peut contenir un texte ou une succession d'extraits. Toute chaîne de caractères utilisée pour étiqueter un item de liste dans le texte peut être utilisée comme valeur de l'attribut global n, mais il n'est pas obligatoire de noter explicitement cette numérotation. Dans les listes ordonnées, l'attribut n de l'élément item est par définition synonyme de l'utilisation de l'élément label pour noter le numéro de l'item de la liste. Pour les glossaires toutefois, le terme défini doit être donné avec l'élément label, et non pas n. |
Exemple | <list type="unordered"> <head>Tentative d'inventaire de quelques-unes des choses qui ont été trouvées dans les escaliers au fil des ans.</head> <item>Plusieurs photos, dont celle d'une jeune fille de quinze<lb/> ans vêtue d'un slip de bain noir et d'un chandail blanc, agenouillée sur une plage,</item> <item>un réveil radio de toute évidence destiné à un réparateur, dans un sac plastique des établissements Nicolas,</item> <item>un soulier noir orné de brillants,</item> <item>une mule en chevreau doré,</item> <item>une boîte de pastilles Géraudel contre la toux.</item> </list> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element item { att.global.attributes, att.sortable.attributes, macro.specialPara } |
<keywords> (mot clé) contient une liste de mots clés ou d’expressions décrivant la nature ou le sujet d’un texte. [2.4.3. The Text Classification] | |||||||
Module | header | ||||||
Attributs |
| ||||||
Contenu dans | header: textClass | ||||||
Peut contenir | |||||||
Note | Each individual keyword (including compound subject headings) should be supplied as a term element directly within the keywords element. An alternative usage, in which each term appears within an item inside a list is permitted for backwards compatibility, but is deprecated. If no control list exists for the keywords used, then no value should be supplied for the scheme attribute. | ||||||
Exemple | <keywords scheme="#fr_RAMEAU"> <term>Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique</term> <term>Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc.</term> <term>Français (langue) -- Style -- Bases de données.</term> </keywords> | ||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||
Schéma Declaration | element keywords { att.global.attributes, attribute scheme { teidata.pointer }?, ( term+ | list ) } |
<l> (vers) contient un seul vers, éventuellement incomplet. [3.13.1. Core Tags for Verse 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.5. Speech Contents] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <l met="x/x/x/x/x/" real="/xx/x/x/x/">Shall I compare thee to a summer's day?</l> |
Exemple | <l>Que toujours, dans vos vers, le sens coupant les mots</l> <l>Suspende l'hémistiche, en marque le repos.</l> |
Schematron | <sch:rule context="tei:l"> <sch:report test="ancestor::tei:l[not(.//tei:note//tei:l[. = current()])]">Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements.</sch:report> </sch:rule> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element l { att.global.attributes, att.fragmentable.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.global )* } |
<label> (étiquette) contient l'étiquette attachée à un item dans une liste ; dans les glossaires, il marque le terme qui est défini. [3.8. Lists] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | label est souvent employé pour identifier les mots dans des listes de glossaire ; on note l'utilisation de l’attribut global xml:lang : l'ancien français est la langue par défaut du glossaire <list type="gloss" xml:lang="fro"> <head xml:lang="en">Vocabulaire</head> <headLabel xml:lang="fr">Ancien français</headLabel> <headItem xml:lang="fr">Français moderne</headItem> <label>amerté</label> <item xml:lang="fr">amertume</item> <label>barquer</label> <item xml:lang="fr">conduire une barque</item> <label>biberon</label> <item xml:lang="fr">goulot d'un vase.</item> <label>bugle</label> <item xml:lang="fr">jeune boeuf</item> <label>cestui</label> <item xml:lang="fr">celui-ci</item> <label>chaitiveté</label> <item xml:lang="fr">captivité</item> <label>duire</label> <item xml:lang="fr">conduire</item> <label>dangier</label> <item xml:lang="fr">puissance, pouvoir</item> <label>sangler</label> <item xml:lang="la">singularis</item> <label>vespre </label> <item xml:lang="fr">tombée du jour (cf. <cit> <ref>Lexique de Godefroy</ref> <quote>de hautes vespres : tard dans la soirée.</quote> </cit>)</item> </list> |
Exemple | On emploie aussi label pour enregistrer le classement alphanumérique d'items dans des listes ordonnées. L’unité mixte de recherche ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) propose 3 types de ressources : <list rend="runon" type="ordered"> <label>(1)</label> <item>Des ressources linguistiques publiées.</item> <label>(2) </label> <item>Des ressources linguistiques informatisées.</item> <label>(3) </label> <item>Des ressources linguistiques logicielles.</item> </list> |
Exemple | On emploie aussi label dans d'autres listes structurées, comme dans cet extrait du journal de Jules Renard. <list type="gloss"> <label>1er janvier..</label> <item> L'esprit inquiet mais clairvoyant, c'est-à-dire actif et sain, de l'homme qui ne travaille pas.</item> <label>7 janvier. </label> <item>On parle de Syveton. Elle aussi se rappelle avoir été, petite fille, poursuivie par un homme tout décolleté du bas et qu'on appelait l'homme au nez rouge. </item> <label>9 janvier. </label> <item>Jaurès dit que Syveton n'avait aucun intérêt à se tuer mais, à y regarder de près, oui, en cherchant bien, on trouve que nous avons tous un intérêt quelconque à nous tuer. </item> <label>13 janvier. </label> <item>Dans mon coeur froid, quelques rares jolis sentiments, comme des oiseaux aux petites pattes sur de la neige.</item> </list> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element label { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.placement.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<language> (langue) caractérise une langue ou une variété de langue utilisée dans un texte. [2.4.2. Language Usage] | |||||||||||||
Module | header | ||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||
Contenu dans | header: langUsage | ||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||
Note | Dans le cas particulier des variétés de langues, l'élément contiendra un texte caractérisant mais non structuré. | ||||||||||||
Exemple | <langUsage> <language ident="en-US" usage="75">Anglais américain moderne</language> <language ident="az-Arab" usage="20">Azerbaijanais en caractères arabes</language> <language ident="x-verlan" usage="05">verlan</language> </langUsage> | ||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||
Schéma Declaration | element language { att.global.attributes, attribute ident { teidata.language }, attribute usage { xsd:nonNegativeInteger }?, macro.phraseSeq.limited } |
<langUsage> (langue utilisée) décrit les langues, variétés de langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. [2.4.2. Language Usage 2.4. The Profile Description 16.3.2. Declarable Elements] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: profileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <langUsage> <language ident="fr-CA" usage="60">Québecois</language> <language ident="en-CA" usage="20">Anglais canadien des affaires</language> <language ident="en-GB" usage="20">Anglais de Grande-Bretagne</language> </langUsage> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element langUsage { att.global.attributes, att.declarable.attributes, ( model.pLike+ | language+ ) } |
<lb> (début de ligne) marque le début d'une nouvelle ligne (typographique) dans une édition ou dans une version d'un texte. [3.11.3. Milestone Elements 7.2.5. Speech Contents] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list listBibl mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | Elément vide |
Note | Par convention, l'élément lb apparaît à l’endroit du texte où commence une nouvelle ligne. L'attribut n, s’il est utilisé, donne un nombre ou une autre valeur associée au texte entre ce point et l’élément suivant lb, spécifiquement le numéro de la ligne dans la page, ou une autre unité de mesure appropriée. Cet élément est prévu pour être employé pour marquer un saut de ligne sur un manuscrit ou sur une page imprimée, à l’endroit où il se survient; on n’utilisera pas de balisage structurel comme une succession de vers (pour lequel l’élément l est disponible) sauf dans le cas où des blocs structurés ne peuvent pas être marqués autrement. L'attribut type sera employé pour caractériser toute espèce de caractéristiques du saut de ligne, sauf la coupure des mots (indique par l'attribut break) ou la source concernée. |
Exemple | Cet exemple montre les sauts de ligne dans des vers, qui apparaissent à différents endroits selon les éditions. <l>Of Mans First Disobedience,<lb ed="1674"/> and<lb ed="1667"/> the Fruit</l> <l>Of that Forbidden Tree, whose<lb ed="1667 1674"/> mortal tast</l> <l>Brought Death into the World,<lb ed="1667"/> and all<lb ed="1674"/> our woe,</l> |
Exemple | Cet exemple encode les sauts de ligne pour montre l'apparence visuelle d'une page titre. L'attribut break est utilisé pour montrer que le saut de ligne ne marque pas le début d'un nouveau mot. <titlePart rend="italic"> <lb/>L'auteur susdict supplie les Lecteurs <lb/>benevoles, soy reserver à rire au soi-<lb break="no"/>xante & dixhuytiesme livre. </titlePart> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element lb { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.edition.attributes, att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, empty } |
<lg> (groupe de vers) contient un groupe de vers fonctionnant comme une unité formelle, par exemple une strophe, un refrain, un paragraphe en vers, etc. [3.13.1. Core Tags for Verse 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.5. Speech Contents] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | ne contient que des vers ou des groupes de vers enchâssés, éventuellement précédés d'un titre. |
Exemple | <div type="sonnet"> <lg type="quatrain"> <l>Les amoureux fervents et les savants austères</l> <l>Aiment également, dans leur mûre saison,</l> <l>Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,</l> <l>Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.</l> </lg> <lg type="quatrain"> <l>Amis de la science et de la volupté</l> <l>Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres ;</l> <l>L'Erèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres,</l> <l>S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.</l> </lg> <lg type="tercet"> <l>Ils prennent en songeant les nobles attitudes</l> <l>Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,</l> <l>Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin ;</l> </lg> <lg type="tercet"> <l>Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,</l> <l>Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,</l> <l>Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques.</l> </lg> </div> |
Schematron | <sch:rule context="tei:lg"> <sch:assert test="count(descendant::tei:lg|descendant::tei:l|descendant::tei:gap) > 0">An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element.</sch:assert> </sch:rule> |
Schematron | <sch:rule context="tei:lg"> <sch:report test="ancestor::tei:l[not(.//tei:note//tei:lg[. = current()])]">Abstract model violation: Lines may not contain line groups.</sch:report> </sch:rule> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element lg { att.global.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, att.declaring.attributes, att.cmc.attributes, ( ( model.divTop | model.global )*, ( model.lLike | model.stageLike | model.labelLike | model.pPart.transcriptional | lg ), ( model.lLike | model.stageLike | model.labelLike | model.pPart.transcriptional | model.global | lg )*, ( ( model.divBottom, model.global* )* ) ) } |
<licence> contient des informations légales applicables au texte, notamment le contrat de licence définissant les droits d'utilisation. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |||||||||||
Module | header | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | header: availability | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | A licence element should be supplied for each licence agreement applicable to the text in question. The target attribute may be used to reference a full version of the licence. The when, notBefore, notAfter, from or to attributes may be used in combination to indicate the date or dates of applicability of the licence. | ||||||||||
Exemple | <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"> Creative Commons Attribution 3.0 non transposé (CC BY 3.0) </licence> | ||||||||||
Exemple | <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Ce document est publié librement sur le web à destination de la communauté scientifique dans le cadre de la licence Creative Commons « Paternité-Pas d’Utilisation Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 2.0 France ». </licence> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element licence { att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.specialPara } |
<list> (liste) contient une suite d'items ordonnés dans une liste. [3.8. Lists] | |||||||||||||
Module | core | ||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||
Membre du | |||||||||||||
Contenu dans | |||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||
Note | Peut contenir un titre facultatif suivi d'une succession d'items ou d'une succession de couples constitués d'une étiquette et d'un item, ce dernier type pouvant être précédé par un ou deux titres spécifiques. | ||||||||||||
Exemple | <list rend="bulleted"> <item>Thé sans sucre et sans lait </item> <item>Un jus d'ananas</item> <item>Un yaourt</item> <item>Trois biscuits de seigle </item> <item>Carottes râpées</item> <item>Côtelettes d'agneau (deux)</item> <item>Courgettes</item> <item>Chèvre frais </item> <item>Coings</item> </list> | ||||||||||||
Exemple | <div> <p> Selon des critères qui n'appartiennent qu'à lui, Rémi Plassaert a classé ses buvards en huit tas respectivement surmontés par :</p> <list rend="bulleted"> <item>un toréador chantant (dentifrice émail Diamant)</item> <item>un tapis d'Orient du XVIIe siècle, provenant d'une basilique de Transylvanie (Kalium-Sedaph, soluté de propionate de potassium)</item> <item>Le Renard et la Cicogne (sic), gravure de Jean-Baptiste Oudry (Papeteries Marquaize, Stencyl, Reprographie)</item> </list> </div> | ||||||||||||
Exemple | <div> <p> [...] et tout autour, la longue cohorte de ses personnages, avec leur histoire, leur passé, leurs légendes :</p> <list rend="numbered"> <item n="1">Pélage vainqueur d'Alkhamah se faisant couronner à Covadonga </item> <item n="2">La cantatrice exilée de Russie suivant Schönberg à Amsterdam</item> <item n="3">Le petit chat sourd aux yeux vairons vivant au dernier étage</item> <item n="4">Le crétin chef d'îlot faisant préparer des tonneaux de sable</item> </list> </div> | ||||||||||||
Schematron | <sch:rule context="tei:list[@type='gloss']"> <sch:assert test="tei:label">The content of a "gloss" list should include a sequence of one or more pairs of a label element followed by an item element</sch:assert> </sch:rule> | ||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||
Schéma Declaration | element list { att.global.attributes, att.sortable.attributes, att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, attribute type { "gloss" | "index" | "instructions" | "litany" | "syllogism" | teidata.enumerated }?, ( ( model.divTop | model.global | desc* )*, ( ( ( item, model.global* )+ ) | ( headLabel?, headItem?, ( ( label, model.global*, item, model.global* )+ ) ) ), ( ( model.divBottom, model.global* )* ) ) } |
<listBibl> (liste de références bibliographiques) contient une liste de références bibliographiques de toute nature. [3.12.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 16.3.2. Declarable Elements] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <listBibl> <head>Liste des ouvrages cités</head> <bibl>Les Petits Romantiques </bibl> <biblStruct> <analytic> <title>La poésie en prose</title> </analytic> <monogr> <title>Aloysius Bertrand, "inventeur" du poème en prose</title> <author>Bert Guégand</author> <imprint> <publisher>PUN</publisher> <date>2000</date> </imprint> </monogr> </biblStruct> </listBibl> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element listBibl { att.global.attributes, att.sortable.attributes, att.declarable.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, ( model.headLike*, desc*, ( model.milestoneLike | relation | listRelation )*, ( ( model.biblLike+, ( model.milestoneLike | relation | listRelation )* )+ ) ) } |
<mentioned> marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement [3.3.3. Quotation] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | Aucune ville ne répond mieux à l'expressioin <mentioned>sortie de terre</mentioned> que New York (ou faudrait-il plutôt dire <mentioned>jaillie</mentioned>) : |
Exemple | L’harmonisation vocalique régressive empêche que <mentioned>agwêdê</mentioned> puisse être interprété comme un dérivé de <mentioned>gwada</mentioned>, qui pourtant est de même racine. |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element mentioned { att.global.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<milestone> (borne) marque un point permettant de délimiter les sections d'un texte selon un autre systeme que les éléments de structure ; une balise de ce type marque une frontière. [3.11.3. Milestone Elements] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list listBibl mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | Elément vide |
Note | Pour cet élément, l'attribut global n affecte un nouveau numéro ou une autre valeur à l'unité qui change à partir de l'élément milestone. La valeur unnumbered doit être utilisée pour les passages qui sortent du système normal de numérotation (par ex. titres de chapitres, numéros ou titres de poèmes, ou noms des personnages qui prennent la parole dans une pièce de théâtre). L'ordre dans lequel apparaissent les éléments milestone à un endroit donné n'est en principe pas signifiant. |
Exemple | <milestone n="23" ed="La" unit="Dreissiger"/> ... <milestone n="24" ed="AV" unit="verse"/> ... |
Exemple | <milestone n="23" ed="La" unit="Dreissiger"/> ... <milestone n="24" ed="AV" unit="verse"/> ... |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element milestone { att.global.attributes, att.milestoneUnit.attributes, att.typed.attributes, att.edition.attributes, att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, empty } |
<name> (nom, nom propre) contient un nom propre ou un syntagme nominal. [3.6.1. Referring Strings] | |||||||||||
Module | core | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine address author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp respStmt rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | Les noms propres relatifs aux personnes, aux lieux et aux organismes peuvent également être balisés à l'aide de <persName>, <placeName>, ou <orgName>, lorsque le module TEI concernant les noms et dates est inclus. | ||||||||||
Exemple | <name type="person">Thomas Hoccleve</name> <name type="place">Villingaholt</name> <name type="org">Vetus Latina Institut</name> <name type="person" ref="#HOC001">Occleve</name> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element name { att.global.attributes, att.personal.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.phraseSeq } |
<note> (note) contient une note ou une annotation [3.9.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.12.2.8. Notes and Statement of Language 10.3.5.4. Notes within Entries] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp respStmt rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence notesStmt principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | |
Exemple | <p>J'écris dans la<lb/> marge...<lb/> Je vais<lb/> à la ligne.<lb/> Je renvoie à une note<note type="gloss" place="foot"> J'aime beaucoup les renvois en bas de page, même si je n'ai rien de particulier à y préciser.</note>en bas de page.</p> |
Exemple | L'attribut global n indique le symbole ou le nombre utilisé pour marquer le point d'insertion dans le texte source, comme dans l'exemple suivant : Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during the second half of the eleventh century, <note n="126" anchored="true"> The alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. </note> is well known from Geniza documents published by Jacob Mann. Cependant, si les notes sont ordonnées et numérotées et qu’on veuille reconstruire automatiquement leur numérotation par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes. |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element note { att.global.attributes, att.placement.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, att.anchoring.attributes, att.cmc.attributes, macro.specialPara } |
<notesStmt> (mention de notes) rassemble toutes les notes fournissant des informations sur un texte, en plus des informations mentionnées dans d'autres parties de la description bibliographique. [2.2.6. The Notes Statement 2.2. The File Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | core: note relatedItem |
Note | des informations hétérogènes ne doivent pas être regroupées dans une même note. |
Exemple | <notesStmt> <note>Les photographies, héliogravures et cartes postales colorisées signées Lehnert & Landrock, de techniques novatrices, sont réellement des œuvres d'art ; elles apportent en outre une documentation considérable sur la Tunisie du début du XXe siècle.</note> </notesStmt> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element notesStmt { att.global.attributes, ( model.noteLike | relatedItem )+ } |
<num> (numéral) contient un nombre écrit sous une forme quelconque. [3.6.3. Numbers and Measures] | |||||||||||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||||||
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||||||||
Note | Les analyses détaillées des quantités et unités de mesure dans les textes historiques peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre19. Feature Structures. L'élément num est conçu pour un usage dans des applications simples. | ||||||||||||||||||||||
Exemple | <p>Pierre eut <num type="cardinal" value="10">dix</num>ans le jour de mon<num type="ordinal" value="21">vingtième </num> anniversaire.</p> | ||||||||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||||||||
Schéma Declaration | element num { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, att.ranging.attributes, att.cmc.attributes, attribute type { "cardinal" | "ordinal" | "fraction" | "percentage" | teidata.enumerated }?, attribute value { teidata.numeric }?, macro.phraseSeq } |
<opener> (formule de début) regroupe la date, la mention de responsabilité, la formule de politesse et d'autres expressions de ce type dans un groupe préliminaire au début d’une division, en particulier au commencement d’une lettre. [4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <opener> <dateline>Avignon, le 11 février.</dateline> </opener> |
Exemple | <opener> <dateline> <name type="place"> à Paris </name>, <date>le 2 septembre 1769</date> </dateline> </opener> <p>Mais non, ma bonne amie, vous n' aviez pas raison de vous plaindre... </p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element opener { att.global.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.phrase | argument | byline | dateline | epigraph | salute | signed | model.global )* } |
<orig> (forme originale) contient une partie notée comme étant fidèle à l'original et non pas normalisée ou corrigée. [3.5.2. Regularization and Normalization 13. Critical Apparatus] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | Si on veut privilégier la version originale du texte, orig sera utilisé seul: <p>si mes pensées se sont entretenues des occurences <orig>estrangieres</orig> quelque partie du temps, quelque autre partie je les <orig>rameine</orig> à la promenade, au<orig> vergier</orig>, à la douceur de cette solitude et à moy. </p> |
Exemple | Généralement, orig sera associé à la forme corrigée dans un élément choice. <l>Un bienfait perd sa grâce à le trop <choice> <orig>oublier</orig> <corr>publier</corr> </choice> ; </l> <l>Qui veut qu'on s'en souvienne, il le faut <choice> <orig>publier</orig> <corr>oublier</corr> </choice>.</l> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element orig { att.global.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<p> (paragraphe) marque les paragraphes dans un texte en prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <div> <p>C'était à Mégara, faubourg de Carthage, dans les jardins d'Hamilcar.</p> <p>Les soldats qu'il avait commandés en Sicile se donnaient un grand festin pour célébrer le jour anniversaire de la bataille d'Eryx, et comme le maître était absent et qu'ils se trouvaient nombreux, ils mangeaient et ils buvaient en pleine liberté.</p> </div> |
Schematron | <sch:rule context="tei:p"> <sch:report test="(ancestor::tei:ab or ancestor::tei:p) and not( ancestor::tei:floatingText | parent::tei:exemplum | parent::tei:item | parent::tei:note | parent::tei:q | parent::tei:quote | parent::tei:remarks | parent::tei:said | parent::tei:sp | parent::tei:stage | parent::tei:cell | parent::tei:figure )"> Abstract model violation: Paragraphs may not occur inside other paragraphs or ab elements. </sch:report> </sch:rule> |
Schematron | <sch:rule context="tei:p"> <sch:report test="( ancestor::tei:l or ancestor::tei:lg ) and not( ancestor::tei:floatingText | parent::tei:figure | parent::tei:note )"> Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, p, or ab, unless p is a child of figure or note, or is a descendant of floatingText. </sch:report> </sch:rule> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element p { att.global.attributes, att.declaring.attributes, att.fragmentable.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<pb> (début de page) marque le début d'une page de texte dans un document paginé. [3.11.3. Milestone Elements] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg list listBibl mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority change classCode distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg |
Peut contenir | Elément vide |
Note | Un élément pb apparaît au début de la page à laquelle il se rapporte. L'attribut global n donne un numéro ou une autre valeur associée à cette page. Ce sera normalement le numéro de page ou la signature qui y est imprimée, puisque le numéro d'ordre matériel est implicite avec l'élément pb lui-même. L' attribut type sera employé pour indiquer toutes ses caractéristiques du saut de page, par exemple comme coupure de mot ou non. |
Exemple | Page numbers may vary in different editions of a text. <p> ... <pb n="145" ed="ed2"/> <!-- Page 145 in edition "ed2" starts here --> ... <pb n="283" ed="ed1"/> <!-- Page 283 in edition "ed1" starts here--> ... </p> |
Exemple | A page break may be associated with a facsimile image of the page it introduces by means of the facs attribute <body> <pb n="1" facs="page1.png"/> <!-- page1.png contains an image of the page; the text it contains is encoded here --> <p> <!-- ... --> </p> <pb n="2" facs="page2.png"/> <!-- similarly, for page 2 --> <p> <!-- ... --> </p> </body> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element pb { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.edition.attributes, att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, empty } |
<pc> (punctuation character) contient un caractère ou une chaîne de caractères considérés comme un signe de ponctuation unique. [18.1.2. Below the Word Level 18.4.2. Lightweight Linguistic Annotation] | |||||||||||||||||||||
Module | analysis | ||||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||||
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope cit corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||||||
Exemple | <phr> <w>do</w> <w>you</w> <w>understand</w> <pc type="interrogative">?</pc> </phr> | ||||||||||||||||||||
Exemple | Example encoding of the German sentence Wir fahren in den Urlaub., encoded with attributes from att.linguistic discussed in section [ID AILALW in TEI Guidelines]. <s> <w pos="PPER" msd="1.Pl.*.Nom">Wir</w> <w pos="VVFIN" msd="1.Pl.Pres.Ind">fahren</w> <w pos="APPR" msd="--">in</w> <w pos="ART" msd="Def.Masc.Akk.Sg.">den</w> <w pos="NN" msd="Masc.Akk.Sg.">Urlaub</w> <pc pos="$." msd="--" join="left">.</pc> </s> | ||||||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||||||
Schéma Declaration | element pc { att.global.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, att.linguistic.attributes, att.cmc.attributes, attribute force { "strong" | "weak" | "inter" }?, attribute unit { teidata.enumerated }?, attribute pre { teidata.truthValue }?, ( text | model.gLike | c | model.pPart.edit )* } |
<postscript> contient un post-scriptum, par exemple au bas d' une lettre. [4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <div type="letter"> <opener> <dateline> <date when="1942">Printemps 1942 </date> </dateline> <salute>Cher ami, </salute> </opener> <p>Le printemps vient maintenant. J'espère que là où tu es le climat à cette saison n'est pas encore pénible. C'est le moment des travaux des champs ; peut-être arrivera-t-on à quelque chose pour toi. S'il n'y a pas moyen de te faire venir en France, faut-il faire des démarches pour essayer de te faire quitter l'Europe ? Écris-le-moi. </p> <p>[...] </p> <closer> <salute> Crois à mon amitié fraternelle. </salute> <signed>Simone Weil </signed> </closer> <postscript> <label>P.S.</label> <p>Voici la traduction de quelques vers grecs d'Eschyle. Ils sont prononcés par Prométhée, le dieu qui, d'après les croyances des Grecs, avait sauvé les hommes de la destruction, avait volé le feu pour le leur donner et leur avait appris le langage, le nombre, l'astronomie, les métiers et les arts. Il en fut puni et fut cloué sur un rocher. La tragédie d'Eschyle commence par la scène où on le cloue ; il se tait pendant ce temps, puis, quand ses bourreaux sont partis, il dit : [...]</p> </postscript> </div> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element postscript { att.global.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, ( ( model.global | model.divTopPart )*, model.common, ( model.global | model.common )*, ( ( model.divBottomPart, model.global* )* ) ) } |
<principal> (chercheur principal) contient le nom du chercheur qui est principalement responsable de la création d’un texte électronique. [2.2.1. The Title Statement] | |||||||||||
Module | header | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | core: bibl header: editionStmt titleStmt | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Exemple | <principal xml:id="fr_AEU-2">Anne-Élisabeth Urfels-Capot</principal> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element principal { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.phraseSeq.limited } |
<profileDesc> (description du profil) fournit une description détaillée des aspects non bibliographiques du texte, notamment les langues utilisées et leurs variantes, les circonstances de sa production, les collaborateurs et leur statut. [2.4. The Profile Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | |
Note | Although the content model permits it, it is rarely meaningful to supply multiple occurrences for any of the child elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. |
Exemple | <profileDesc> <langUsage> <language ident="fr">français</language> </langUsage> <textDesc n="roman"> <channel mode="w">copie; extraits </channel> <constitution type="single"/> <derivation type="original"/> <domain type="art"/> <factuality type="fiction"/> <interaction type="none"/> <preparedness type="prepare"/> <purpose type="distraction" degree="high"/> <purpose type="information" degree="medium"/> </textDesc> <settingDesc> <setting> <name>Paris, France</name> <time>Fin 19e</time> </setting> </settingDesc> </profileDesc> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element profileDesc { att.global.attributes, model.profileDescPart* } |
<projectDesc> (description du projet) décrit en détail le but ou l’objectif visé dans l’encodage d’un fichier électronique, ainsi que toute autre information pertinente sur la manière dont il a été construit ou recueilli. [2.3.1. The Project Description 2.3. The Encoding Description 16.3.2. Declarable Elements] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: encodingDesc |
Peut contenir | core: p |
Exemple | <projectDesc> <p>La saisie a été effectuée par notre partenaire Datactivity. Le texte saisi a été ensuite converti et remis en forme selon les normes du format XML, standard d’échange ou d’affichage de documents permettant de séparer la forme et le contenu et offrant une déclinaison d’outils qui donnent la possibilité d’exploiter un texte comme une véritable base de données. La norme adoptée (DTD) est le TEI (Text Encoding Initiative). </p> <p> Affichage et manipulation du texte (mise au format, filtrage, réorganisation) se font sur un serveur Apache à l'aide de l'infrastructure Axkit.</p> <p> Le moteur logiciel du site a été développé en Xpathscript et s'appuie sur les travaux de Dominique Quatravaux (Alliance Francophone Pour l'Avancement d'XPathScript) et de Yanick Champoux (support de Libxml via YPathScript).</p> <p>Les programmes développés pour le site sont mis à la disposition en open-source sur demande (contacter Alexandre Gefen). </p> <p>Les fonctions de recherche plein texte sont fournies par Philologic dans le cadre du partenariat du projet avec ARTFL.</p> <p>L’architecture de travail, sous Linux, est destinée à garantir une haute disponibilité et des performances optimales. La liaison avec Internet est assurée par les services informatiques de l’Université de Neuchâtel (SITEL).</p> </projectDesc> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element projectDesc { att.global.attributes, att.declarable.attributes, model.pLike+ } |
<ptr> (pointeur) définit un pointeur vers un autre emplacement. [3.7. Simple Links and Cross-References 17.1. Links] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope cit corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg relatedItem resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal publicationStmt sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | Elément vide |
Exemple | <ptr target="#p143 #p144"/> <ptr target="http://www.tei-c.org"/> <ptr cRef="1.3.4"/> |
Schematron | <sch:rule context="tei:ptr"> <sch:report test="@target and @cRef">Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on <sch:name/>.</sch:report> </sch:rule> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element ptr { att.cReferencing.attributes, att.declaring.attributes, att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, empty } |
<publicationStmt> (mention de publication) regroupe des informations concernant la publication ou la diffusion d’un texte électronique ou d’un autre type de texte. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2. The File Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | |
Note | Bien que non imposé par les schémas, un document conforme à la TEI doit donner des informations sur le lieu de publication, l'adresse, l'identifiant, les droits de diffusion et la date dans cet ordre, après le nom de l'éditeur, du distributeur, ou de l'autorité concernée. |
Exemple | <publicationStmt> <publisher>C. Muquardt </publisher> <pubPlace>Bruxelles & Leipzig</pubPlace> <date when="1846"/> </publicationStmt> |
Exemple | <publicationStmt> <distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor> <idno type="FRANTEXT">L434</idno> <address> <addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine> <addrLine>BP 30687</addrLine> <addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine> <addrLine>FRANCE</addrLine> </address> <availability status="free"> <p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p> </availability> </publicationStmt> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element publicationStmt { att.global.attributes, ( ( ( model.publicationStmtPart.agency, model.publicationStmtPart.detail* )+ ) | model.pLike+ ) } |
<publisher> (éditeur) donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie. [3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Utiliser la forme développée du nom au moyen duquel l'organisme est habituellement cité, plutôt qu'une abréviation, cette dernière pouvant apparaître sur une page de titre. |
Exemple | <imprint> <pubPlace>Paris</pubPlace> <publisher>Les Éditions de Minuit</publisher> <date>2001</date> </imprint> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element publisher { att.global.attributes, att.canonical.attributes, macro.phraseSeq } |
<pubPlace> (lieu de publication) contient le nom du lieu d'une publication. [3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <publicationStmt> <publisher>Editions Denoëll</publisher> <pubPlace>Paris</pubPlace> <date>1975</date> </publicationStmt> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element pubPlace { att.global.attributes, att.naming.attributes, macro.phraseSeq } |
<q> (séparé du texte environnant par des guillemets) contient un fragment qui est marqué (visiblement) comme étant d’une manière ou d'une autre différent du texte environnant, pour diverses raisons telles que, par exemple, un discours direct ou une pensée, des termes techniques ou du jargon, une mise à distance par rapport à l’auteur, des citations empruntées et des passages qui sont mentionnés mais non employés. [3.3.3. Quotation] | |||||||||
Module | core | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope cit corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled sp speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg | ||||||||
Peut contenir | |||||||||
Note | Peut être utilisé pour indiquer qu'un passage est distingué du texte environnant par des guillemets, pour des raisons non explicitées. Lorsqu'il est utilisé ainsi, q peut être considéré comme un encodage plus lisible (sucre syntaxique) pour hi avec une valeur de rend indiquant la fonction des guillemets. | ||||||||
Exemple | <p>Si quelque serrure allait mal, il l'avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant :<q>ça me connaît</q>.</p> | ||||||||
Exemple | <p>Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à qui l’on disait que les paysans n’avaient pas de pain, et qui répondit : <q>Qu’ils mangent de la brioche.</q> </p> | ||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||
Schéma Declaration | element q { att.global.attributes, att.ascribed.directed.attributes, att.cmc.attributes, attribute type { "spoken" | "thought" | "written" | "soCalled" | "foreign" | "distinct" | "term" | "emph" | "mentioned" | teidata.enumerated }?, macro.specialPara } |
<ref> (référence) définit une référence vers un autre emplacement, la référence étant éventuellement modifiée ou complétée par un texte ou un commentaire. [3.7. Simple Links and Cross-References 17.1. Links] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope cit corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg relatedItem resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal publicationStmt sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre. |
Exemple | Cf. tout particulièrement <ref target="#SEC12">la section 12, page 34</ref>. |
Exemple | Cf. tout particulièrement <ref cRef="B1/234">le vers 234 du Livre I</ref> |
Schematron | <sch:rule context="tei:ref"> <sch:report test="@target and @cRef">Only one of the attributes @target' and @cRef' may be supplied on <sch:name/> </sch:report> </sch:rule> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element ref { att.cReferencing.attributes, att.declaring.attributes, att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<refsDecl> (Déclaration du système de références) précise la manière dont les références canoniques ont été construites pour ce texte. [2.3.6.3. Milestone Method 2.3. The Encoding Description 2.3.6. The Reference System Declaration] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: encodingDesc |
Peut contenir | core: p |
Exemple | <refsDecl xml:id="fr_ASLREF"> <cRefPattern matchPattern="(\S+) ([^.]+)\.(.*)" replacementPattern="#fr_xpath(//div1[@n='$1']/div2/[@n='$2']//lb[@n='$3'])"> <p>Une référence a été créée en assemblant les éléments suivants dans l'ordre inverse de la liste qui suit : <list> <item>la valeur <att>n</att> du précédent <gi>lb</gi> </item> <item>une période</item> <item>la valeur <att>n</att> de l'ancêtre <gi>div2</gi> </item> <item>un espace</item> <item>la valeur<att>n</att> du parent <gi>div1</gi> </item> </list> </p> </cRefPattern> </refsDecl> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element refsDecl { att.global.attributes, att.declarable.attributes, ( model.pLike+ | citeStructure+ | cRefPattern+ | refState+ ) } |
<reg> (régularisation) contient une partie qui a été régularisée ou normalisée de façon quelconque [3.5.2. Regularization and Normalization 13. Critical Apparatus] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | Si on veut attirer l'attention sur le fait que le texte a été régularisé, reg est utilisé seul : <l> <reg>Maître</reg> Corbeau sur un arbre perché, </l> <l> <reg>Tenait</reg> en son bec un fromage. </l> |
Exemple | Il est également possible d'identifier l'auteur de la régularisation, et avec les éléments choice etorig, donner à la fois la lecture originale et la lecture régularisée.: <l> <choice> <orig>Maistre</orig> <reg resp="#LB">Maître</reg> </choice>Corbeau sur un arbre perché, </l> <l> <choice> <orig>Tenoit</orig> <reg resp="#LB">Tenait</reg> </choice> en son bec un fromage. </l> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element reg { att.global.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<relatedItem> contient ou référe à un autre élément bibliographique ayant une relation quelconque avec l'objet décrit, par exemple comme faisant partie d'une version alternative de celui-ci, ou bien en étant une version alternative. [3.12.2.7. Related Items] | |||||||
Module | core | ||||||
Attributs |
| ||||||
Membre du | |||||||
Contenu dans | |||||||
Peut contenir | |||||||
Note | If the target attribute is used to reference the related bibliographic item, the element must be empty. | ||||||
Exemple | <biblStruct> <monogr> <author>Shirley, James</author> <title type="main">The gentlemen of Venice</title> <imprint> <pubPlace>New York</pubPlace> <publisher>Readex Microprint</publisher> <date>1953</date> </imprint> <extent>1 microprint card, 23 x 15 cm.</extent> </monogr> <series> <title>Three centuries of drama: English, 1642–1700</title> </series> <relatedItem type="otherForm"> <biblStruct> <monogr> <author>Shirley, James</author> <title type="main">The gentlemen of Venice</title> <title type="sub">a tragi-comedie presented at the private house in Salisbury Court by Her Majesties servants</title> <imprint> <pubPlace>London</pubPlace> <publisher>H. Moseley</publisher> <date>1655</date> </imprint> <extent>78 p.</extent> </monogr> </biblStruct> </relatedItem> </biblStruct> | ||||||
Schematron | <sch:rule context="tei:relatedItem"> <sch:report test="@target and count( child::* ) > 0">If the @target attribute on <sch:name/> is used, the relatedItem element must be empty</sch:report> <sch:assert test="@target or child::*">A relatedItem element should have either a @target attribute or a child element to indicate the related bibliographic item</sch:assert> </sch:rule> | ||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||
Schéma Declaration | element relatedItem { att.global.attributes, att.typed.attributes, attribute target { teidata.pointer }?, ( model.biblLike | model.ptrLike )? } |
<resp> (responsabilité) contient une expression décrivant la nature de la responsabilité intellectuelle d'une personne. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] | |||||||||||
Module | core | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Contenu dans | core: respStmt | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | Les attributs key or ref, issus de la classe att.canonical, peuvent être utilisés pour indiquer le type de responsabilité sous une forme normalisée, en faisant référence directement (par l'utilisation de ref) ou indirectement (par l'utilisation de key) à une liste normalisée contenant des types de responsabilité, comme celle qui est maintenue par une autorité de nommage, par exemple la liste http://www.loc.gov/marc/relators/relacode.html à usage bibliographique. | ||||||||||
Exemple | <respStmt> <resp>compilateur</resp> <name>Edward Child</name> </respStmt> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element resp { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.phraseSeq.limited } |
<respStmt> (mention de responsabilité) indique la responsabilité quant au contenu intellectuel d'un texte, d'une édition, d'un enregistrement ou d'une publication en série, lorsque les éléments spécifiques relatifs aux auteurs, éditeurs, etc. ne suffisent pas ou ne s'appliquent pas. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: bibl header: editionStmt seriesStmt titleStmt |
Peut contenir | |
Exemple | <respStmt> <resp>Nouvelle édition originale</resp> <persName>Geneviève Hasenohr</persName> </respStmt> |
Exemple | <respStmt> <resp>converti en langage SGML</resp> <name>Alan Morrison</name> </respStmt> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element respStmt { att.global.attributes, att.canonical.attributes, ( ( ( resp+, model.nameLike.agent+ ) | ( model.nameLike.agent+, resp+ ) ), note* ) } |
<revisionDesc> (descriptif des révisions) fournit un résumé de l’historique des révisions d’un fichier. [2.6. The Revision Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: teiHeader |
Peut contenir | |
Note | Les changements les plus récents apparaissent en début de liste |
Exemple | <revisionDesc> <list> <item> <date when="2003-04-12">12 avril 03</date>Dernière révision par F. B.</item> <item> <date when="2003-03-01">1 mars 03</date> F.B a fait le nouveau fichier.</item> </list> </revisionDesc> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element revisionDesc { att.global.attributes, ( list+ | listChange+ | change+ ) } |
<row> (rangée) contient une rangée d'un tableau. [15.1.1. TEI Tables] | |
Module | figures |
Attributs |
|
Contenu dans | figures: table |
Peut contenir | figures: cell |
Exemple | <row role="data"> <cell role="label">Etudes classiques</cell> <cell>Inoccupé indolent et sans amélioration</cell> </row> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element row { att.global.attributes, att.tableDecoration.attributes, cell+ } |
<rs> (chaîne de référence) contient un nom générique ou une chaîne permettant de s'y référer. [14.2.1. Personal Names 3.6.1. Referring Strings] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine address author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | <p>La famille s'était alors retirée en banlieue, à <rs type="place">Villemomble</rs>, mais <rs type="person">Alfred </rs>aimait se rendre à <rs type="place">Paris</rs> et un jour de 1917 alors qu'il sortait de <rs type="place">la maison des Arts et Métiers</rs> il était tombé inanimé dans la rue.</p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element rs { att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<s> (phrase) contient une division textuelle de type phrase [18.1. Linguistic Segment Categories 8.4.1. Segmentation] | |
Module | analysis |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | L'élément s peut être utilisé pour marquer les phrases ou toute autre segmentation existant dans un texte, pourvu que cette segmentation soit présente du début à la fin du texte, complète et sans imbrication. Dans le cas d'une segmentation partielle ou récursive, l'élément seg doit remplacer l'élément s. L'attribut type peut être utilisé pour indiquer le type de segmentation prévue, selon une typologie appropriée. |
Exemple | <s> <w>Quand</w> <w>partez</w> <w>-</w> <w>vous</w> <w> ?</w> </s> <s> <w>Demain</w> <w>.</w> </s> |
Schematron | <sch:rule context="tei:s"> <sch:report test="tei:s">You may not nest one s element within another: use seg instead</sch:report> </sch:rule> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element s { att.global.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, att.notated.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<salute> (formule de politesse) contient un dédicace ou une formule de salut qui précède un avant-propos ou autre division du texte; ou bien encore la formule de politesse qui conclut une lettre, une préface, etc. [4.2.2. Openers and Closers] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <salute>Faites toutes mes amitiés à votre femme et recevez, mon cher ami, l'expression de mes sentiments affectueux et dévoués. </salute> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element salute { att.global.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<samplingDecl> (déclaration d'échantillonnage) contient une description en texte libre du raisonnement et des méthodes utilisés pour l'échantillonnage des textes dans la création d’un corpus ou d’une collection. [2.3.2. The Sampling Declaration 2.3. The Encoding Description 16.3.2. Declarable Elements] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: encodingDesc |
Peut contenir | core: p |
Note | Cet élément rassemble toute information sur l'inclusion ou l'omission systématique de segments du texte, quel que soit le résultat des procédures d'échantillonnage au sens strict, ou de l'omission systématique d'éléments jugés soit trop difficiles à transcrire, soit sans intérêt. |
Exemple | <samplingDecl> <p>Corpus d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte. </p> </samplingDecl> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element samplingDecl { att.global.attributes, att.declarable.attributes, model.pLike+ } |
<seg> (segment quelconque) contient une unité de texte quelconque de niveau ‘segment’. [17.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] | |
Module | linking |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | L'élément seg peut être utilisé à la discrétion de l'encodeur pour baliser tout segment du texte intéressant pour un traitement informatique. L'un des usages de cet élément est d'encoder des caractéristiques textuelles pour lesquelles aucun balisage approprié n'est défini par ailleurs. Un autre usage consiste à fournir un identifiant pour un segment vers lequel pointe un autre élément - c'est-à-dire à fournir une cible, ou une partie de cible, pour un élément ptr ou pour un autre élément similaire. |
Exemple | <seg>Quand partez-vous ?</seg> <seg>Demain.</seg> |
Exemple | <s>C' était à <seg type="toponyme">Mégara</seg>, faubourg de <seg type="topon">Carthage</seg>, dans les jardins d' <seg type="patronyme">Hamilcar</seg>. </s> |
Exemple | <seg type="preambule">La magnificence et la galanterie n'ont jamais paru en <seg type="toponyme">France</seg> avec tant d'éclat que <seg type="date">dans les dernières années du règne de <seg type="patronyme">Henri second</seg>. </seg> </seg> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element seg { att.global.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, att.notated.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<seriesStmt> (mention de collection) regroupe toute information relative à la collection (si elle existe) à laquelle appartient une publication. [2.2.5. The Series Statement 2.2. The File Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <seriesStmt> <title>Babel</title> <respStmt> <resp>directeur de collection</resp> <name>Jacques Dubois</name> </respStmt> <respStmt> <resp>directeur de collection</resp> <name>Hubert Nyssen</name> </respStmt> <idno type="ISSN">1140-3853</idno> </seriesStmt> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element seriesStmt { att.global.attributes, att.declarable.attributes, ( model.pLike+ | ( title+, ( editor | respStmt )*, ( idno | biblScope )* ) ) } |
<sic> (du latin, ainsi) contient du texte reproduit quoiqu'il est apparemment incorrect ou inexact [3.5.1. Apparent Errors] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | Des nuages, des <sic>cyrrhus</sic>, des nimbus, des cumulus, tant qu'on en veut, et assurément plus que n'en voulaient le maître et le serviteur. |
Exemple | Si on veut seulement attirer l'attention sur ce qui paraît être un problème dans la copie du texte, sic est utilisé seul : Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent <sic>prûlées</sic>brûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland. |
Exemple | Il est également possible, en utilisant les éléments choice et corr, de proposer une lecture corrigée : Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice> <sic>prûlées</sic> <corr>brûlées</corr> </choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland. |
Exemple | Ouvrage très véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya<choice> <sic> Percepteur</sic> <corr>Precepteur</corr> </choice> du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya. |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element sic { att.global.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<signed> (signature) contient la dernière salutation, ajoutée à un avant-propos, à une dédicace ou à une autre division du texte. [4.2.2. Openers and Closers] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <signed>votre fidèle amante, <name>Manon Lescaut.</name> </signed> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element signed { att.global.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, macro.paraContent } |
<soCalled> (so called) contient une expression ou un mot pour lesquels l'auteur ou le narrateur renonce à toute responsabilité, par exemple en utilisant de l'italique ou des guillemets. [3.3.3. Quotation] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | - On ne bouge pas, on ne touche à rien, il faut que je prévienne <soCalled>la Maison</soCalled>. C'est ainsi qu'il appelait le Quai des Orfèvres. |
Exemple | <p> Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n'étaient que des propos ; du bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, des<soCalled>palabres</soCalled>, comme dit l'énergique langue du midi.</p> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element soCalled { att.global.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<sourceDesc> (description de la source) décrit la source à partir de laquelle un texte électronique a été dérivé ou produit, habituellement une description bibliographique pour un texte numérisé, ou une expression comme ‘document numérique natif’ pour un texte qui n'a aucune existence précédente. [2.2.7. The Source Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <sourceDesc> <p>Texte original : le texte a été créé sous sa forme électronique.</p> </sourceDesc> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element sourceDesc { att.global.attributes, att.declarable.attributes, ( model.pLike+ | ( model.biblLike | model.sourceDescPart | model.listLike )+ ) } |
<sp> (langue orale) monologue dans un texte écrit pour la scène ou un passage présenté sous cette forme dans un texte en prose ou en vers. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.2. Speeches and Speakers] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | L'attribut who peut être utilisé soit en complément de l'élément speaker, soit comme une alternative à cet élément. |
Exemple | <sp> <speaker> Valère.</speaker> <p>Hé bien ! Sabine, quel conseil me donneras-tu ?</p> </sp> <sp> <speaker> Sabine.</speaker> <p>Vraiment, il y a bien des nouvelles. Mon oncle veut résolûment que ma cousine épouse Villebrequin, et les affaires sont tellement avancées, que je crois qu'ils eussent été mariés dès aujourd'hui, si vous n'étiez aimé ... Le bonhomme ne manquera pas de faire loger ma cousine à ce pavillon qui est au bout de notre jardin, et par ce moyen vous pourriez l'entretenir à l'insu de notre vieillard, l'épouser, et le laisser pester tout son soûl avec Villebrequin.</p> </sp> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element sp { att.global.attributes, att.ascribed.directed.attributes, ( model.global*, ( ( speaker, model.global* )? ), ( ( ( lg | model.lLike | model.pLike | model.listLike | model.stageLike | model.attributable ), ( model.global* | q ) )+ ) ) } |
<speaker> forme particulière de titre ou de marque qui donne le nom d'un ou de plusieurs locuteurs dans un texte ou dans un fragment de texte écrit pour le théâtre. [3.13.2. Core Tags for Drama] | |
Module | core |
Attributs |
|
Contenu dans | core: sp |
Peut contenir | |
Note | Cet élément est utilisé pour indiquer quel personnage prend la parole dans une pièce de théâtre ; l'attribut who est utilisé pour pointer vers un autre élément qui fournit des informations sur ce personnage. L'un et ou l'autre peuvent être utilisés. |
Exemple | <sp who="ko"> <speaker>Koch.</speaker> <p>Ne risquez rien du tout, Monique ; rentrez.</p> </sp> <sp who="mo"> <speaker>Monique.</speaker> <p>Rentrer ? comment voulez-vous que je rentre ? J'ai les clés de la voiture.</p> </sp> <sp who="ko"> <speaker>Koch.</speaker> <p> Je rentrerai par mes propres moyens. </p> </sp> <sp who="mo"> <speaker>Monique.</speaker> <p> Vous ? vos moyens ? quels moyens ? Seigneur ! Vous ne savez même pas conduire, vous ne savez pas reconnaître votre gauche de votre droite, vous auriez été incapable de retrouver ce fichu quartier tout seul, vous ne savez absolument rien faire tout seul. Je me demande bien comment vous pourriez rentrer. </p> </sp> <sp who="ko"> <speaker>Koch.</speaker> <p>J'appellerai un taxi.</p> </sp> <list type="speakers"> <item xml:id="fr_mo"/> <item xml:id="fr_ko"/> </list> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element speaker { att.global.attributes, macro.phraseSeq } |
<sponsor> (commanditaire) indique le nom d’une institution ou d’un organisme partenaires. [2.2.1. The Title Statement] | |||||||||||
Module | header | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | core: bibl header: editionStmt titleStmt | ||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Note | Les commanditaires apportent leur caution intellectuelle à un projet ; ils doivent être distingués des financeurs, qui apportent de financement mais n'ont pas nécessairement une responsabilité intellectuelle. | ||||||||||
Exemple | <sponsor>Centre national de la recherche scientifique</sponsor> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element sponsor { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, macro.phraseSeq.limited } |
<stage> (indication scénique) contient tout type d'indication scénique à l'intérieur d'un texte ou fragment de texte écrit pour le théâtre. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] | |||||||||
Module | core | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Membre du | |||||||||
Contenu dans | |||||||||
Peut contenir | |||||||||
Note | The who attribute may be used to indicate more precisely the person or persons participating in the action described by the stage direction. | ||||||||
Exemple | <stage type="setting">La scène est dans une place de ville.</stage> <stage type="exit">, s'en allant.</stage> <stage type="business">(Arnolphe ôte par trois fois le chapeau de dessus la tête d'Alain.)</stage> <stage type="delivery">, à <name>Georgette</name>.</stage> <stage type="setting">(Tous étant rentrés.)</stage> <stage type="delivery">, riant.</stage> <stage type="delivery">, lui montrant le logis d'<name>AGNÈS</name>.</stage> <stage type="delivery">, à part.</stage> <stage type="business">(Frappant à la porte.)</stage> <stage type="delivery">, assis.</stage> <stage type="business">(Il se lève.)</stage> | ||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||
Schéma Declaration | element stage { att.ascribed.directed.attributes, att.global.attributes, att.placement.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, attribute type { list { ( "setting" | "entrance" | "exit" | "business" | "novelistic" | "delivery" | "modifier" | "location" | "mixed" | teidata.enumerated )* } }?, macro.specialPara } |
<table> (tableau) contient du texte affiché sous forme de tableau, en rangées et colonnes. [15.1.1. TEI Tables] | |||||||||||||||||
Module | figures | ||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||
Contenu dans | |||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||
Note | Contient un titre facultatif et une suite de rangées. Toute information relative à la restitution sera exprimée avec l'attribut global rend appliqué au tableau, à la rangée, ou à la cellule selon le cas. | ||||||||||||||||
Exemple | <table rows="4" cols="4"> <head>Persistance de la neige dans les Alpes suisses (Denzler). </head> <row> <cell role="label">A l'altitude de</cell> <cell role="data">650 m.</cell> <cell role="data">1300m.</cell> <cell role="data">1950m.</cell> <cell role="data">2700m.</cell> </row> <row> <cell role="label">la neige reste</cell> <cell role="data">77 jours.</cell> <cell role="data"> 200 jours.</cell> <cell role="data"> 245 jours.</cell> <cell role="data"> 365 jours.</cell> </row> </table> | ||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||
Schéma Declaration | element table { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, attribute rows { teidata.count }?, attribute cols { teidata.count }?, ( ( model.headLike | model.global )*, ( ( ( row, model.global* )+ ) | ( ( model.graphicLike, model.global* )+ ) ), ( ( model.divBottom, model.global* )* ) ) } |
<taxonomy> (taxinomie) définit une typologie soit implicitement au moyen d’une référence bibliographique, soit explicitement au moyen d’une taxinomie structurée. [2.3.7. The Classification Declaration] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Nested taxonomies are common in many fields, so the taxonomy element can be nested. |
Exemple | <taxonomy xml:id="fr_tax.a"> <category xml:id="fr_tax.a.a"> <catDesc>littérature</catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.a.1"> <catDesc>Drame bourgeois</catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.a.1.α"> <catDesc>Comédie larmoyante</catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.b"> <catDesc>Correspondance</catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.b.1.a"> <catDesc>Dernières lettres</catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.c."> <catDesc>Littérature européenne -- 16e siècle</catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.c.1"> <catDesc>Satire de la Renaissance </catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.d"> <catDesc>Récits de voyage</catDesc> </category> <category xml:id="fr_tax.a.d.1"> <catDesc>Récits de la mer </catDesc> </category> </taxonomy> <bibl>indexation selon le système d'indexation RAMEAU, géré par la Bibliothèque nationale de France</bibl> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element taxonomy { att.global.attributes, ( ( ( category | taxonomy )+ | ( ( model.descLike | equiv | gloss )+, ( category | taxonomy )* ) ) | ( model.biblLike, ( category | taxonomy )* ) ) } |
<TEI> (document TEI) contient un seul document conforme à la TEI, qui comprend un en-tête TEI et un texte, soit de façon isolée, soit comme partie d’un élément teiCorpus. [4. Default Text Structure 16.1. Varieties of Composite Text] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Cet élément est obligatoire. |
Exemple | <TEI version="3.3.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Le document TEI le plus court possible.</title> </titleStmt> <publicationStmt> <p>D'abord publié comme faisant partie de la TEI P2.</p> </publicationStmt> <sourceDesc> <p>Aucune source : il s'agit d'un document original.</p> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <text> <body> <p>A peu pres, le document TEI le plus court envisageable.</p> </body> </text> </TEI> |
Schematron | <sch:ns prefix="tei" uri="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/> <sch:ns prefix="xs" uri="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"/> |
Schematron | <sch:ns prefix="rng" uri="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"/> <sch:ns prefix="rna" uri="http://relaxng.org/ns/compatibility/annotations/1.0"/> |
Schematron | <sch:ns prefix="sch" uri="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"/> <sch:ns prefix="sch1x" uri="http://www.ascc.net/xml/schematron"/> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element TEI { att.global.attributes, att.typed.attributes, ( teiHeader, ( ( model.resource+, TEI* ) | TEI+ ) ) } |
<teiCorpus> (TEI corpus) contient la totalité d'un corpus encodé selon la TEI, comprenant un seul en-tête de corpus et un ou plusieurs éléments TEI dont chacun contient un seul en-tête textuel et un texte. [4. Default Text Structure 16.1. Varieties of Composite Text] | |||||||
Module | core | ||||||
Attributs |
| ||||||
Membre du | |||||||
Contenu dans | core: teiCorpus | ||||||
Peut contenir | |||||||
Note | Cet élément doit contenir un en-tête TEI pour le corpus, et une suite d'éléments TEI, correspondant à autant de textes. Cet élément est obligatoire quand il est applicable. | ||||||
Exemple | <teiCorpus version="3.3.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <!--[en-tête du corpus]--> </teiHeader> <TEI> <teiHeader> <!--[en-tête du premier texte]--> </teiHeader> <text> <!--[premier texte du corpus]--> </text> </TEI> <TEI> <teiHeader> <!--[en-tête du deuxième texte]--> </teiHeader> <text> <!--[deuxième texte du corpus]--> </text> </TEI> </teiCorpus> | ||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||
Schéma Declaration | element teiCorpus { att.global.attributes, att.typed.attributes, attribute version { teidata.version }?, ( teiHeader, model.resource*, model.describedResource+ ) } |
<teiHeader> (en-tête TEI) fournit des informations descriptives et déclaratives qui constituent une page de titre électronique au début de tout texte conforme à la TEI. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 16.1. Varieties of Composite Text] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | |
Peut contenir | header: encodingDesc fileDesc profileDesc revisionDesc |
Note | Un des seuls éléments obligatoires dans tout document TEI. |
Exemple | <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>La Parisienne</title> <author>Henry BECQUE</author> </titleStmt> <publicationStmt> <distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor> <idno type="FRANTEXT">L434</idno> <address> <addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine> <addrLine>BP 30687</addrLine> <addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine> <addrLine>FRANCE</addrLine> </address> <availability status="free"> <p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <biblStruct> <monogr> <imprint> <publisher>Paris : Fasquelle, 1922.</publisher> </imprint> </monogr> </biblStruct> </sourceDesc> </fileDesc> <profileDesc> <creation> <date>1885</date> </creation> </profileDesc> </teiHeader> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element teiHeader { att.global.attributes, ( fileDesc, model.teiHeaderPart*, revisionDesc? ) } |
<term> (terme) contient un mot simple, un mot composé ou un symbole, qui est considéré comme un terme technique. [3.4.1. Terms and Glosses] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi index item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder keywords language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Note | When this element appears within an index element, it is understood to supply the form under which an index entry is to be made for that location. Elsewhere, it is understood simply to indicate that its content is to be regarded as a technical or specialised term. It may be associated with a gloss element by means of its ref attribute; alternatively a gloss element may point to a term element by means of its target attribute. In formal terminological work, there is frequently discussion over whether terms must be atomic or may include multi-word lexical items, symbolic designations, or phraseological units. The term element may be used to mark any of these. No position is taken on the philosophical issue of what a term can be; the looser definition simply allows the term element to be used by practitioners of any persuasion. As with other members of the att.canonical class, instances of this element occuring in a text may be associated with a canonical definition, either by means of a URI (using the ref attribute), or by means of some system-specific code value (using the key attribute). Because the mutually exclusive target and cRef attributes overlap with the function of the ref attribute, they are deprecated and may be removed at a subsequent release. |
Exemple | <p>SGANARELLE.</p> <p>Qui est causée par l'âcreté des <term>humeurs</term> engendrées dans la concavité du <term>diaphragme</term>, il arrive que ces <term>vapeurs</term>... Ossabandus, nequeys, nequer, potarinum, quipsa milus. Voilà justement ce qui fait que votre fille est muette.</p> |
Exemple | D'après la théorie d'Austin, les<term> verbes performatifs</term> seraient ceux qui non seulement décrivent l'action de celui qui les utilise, mais aussi, et en même temps, qui impliqueraient cette action elle-même. |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element term { att.global.attributes, att.declaring.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.canonical.attributes, att.sortable.attributes, att.cReferencing.attributes, att.cmc.attributes, macro.phraseSeq } |
<text> (texte) contient un seul texte quelconque, simple ou composite, par exemple un poème ou une pièce de théâtre, un recueil d’essais, un roman, un dictionnaire ou un échantillon de corpus. [4. Default Text Structure 16.1. Varieties of Composite Text] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Note | Cet élément ne devrait pas être utilisé pour encoder un texte inséré à un endroit non prévisible à l'intérieur de la structure d'un autre texte, comme par exemple dans un récit qui est enchâssé ou cité dans un autre ; c'est l'élément <floatingText> qui doit être utilisé à cet effet. |
Exemple | <text> <front> <docTitle> <titlePart>Souvenir de la nuit du 4</titlePart> </docTitle> </front> <body> <l>Il avait dans sa poche une toupie en buis.</l> </body> </text> |
Exemple | Le body d'un texte peut être remplacé par un groupe de textes enchâssés, comme dans la structure suivante : <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <!--[ en-tête du texte composite ]--> </teiHeader> <text> <front> <!--[ partie préfatoire du texte composite ]--> </front> <group> <text> <front> <!--[ partie préfatoire du premier texte ]--> </front> <body> <!--[ corps du premier texte ]--> </body> <back> <!--[ annexe du premier texte ]--> </back> </text> <text> <front> <!--[ partie préfatoire du deuxième texte ]--> </front> <body> <!--[ corps du deuxième texte ]--> </body> <back> <!--[ annex du deuxième texte ]--> </back> </text> <!--[ encore de textes, simples ou composites ]--> </group> <back> <!--[ annex du texte composite ]--> </back> </text> </TEI> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element text { att.global.attributes, att.declaring.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, ( model.global*, ( ( front, model.global* )? ), ( body | group ), model.global*, ( ( back, model.global* )? ) ) } |
<textClass> (classification du texte) regroupe des informations décrivant la nature ou le sujet d’un texte selon des termes issus d’un système de classification standardisé, d’un thésaurus, etc. [2.4.3. The Text Classification] | |
Module | header |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | header: profileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <textClass> <keywords scheme="#fr_RAMEAU"> <list> <item>Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique</item> <item>Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc.</item> <item>Français (langue) -- Style -- Bases de données.</item> </list> </keywords> </textClass> |
Exemple | <textClass> <catRef target="#fr_forme_prose"/> </textClass> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element textClass { att.global.attributes, att.declarable.attributes, ( classCode | catRef | keywords )* } |
<time> (temps) contient une expression qui précise un moment de la journée sous n'importe quelle forme. [3.6.4. Dates and Times] | |
Module | core |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal sponsor linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | Bonsoir, il est <time when="00:00:00">minuit</time> ici, l'heure de dormir, et chez vous à Paris, il est seulement <time when="07:00:00">7 h.</time> Je te rapporterai plein de souvenirs pour te faire partager cette expérience unique. |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element time { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.calendarSystem.attributes, att.canonical.attributes, att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, att.typed.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | model.phrase | model.global )* } |
<title> (titre) contient le titre complet d'une oeuvre quelconque [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenu dans | analysis: s core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del desc editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg resp rs sic soCalled speaker stage term time title unclear header: authority catDesc change classCode creation distributor edition extent funder language licence principal seriesStmt sponsor titleStmt linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Note | Les attributs key et ref, hérités de la classe att.canonical sont utilisés pour indiquer la forme canonique du titre ; le premier donne (par exemple) l’identifiant d’un enregistrement dans un système externe de bibliothèque ; le second pointe vers un élément XML contenant la forme canonique du titre. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <title>La vie mode d'emploi. Romans.</title> | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <title>Analyser les textes de communication</title> | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <title>Mélanges de linguistique française et de philologie et littérature médiévales offerts à Monsieur Paul Imbs.</title> | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <title>Les fleurs du Mal de Charles Baudelaire : une édition électronique</title> | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <p>quand il rentre de ses chantiers de maçonnerie il dit rien, il pose son cul sur une chaise, toujours au même endroit, et il lit <title>l'Humanité.</title> </p> | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | <title type="full"> <title type="main">Synthèse</title> <title type="sub">an international journal for epistemology, methodology and history of science</title> </title> | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Schéma Declaration | element title { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, att.cmc.attributes, attribute type { teidata.enumerated }?, attribute calendar { list { teidata.pointer+ } }?, attribute level { "a" | "m" | "j" | "s" | "u" }?, macro.paraContent } |
<titlePage> (page de titre) contient la page de titre d’un texte qui figure dans les parties liminaires. [4.6. Title Pages] | |||||||||||
Module | textstructure | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | |||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Exemple | <titlePage> <docTitle> <titlePart type="main"> Histoire du Roi de Bohême</titlePart> <titlePart type="sub"> et de ses sept châteaux </titlePart> </docTitle> <titlePart>Pastiche.</titlePart> <byline>Par <docAuthor>Charles Nodier</docAuthor> </byline> <epigraph> <q>O imitatores, servum pecus! </q> <bibl>Horat., Epist. I. XIX, 19.</bibl> </epigraph> <docImprint> <name>PARIS</name>, <name>Delangle Frères</name> Éditeurs-libraires, <name>Place de la Bourse</name> </docImprint> <docDate>MDCCCXXX</docDate> </titlePage> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element titlePage { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute type { teidata.enumerated }?, ( model.global*, model.titlepagePart, ( model.titlepagePart | model.global )* ) } |
<titlePart> (title part) contient une section ou division du titre d’un ouvrage telle qu’elle est indiquée sur la page de titre. [4.6. Title Pages] | |||||||||||
Module | textstructure | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Membre du | |||||||||||
Contenu dans | |||||||||||
Peut contenir | |||||||||||
Exemple | <docTitle> <titlePart type="main">Cinq semaines en ballon.</titlePart> <titlePart type="desc">Voyage de découvertes en Afrique par 3 anglais.</titlePart> </docTitle> | ||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||
Schéma Declaration | element titlePart { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute type { "main" | "sub" | "alt" | "short" | "desc" | teidata.enumerated }?, macro.paraContent } |
<titleStmt> (mention de titre) regroupe les informations sur le titre d’une œuvre et les personnes ou institutions responsables de son contenu intellectuel. [2.2.1. The Title Statement 2.2. The File Description] | |
Module | header |
Attributs |
|
Contenu dans | header: fileDesc |
Peut contenir | |
Exemple | <titleStmt> <title>Le sanctoral du lectionnaire de l'office dominicain (1254-1256)</title> <funder>2008—..., École nationale des chartes</funder> <principal>Anne-Élisabeth Urfels-Capot</principal> <respStmt> <resp>responsable des publications</resp> <name>Olivier Canteaut (École nationale des chartes)</name> </respStmt> <respStmt> <resp> 2009—..., Éditeur électronique : du TEI à l'écran</resp> <name ref="vincent.jolivet@enc.sorbonne.fr">Vincent Jolivet (École nationale des chartes)</name> </respStmt> <respStmt> <resp>2009, Éditeur scientifique</resp> <name ref="pascale.bourgain@enc.sorbonne.fr">Pascale Bourgain (École nationale des chartes)</name> </respStmt> <respStmt> <resp>2008, Conversion du document bureautique vers TEI</resp> <name ref="frederic.glorieux@enc.sorbonne.fr">Frédéric Glorieux (École nationale des chartes)</name> </respStmt> </titleStmt> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element titleStmt { att.global.attributes, ( title+, model.respLike* ) } |
<trailer> contient un titre de fin ou de bas de page à la fin d’une division du texte. [4.2.4. Content of Textual Divisions 4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | textstructure |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | |
Peut contenir | |
Exemple | <trailer>Explicit pars tertia</trailer> |
Exemple | <trailer>Explicit pars tertia</trailer> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element trailer { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.placement.attributes, att.written.attributes, att.cmc.attributes, ( text | lg | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.lLike | model.global )* } |
<unclear> (incertain) contient un mot, une expression ou bien un passage qui ne peut être transcrit avec certitude parce qu'il est illisible ou inaudible dans la source. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] | |||||||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||
Membre du | |||||||||||||||||||
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope choice corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label lg mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer | ||||||||||||||||||
Peut contenir | |||||||||||||||||||
Note | Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la transcription, voir le chapitre 22. Certainty, Precision, and Responsibility. Les éléments <damage>, gap, del, unclear et <supplied> peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances. | ||||||||||||||||||
Exemple | <add place="inspace">Envoyez-moi une épreuve <unclear cert="medium">W</unclear> <gap reason="inDéchiffrable"/> </add> | ||||||||||||||||||
Exemple | and from time to time invited in like manner his att<unclear>ention</unclear> Dans ce cas, les lettres à la fin du mot sont difficiles à lire. | ||||||||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||||||||
Schéma Declaration | element unclear { att.global.attributes, att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, attribute reason { list { ( "illegible" | "inaudible" | "faded" | "background_noise" | "eccentric_ductus" | teidata.enumerated )+ } }?, attribute agent { teidata.enumerated }?, macro.paraContent } |
<w> (mot) représente un mot grammatical (pas nécessairement orthographique) [18.1. Linguistic Segment Categories 18.4.2. Lightweight Linguistic Annotation] | |
Module | analysis |
Attributs |
|
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author bibl biblScope corr date del editor emph expan foreign gloss head hi item l label mentioned name note num orig p pubPlace publisher q ref reg rs sic soCalled speaker stage term time title unclear figures: cell header: change distributor edition extent licence linking: seg tagdocs: eg textstructure: byline closer dateline docAuthor docDate docEdition docImprint imprimatur opener salute signed titlePart trailer |
Peut contenir | |
Exemple | This example is adapted from the Folger Library’s Early Modern English Drama version of The Wits: a Comedy by William Davenant. <l> <w lemma="it" pos="pn" xml:id="A19883-003-a-0100">IT</w> <w lemma="have" pos="vvz" xml:id="A19883-003-a-0110">hath</w> <w lemma="be" pos="vvn" xml:id="A19883-003-a-0120">been</w> <w lemma="say" pos="vvn" xml:id="A19883-003-a-0130">said</w> <w lemma="of" pos="acp-p" xml:id="A19883-003-a-0140">of</w> <w lemma="old" pos="j" xml:id="A19883-003-a-0150">old</w> <pc xml:id="A19883-003-a-0160">,</pc> <w lemma="that" pos="cs" xml:id="A19883-003-a-0170">that</w> <w lemma="play" pos="vvz" xml:id="A19883-003-a-0180"> <choice> <orig>Playes</orig> <reg>Plays</reg> </choice> </w> <w lemma="be" pos="vvb" xml:id="A19883-003-a-0190">are</w> <w lemma="feast" pos="n2" xml:id="A19883-003-a-0200">Feasts</w> <pc xml:id="A19883-003-a-0210">,</pc> </l> <l xml:id="A19883-e100220"> <w lemma="poet" pos="n2" xml:id="A19883-003-a-0220">Poets</w> <w lemma="the" pos="d" xml:id="A19883-003-a-0230">the</w> <w lemma="cook" pos="n2" xml:id="A19883-003-a-0240"> <choice> <orig>Cookes</orig> <reg>Cooks</reg> </choice> </w> <pc xml:id="A19883-003-a-0250">,</pc> <w lemma="and" pos="cc" xml:id="A19883-003-a-0260">and</w> <w lemma="the" pos="d" xml:id="A19883-003-a-0270">the</w> <w lemma="spectator" pos="n2" xml:id="A19883-003-a-0280">Spectators</w> <w lemma="guest" pos="n2" xml:id="A19883-003-a-0290">Guests</w> <pc xml:id="A19883-003-a-0300">,</pc> </l> <l xml:id="A19883-e100230"> <w lemma="the" pos="d" xml:id="A19883-003-a-0310">The</w> <w lemma="actor" pos="n2" xml:id="A19883-003-a-0320">Actors</w> <w lemma="waiter" pos="n2" xml:id="A19883-003-a-0330">Waiters</w> <pc xml:id="A19883-003-a-0340">:</pc> <!-- ... --> </l> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | element w { att.global.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, att.linguistic.attributes, att.notated.attributes, att.cmc.attributes, ( text | model.gLike | seg | w | m | c | pc | model.global | model.lPart | model.hiLike | model.pPart.edit )* } |
model.addressLike regroupe des éléments employés pour représenter des adresses postales ou électroniques. [1. The TEI Infrastructure] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | address |
model.addrPart regroupe des éléments comme des noms ou des codes postaux qui peuvent apparaître dans une adresse postale [3.6.2. Addresses] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs] addrLine |
model.attributable groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. [3.3.3. Quotation 4.3.2. Floating Texts] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.quoteLike [cit] |
model.availabilityPart regroupe des éléments tels que les licences ou les paragraphes indiquant la disponibilité d'un ouvrage. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | licence |
model.biblLike regroupe des éléments contenant une description bibliographique. [3.12. Bibliographic Citations and References] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | bibl listBibl |
model.biblPart regroupe des éléments qui sont des composantes d’une description bibliographique. [3.12. Bibliographic Citations and References] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.imprintPart [biblScope distributor pubPlace publisher] model.respLike [author editor funder principal respStmt sponsor] availability bibl edition extent relatedItem |
model.choicePart regroupe des éléments (autres que choice) qui peuvent être utilisés en alternance avec choice [3.5. Simple Editorial Changes] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | abbr corr expan orig reg seg sic unclear |
model.common regroupe des éléments de niveau fragment - et des éléments de niveau intermédiaire. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.cmc model.divPart [model.lLike [l] model.pLike [p] lg sp] model.inter [model.attributable [model.quoteLike [cit] ] model.biblLike [bibl listBibl] model.egLike [eg] model.labelLike [desc label] model.listLike [list table] model.oddDecl model.stageLike [stage] ] q |
Note | Cette classe définit l'ensemble des éléments de niveau fragment et de niveau intermédiaire ; de nombreux modèles de contenu y font appel, y compris ceux qui sont relatifs aux divisions textuelles. |
model.dateLike regroupe des éléments contenant des expressions relatives au temps. [3.6.4. Dates and Times 14.4. Dates] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | date time |
model.descLike regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | desc |
model.describedResource groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or ‘root’ element of a TEI-conformant document [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | TEI teiCorpus |
model.divBottom regroupe des éléments placés à la fin d'une division de texte. [4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.divBottomPart [closer postscript signed trailer] model.divWrapper [argument byline dateline docAuthor docDate epigraph salute] |
model.divBottomPart regroupe des éléments qu'on ne peut trouver qu'à la fin d'une division de texte. [4.6. Title Pages] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | closer postscript signed trailer |
model.divGenLike regroupe des éléments utilisés pour représenter une division structurelle qui est générée plutôt que présente de manière explicite dans la source | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | divGen |
model.divLike regroupe des éléments utilisés pour représenter des divisions structurelles génériques non numérotées. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | div |
model.divPart regroupe des éléments de niveau paragraphe apparaissant directement dans des divisions [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.lLike [l] model.pLike [p] lg sp |
Note | Noter que cette classe d'éléments ne comprend pas les membres de la classe model.inter, qui peuvent apparaître soit à l'intérieur, soit entre des items de niveau paragraphe. |
model.divTop regroupe des éléments apparaissant au début d'une division de texte. [4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.divTopPart [model.headLike [head] opener signed] model.divWrapper [argument byline dateline docAuthor docDate epigraph salute] |
model.divTopPart regroupe des éléments qu'on ne trouve qu'au début d'une division de texte. [4.6. Title Pages] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.headLike [head] opener signed |
model.divWrapper regroupe des éléments qui peuvent être placés au début ou à la fin de n'importe quelle division de texte. [4.2. Elements Common to All Divisions] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | argument byline dateline docAuthor docDate epigraph salute |
model.egLike regroupe des éléments contenant des exemples ou des illustrations. [23.1.1. Phrase Level Terms] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | eg |
model.emphLike regroupe des éléments qui sont distingués visuellement, et auxquels on peut attribuer une signification sémantique. [3.3. Highlighting and Quotation] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | code emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title |
model.encodingDescPart regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans l'élément encodingDesc. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | classDecl editorialDecl projectDesc refsDecl samplingDecl |
model.frontPart regroupe les éléments du niveau des divisions qui peuvent apparaître dans un front ou un back. [7.1. Front and Back Matter ] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.frontPart.drama divGen listBibl titlePage |
model.global regroupe des éléments qui peuvent apparaître à un point quelconque dans un texte TEI. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.global.edit [gap] model.global.meta [index interp interpGrp] model.milestoneLike [anchor lb milestone pb] model.noteLike [note] figure |
model.global.edit regroupe des éléments globalement disponibles qui exécutent une fonction spécifiquement éditoriale. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | gap |
model.global.meta regroupe des éléments disponibles globalement qui décrivent le statut d'autres éléments. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | index interp interpGrp |
Note | Les éléments de cette classe sont utilisés pour contenir des groupes de liens ou d'interprétations abstraites, ou pour fournir des indications quant à la certitude, etc. Il peut être commode de situer tous les éléments contenant des métadonnées, par exemple de les rassembler dans la même divison que les éléments auxquels ils sont reliés ; ou de les retrouver tous dans la division qui leur est propre. Ils peuvent cependant apparaître à un point quelconque d'un texte TEI. |
model.graphicLike regroupe des éléments contenant des images, des formules et d'autres objets semblables. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | formula graphic |
model.headLike regroupe des éléments employés pour donner un titre ou un intitulé au début d'une division de texte | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | head |
model.highlighted regroupe des éléments du niveau de l'expression qui sont typographiquement distincts. [3.3. Highlighting and Quotation] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.emphLike [code emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title] model.hiLike [hi q] |
model.hiLike regroupe des éléments du niveau de l’expression qui sont typographiquement distincts mais auxquels aucune fonction spécifique ne peut être attribuée. [3.3. Highlighting and Quotation] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | hi q |
model.imprintPart regoupe les éléments bibliographiques qui apparaissent à l'intérieur de documents imprimés. [3.12. Bibliographic Citations and References] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | biblScope distributor pubPlace publisher |
model.inter regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l’intérieur ou entre des composants semblables au paragraphe. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.attributable [model.quoteLike [cit] ] model.biblLike [bibl listBibl] model.egLike [eg] model.labelLike [desc label] model.listLike [list table] model.oddDecl model.stageLike [stage] |
model.labelLike regroupe des éléments employés pour gloser ou expliquer d'autres parties d'un document. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | desc label |
model.limitedPhrase regroupe des éléments du niveau de l'expression excluant ceux qui sont principalement destinés à la transcription des sources existantes. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.emphLike [code emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title] model.hiLike [hi q] model.pPart.data [model.addressLike [address] model.dateLike [date time] model.measureLike [num] model.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs] ] model.pPart.editorial [abbr choice expan] model.pPart.msdesc model.phrase.xml [att gi val] model.ptrLike [ptr ref] |
model.listLike regroupe les éléments de type liste. [3.8. Lists] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | list table |
model.lLike regroupe des éléments représentant des composants de la métrique comme des vers. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | l |
model.measureLike regroupe des éléments qui indiquent un nombre, une quantité, une mesure ou un extrait d'un texte qui porte une signification numérique. [3.6.3. Numbers and Measures] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | num |
model.milestoneLike regroupe des éléments de type borne utilisés pour représenter des systèmes de référence [1.3. The TEI Class System 3.11.3. Milestone Elements] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | anchor lb milestone pb |
model.nameLike regroupe des éléments qui nomment une personne, un lieu ou une organisation, ou qui y font référence à. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs |
Note | Un ensemble de niveau supérieur regroupant les éléments d'appellation qui peuvent apparaître dans les dates, les adresses, les mentions de responsabilité, etc. |
model.nameLike.agent regroupe des éléments qui contiennent des noms d'individus ou de personnes morales. [3.6. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | name |
Note | Cette classe est utilisée dans le modèle de contenu des éléments qui référencent des noms de personnes ou d'organisations. |
model.noteLike regroupe tous les éléments globaux de type note [3.9. Notes, Annotation, and Indexing] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | note |
model.phrase regroupe des éléments qui apparaissent au niveau des mots isolés ou des groupes de mots. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.graphicLike [formula graphic] model.highlighted [model.emphLike [code emph foreign gloss ident mentioned soCalled term title] model.hiLike [hi q] ] model.lPart model.pPart.data [model.addressLike [address] model.dateLike [date time] model.measureLike [num] model.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs] ] model.pPart.edit [model.pPart.editorial [abbr choice expan] model.pPart.transcriptional [add corr del orig reg sic unclear] ] model.pPart.msdesc model.phrase.xml [att gi val] model.ptrLike [ptr ref] model.segLike [pc s seg w] model.specDescLike |
Note | Cette classe d'éléments peut se trouver dans des paragraphes, des entrées de listes, des vers, etc. |
model.phrase.xml regroupe des éléments de niveau expression utilisés pour encoder des constructions XML telles que des noms d'éléments, des noms d'attributs ou des valeurs d'attributs [23. Documentation Elements] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | att gi val |
model.placeStateLike regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.placeNamePart |
model.pLike regroupe des éléments de type paragraphe. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | p |
model.pLike.front regroupe des éléments de type paragraphe qui peuvent apparaître comme des constituants directs des parties liminaires. [4.6. Title Pages] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | argument byline dateline docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle epigraph head titlePart |
model.pPart.data regroupe des éléments de niveau expression contenant des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables [3.6. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.addressLike [address] model.dateLike [date time] model.measureLike [num] model.nameLike [model.nameLike.agent [name] model.offsetLike model.placeStateLike [model.placeNamePart] idno rs] |
model.pPart.edit regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour de simples interventions éditoriales de corrections et de transcriptions. [3.5. Simple Editorial Changes] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.pPart.editorial [abbr choice expan] model.pPart.transcriptional [add corr del orig reg sic unclear] |
model.pPart.editorial regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour de simples interventions éditoriales utiles dans la transcription comme dans la rédaction. [3.5. Simple Editorial Changes] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | abbr choice expan |
model.pPart.transcriptional regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour des transcriptions éditoriales de sources pré-existantes [3.5. Simple Editorial Changes] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | add corr del orig reg sic unclear |
model.profileDescPart regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément profileDesc. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | creation langUsage textClass |
model.ptrLike regroupe des éléments utilisés pour localiser et faire référence à quelque chose. [3.7. Simple Links and Cross-References] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | ptr ref |
model.publicationStmtPart.agency regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | authority distributor publisher |
model.publicationStmtPart.detail regroupe des éléments qui peuvent apparaître à l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | model.ptrLike [ptr ref] address availability date idno pubPlace |
model.quoteLike regroupe des éléments employés pour contenir directement des citations | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | cit |
model.resource regroupe des éléments non-textuels qui, avec un en-tête et un texte, constitue un document TEI. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | text |
model.respLike regroupe des éléments qui sont utilisés pour indiquer une responsabilité intellectuelle ou une autre responsabilité significative, par exemple dans un élément bibliographique. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | author editor funder principal respStmt sponsor |
model.segLike regroupe des éléments utilisés pour une segmentation arbitraire. [17.3. Blocks, Segments, and Anchors 18.1. Linguistic Segment Categories] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | pc s seg w |
Note | Les principes sur lesquels repose la segmentation, ainsi que tout code particulier ou valeur d'attribut utilisée, doivent être définis explicitement dans l'élément <segmentation> de l'élément encodingDesc situé dans l'En-tête TEI associé. |
model.stageLike regroupe des éléments contenant des indications scéniques ou des indications de même nature, définies par le module relatif aux textes de théâtre [7.3. Other Types of Performance Text] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | stage |
Note | Les indications scéniques appartiennent à la classe inter : cela signifie qu'elles peuvent apparaître à l'intérieur d'éléments de niveau composant ou bien entre ces éléments. |
model.teiHeaderPart regroupe des éléments de macrostructure qui peuvent apparaître plus d'une fois dans l’en-tête TEI. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | encodingDesc profileDesc |
model.titlepagePart regroupe des éléments qui peuvent apparaître comme constituants directs d'une page de titre (docTitle, <docAuth>,docImprint ou epigraph) [4.6. Title Pages] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Membres | argument byline docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle epigraph graphic imprimatur titlePart |
att.anchoring (anchoring) provides attributes for use on annotations, e.g. notes and groups of notes describing the existence and position of an anchor for annotations. | |||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||
Membres | note | ||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||
Exemple | <p>(...) tamen reuerendos dominos archiepiscopum et canonicos Leopolienses necnon episcopum in duplicibus Quatuortemporibus<anchor xml:id="A55234"/> totaliter expediui...</p> <!-- elsewhere in the document --> <noteGrp targetEnd="#A55234"> <note xml:lang="en"> Quatuor Tempora, so called dry fast days. </note> <note xml:lang="pl"> Quatuor Tempora, tzw. Suche dni postne. </note> </noteGrp> |
att.ascribed fournit des attributs pour des éléments transcrivant la parole ou l'action qui peuvent être attribuées à un individu en particulier. [3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts] | |||||||||||
Module | tei | ||||||||||
Membres | att.ascribed.directed [q sp stage] change | ||||||||||
Attributs |
|
att.ascribed.directed provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. [3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts] | |||||||||
Module | tei | ||||||||
Membres | q sp stage | ||||||||
Attributs |
|
att.breaking fournit un attribut pour indiquer si un élément est consideré ou pas comme marquant la fin d'un mot orthographique, comme le fait une espace. [3.11.3. Milestone Elements] | |||||||||||
Module | tei | ||||||||||
Membres | lb milestone pb | ||||||||||
Attributs |
|
att.calendarSystem provides attributes for indicating calendar systems to which a date belongs. [3.6.4. Dates and Times 14.4. Dates] | |||||||||||
Module | tei | ||||||||||
Membres | date docDate time | ||||||||||
Attributs |
|
att.canonical fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. [14.1.1. Linking Names and Their Referents] | |||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||
Membres | att.naming [att.personal [name] author editor pubPlace rs] authority catDesc date distributor docAuthor docTitle funder principal publisher resp respStmt sponsor term time title | ||||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||||
Exemple | In this contrived example, a canonical reference to the same organisation is provided in four different ways. <author n="1"> <name ref="http://nzetc.victoria.ac.nz/tm/scholarly/name-427308.html" type="organisation">New Zealand Parliament, Legislative Council</name> </author> <author n="2"> <name ref="nzvn:427308" type="organisation">New Zealand Parliament, Legislative Council</name> </author> <author n="3"> <name ref="./named_entities.xml#o427308" type="organisation">New Zealand Parliament, Legislative Council</name> </author> <author n="4"> <name key="name-427308" type="organisation">New Zealand Parliament, Legislative Council</name> </author> The first presumes the availability of an internet connection and a processor that can resolve a URI (most can). The second requires, in addition, a <prefixDef> that declares how the |
att.citing provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. [1.3.1. Attribute Classes] | |||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||
Membres | biblScope | ||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.cmc (computer-mediated communication) provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment. | |||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||
Membres | abbr add address anchor argument bibl byline choice cit closer corr date dateline del desc docAuthor docDate emph epigraph expan figure foreign formula gap gloss graphic head hi idno index interp interpGrp l label lb lg list listBibl mentioned milestone name note num opener orig p pb pc postscript ptr q ref reg rs s salute seg sic signed soCalled stage table term time title trailer unclear w | ||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.cReferencing provides attributes that may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. | |||||||||
Module | tei | ||||||||
Membres | gloss ptr ref term | ||||||||
Attributs |
|
att.datable fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être [3.6.4. Dates and Times 14.4. Dates] | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | author change creation date docDate editor funder idno licence name principal resp sponsor time title | ||||||
Attributs |
| ||||||
Note | Cette‘superclasse’ fournit des attributs qui peuvent être employés pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C. |
att.datable.w3c fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être [3.6.4. Dates and Times 14.4. Dates] | |||||||||||
Module | tei | ||||||||||
Membres | att.datable [author change creation date docDate editor funder idno licence name principal resp sponsor time title] | ||||||||||
Attributs |
| ||||||||||
Schematron | <sch:rule context="tei:*[@when]"> <sch:report test="@notBefore|@notAfter|@from|@to" role="nonfatal">The @when attribute cannot be used with any other att.datable.w3c attributes.</sch:report> </sch:rule> | ||||||||||
Schematron | <sch:rule context="tei:*[@from]"> <sch:report test="@notBefore" role="nonfatal">The @from and @notBefore attributes cannot be used together.</sch:report> </sch:rule> | ||||||||||
Schematron | <sch:rule context="tei:*[@to]"> <sch:report test="@notAfter" role="nonfatal">The @to and @notAfter attributes cannot be used together.</sch:report> </sch:rule> | ||||||||||
Exemple | <date from="1863-05-28" to="1863-06-01">28 May through 1 June 1863</date> | ||||||||||
Note | La valeur de l'attribut when doit être une représentation normalisée de la date ou de l'heure, ou des deux, dans l'un des formats spécifiés par le XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, selon le calendrier grégorien. Pour la date, le format le plus courant est Il faut noter qu'actuellement ce format ne permet pas d'utiliser la valeur 0000 pour représenter l'année précédant le début de l'ère chrétienne ; on doit utiliser la valeur -0001. |
att.declarable fournit des attributs pour ces éléments de l'en-tête TEI qui peuvent être choisis indépendamment au moyen de l'attribut decls. [16.3. Associating Contextual Information with a Text] | |||||||||
Module | tei | ||||||||
Membres | availability bibl editorialDecl langUsage listBibl projectDesc refsDecl samplingDecl seriesStmt sourceDesc textClass | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Note | Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chap1itre 16.3. Associating Contextual Information with a Text. Un seul élément d'un type particulier peut avoir un attribut default avec une valeur true. |
att.declaring fournit des attributs pour les éléments qui peuvent être associés indépendamment à un élément particulier déclarable dans l'en-tête TEI, ignorant ainsi la valeur dont cet élément devrait hériter par défaut [16.3. Associating Contextual Information with a Text] | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | back body div front gloss graphic group lg p ptr ref term text | ||||||
Attributs |
| ||||||
Note | Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 16.3. Associating Contextual Information with a Text. |
att.dimensions fournit des attributs pour décrire la taille des objets physiques | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | add date del gap time unclear | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.divLike fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments qui offrent les mêmes caractéristiques que des divisions [4. Default Text Structure] | |||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||
Membres | div lg | ||||||||||||||||
Attributs |
|
att.edition fournit des attributs identifiant l'édition source dont provient une quelconque caractéristique encodée. | |||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||
Membres | lb milestone pb | ||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||
Exemple | <l>Of Mans First Disobedience,<lb ed="1674"/> and<lb ed="1667"/> the Fruit</l> <l>Of that Forbidden Tree, whose<lb ed="1667 1674"/> mortal tast</l> <l>Brought Death into the World,<lb ed="1667"/> and all<lb ed="1674"/> our woe,</l> | ||||||||||||
Exemple | <listBibl> <bibl xml:id="stapledon1937"> <author>Olaf Stapledon</author>, <title>Starmaker</title>, <publisher>Methuen</publisher>, <date>1937</date> </bibl> <bibl xml:id="stapledon1968"> <author>Olaf Stapledon</author>, <title>Starmaker</title>, <publisher>Dover</publisher>, <date>1968</date> </bibl> </listBibl> <!-- ... --> <p>Looking into the future aeons from the supreme moment of the cosmos, I saw the populations still with all their strength maintaining the<pb n="411" edRef="#stapledon1968"/>essentials of their ancient culture, still living their personal lives in zest and endless novelty of action, … I saw myself still preserving, though with increasing difficulty, my lucid con-<pb n="291" edRef="#stapledon1937"/>sciousness;</p> |
att.editLike fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. [3.5. Simple Editorial Changes 11.3.1. Origination 14.3.2. The Person Element 12.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work] | |||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||
Membres | att.transcriptional [add del] corr date expan gap name reg time unclear | ||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||
Note | Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou bien une datation ou une localisation de manuscrit, etc. |
att.fragmentable provides attributes for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. | |||||||||
Module | tei | ||||||||
Membres | att.divLike [div lg] att.segLike [pc s seg w] l p | ||||||||
Attributs |
|
att.global fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI. [1.3.1.1. Global Attributes] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.global.facs attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. [12.1. Digital Facsimiles] | |||||||
Module | transcr | ||||||
Membres | att.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w] | ||||||
Attributs |
|
att.global.linking fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels. [17. Linking, Segmentation, and Alignment] | |||||||||||||||||||||||
Module | linking | ||||||||||||||||||||||
Membres | att.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w] | ||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.global.rendition provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. [1.3.1.1.3. Rendition Indicators] | |||||||||||
Module | tei | ||||||||||
Membres | att.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w] | ||||||||||
Attributs |
|
att.global.responsibility provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty associated with it. [1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility 3.5. Simple Editorial Changes 12.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes 18.3. Spans and Interpretations 14.1.1. Linking Names and Their Referents] | |||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||
Membres | att.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w] | ||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||
Exemple | Blessed are the <choice> <sic>cheesemakers</sic> <corr resp="#editor" cert="high">peacemakers</corr> </choice>: for they shall be called the children of God. | ||||||||||||
Exemple | <!-- in the <text> ... --><lg> <!-- ... --> <l>Punkes, Panders, baſe extortionizing sla<choice> <sic>n</sic> <corr resp="#JENS1_transcriber">u</corr> </choice>es,</l> <!-- ... --> </lg> <!-- in the <teiHeader> ... --> <!-- ... --> <respStmt xml:id="JENS1_transcriber"> <resp when="2014">Transcriber</resp> <name>Janelle Jenstad</name> </respStmt> |
att.global.source provides attributes used by elements to point to an external source. [1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing] | |||||||||
Module | tei | ||||||||
Membres | att.global [TEI abbr add addrLine address anchor argument att author authority availability back bibl biblScope body byline catDesc catRef category cell change choice cit classCode classDecl closer code corr creation date dateline del desc distributor div divGen docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle edition editionStmt editor editorialDecl eg emph encodingDesc epigraph expan extent figDesc figure fileDesc foreign formula front funder gap gi gloss graphic group head hi ident idno imprimatur index interp interpGrp item keywords l label langUsage language lb lg licence list listBibl mentioned milestone name note notesStmt num opener orig p pb pc postscript principal profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher q ref refsDecl reg relatedItem resp respStmt revisionDesc row rs s salute samplingDecl seg seriesStmt sic signed soCalled sourceDesc sp speaker sponsor stage table taxonomy teiCorpus teiHeader term text textClass time title titlePage titlePart titleStmt trailer unclear val w] | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Exemple | <p> <!-- ... --> As Willard McCarty (<bibl xml:id="mcc_2012">2012, p.2</bibl>) tells us, <quote source="#mcc_2012">‘Collaboration’ is a problematic and should be a contested term.</quote> <!-- ... --> </p> | ||||||||
Exemple | <p> <!-- ... --> <quote source="#chicago_15_ed">Grammatical theories are in flux, and the more we learn, the less we seem to know.</quote> <!-- ... --> </p> <!-- ... --> <bibl xml:id="chicago_15_ed"> <title level="m">The Chicago Manual of Style</title>, <edition>15th edition</edition>. <pubPlace>Chicago</pubPlace>: <publisher>University of Chicago Press</publisher> (<date>2003</date>), <biblScope unit="page">p.147</biblScope>. </bibl> | ||||||||
Exemple | <elementRef key="p" source="tei:2.0.1"/> Include in the schema an element named p available from the TEI P5 2.0.1 release. | ||||||||
Exemple | <schemaSpec ident="myODD" source="mycompiledODD.xml"> <!-- further declarations specifying the components required --> </schemaSpec> Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml. |
att.interpLike fournit les attributs pour des éléments qui exposent une analyse ou une interprétation formelles. [18.2. Global Attributes for Simple Analyses] | |||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||
Membres | interp interpGrp | ||||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.lexicographic.normalized provides attributes for usage within word-level elements in the analysis module and within lexicographic microstructure in the dictionaries module. | |||||||||||||||||||||
Module | analysis | ||||||||||||||||||||
Membres | att.linguistic [pc w] | ||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.linguistic provides a set of attributes concerning linguistic features of tokens, for usage within token-level elements, specifically w and pc in the analysis module. [18.4.2. Lightweight Linguistic Annotation] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Module | analysis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | pc w | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.media provides attributes for specifying display and related properties of external media. | |||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||
Membres | graphic | ||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.milestoneUnit provides attributes to indicate the type of section which is changing at a specific milestone. [3.11.3. Milestone Elements 2.3.6.3. Milestone Method 2.3.6. The Reference System Declaration] | |||||||||||||||
Module | core | ||||||||||||||
Membres | milestone | ||||||||||||||
Attributs |
|
att.naming fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés. [3.6.1. Referring Strings 14.3.7. Names and Nyms] | |||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||
Membres | att.personal [name] author editor pubPlace rs | ||||||||||||||
Attributs |
|
att.notated provides attributes to indicate any specialised notation used for element content. | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | formula s seg w | ||||||
Attributs |
|
att.personal (attributs des composantes des noms de personnes) attributs communs des éléments qui composent un nom de personne [14.2.1. Personal Names] | |||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||
Membres | name | ||||||||||||||
Attributs |
|
att.placement fournit des attributs pour décrire l'emplacement où apparaît un élément textuel dans la page ou l'objet source. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions 12.3.1.4. Additions and Deletions] | |||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||
Membres | add figure head label note stage trailer | ||||||||||||
Attributs |
|
att.pointing fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI. [1.3.1.1.2. Language Indicators 3.7. Simple Links and Cross-References] | |||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||
Membres | catRef gloss licence note ptr ref term | ||||||||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.ranging provides attributes for describing numerical ranges. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | att.dimensions [add date del gap time unclear] num | ||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | The MS. was lost in transmission by mail from <del rend="overstrike"> <gap reason="illegible" extent="one or two letters" atLeast="1" atMost="2" unit="chars"/> </del> Philadelphia to the Graphic office, New York. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Exemple | Americares has been supporting the health sector in Eastern Europe since 1986, and since 1992 has provided <measure atLeast="120000000" unit="USD" commodity="currency">more than $120m</measure> in aid to Ukrainians. |
att.resourced provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located. | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | graphic | ||||||
Attributs |
|
att.segLike fournit des attributs pour des éléments utilisés pour une segmentation arbitraire. [17.3. Blocks, Segments, and Anchors 18.1. Linguistic Segment Categories] | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | pc s seg w | ||||||
Attributs |
|
att.sortable provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. [10.1. Dictionary Body and Overall Structure] | |||||||||||
Module | tei | ||||||||||
Membres | bibl idno item list listBibl term | ||||||||||
Attributs |
|
att.spanning fournit des attributs pour les éléments qui délimitent un passage de texte par des mécanismes de pointage plutôt qu'en entourant le passage. [12.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes] | |||||||||
Module | tei | ||||||||
Membres | index lb milestone pb | ||||||||
Attributs |
| ||||||||
Note | Le passage est défini comme courant depuis le début du contenu de l'élément pointeur (s'il y en a un) jusqu'à la fin du contenu de l'élément pointé par l'attribut spanTo (s'il y en a un), dans l'ordre du document. Si aucune valeur n'est fournie pour l'attribut, il est entendu que le passage est de même étendue que l'élément pointeur. |
att.tableDecoration fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. [15. Tables, Formulæ, Graphics, and Notated Music] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Module | figures | ||||||||||||||||||||||||||||||
Membres | cell row | ||||||||||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.timed fournit des attributs communs aux éléments qui expriment une durée dans le temps, soit de manière absolue, soit en se référant à une carte d'alignement. [8.3.5. Temporal Information] | |||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||
Membres | gap | ||||||||||||||||
Attributs |
|
att.transcriptional fournit des attributs spécifiques au codage d'éléments relatifs à l'intervention de l'auteur ou du copiste dans un texte lors de la transcription de sources manuscrites ou assimilées. [12.3.1.4. Additions and Deletions] | |||||||||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||||||||
Membres | add del | ||||||||||||||||||||||
Attributs |
|
att.translatable fournit les attributs utilisés pour indiquer le statut d'une partie traduisible d'un document ODD. | |||||||
Module | tagdocs | ||||||
Membres | desc gloss | ||||||
Attributs |
|
att.typed fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour classer ou interclasser des éléments de n'importe quelle façon. [1.3.1. Attribute Classes 18.1.1. Words and Above 3.6.1. Referring Strings 3.7. Simple Links and Cross-References 3.6.5. Abbreviations and Their Expansions 3.13.1. Core Tags for Verse 7.2.5. Speech Contents 4.1.1. Un-numbered Divisions 4.1.2. Numbered Divisions 4.2.1. Headings and Trailers 4.4. Virtual Divisions 14.3.2.3. Personal Relationships 12.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work 17.1.1. Pointers and Links 17.3. Blocks, Segments, and Anchors 13.2. Linking the Apparatus to the Text 23.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 24.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists] | |||||||||||||||||
Module | tei | ||||||||||||||||
Membres | TEI abbr add anchor bibl change cit corr date del desc div divGen figure gloss graphic group head ident idno label lb lg list listBibl milestone name note num pb pc ptr ref reg relatedItem rs s seg table teiCorpus term text time title titlePage titlePart trailer w | ||||||||||||||||
Attributs |
| ||||||||||||||||
Schematron | <sch:rule context="tei:*[@subtype]"> <sch:assert test="@type">The <sch:name/> element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type</sch:assert> </sch:rule> |
att.written provides attributes to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed. [1.3.1. Attribute Classes] | |||||||
Module | tei | ||||||
Membres | att.transcriptional [add del] closer div figure head hi label note opener p postscript salute seg signed stage text trailer | ||||||
Attributs |
|
teidata.certainty définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.certainty = "high" | "medium" | "low" | "unknown" |
Note | Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low. |
teidata.count définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.count = xsd:nonNegativeInteger |
Note | Seules des valeurs positives entières sont autorisées. |
teidata.duration.iso définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.duration.iso = token { pattern = "[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+" } |
Exemple | <time dur-iso="PT0,75H">trois quarts d'une heure</time> |
Exemple | <date dur-iso="P1,5D">une journee et demie</date> |
Exemple | <date dur-iso="P14D">une quinzaine</date> |
Exemple | <time dur-iso="PT0.02S">20 ms</time> |
Note | Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans signe, à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times. |
teidata.duration.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.duration.w3c = xsd:duration |
Exemple | <time dur="PT45M">quarante-cinq minutes</time> |
Exemple | <date dur="P1DT12H">une journée et demie</date> |
Exemple | <date dur="P7D">une semaine</date> |
Exemple | <time dur="PT0.02S">20 ms</time> |
Note | Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit Pour des détails complets, voir W3C specification. |
teidata.enumerated définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.enumerated = teidata.word |
Note | Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir https://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres. Normalement, la liste des possibilités documentées est fournie (ou exemplifiée) par une liste de valeurs dans la spécification de l'attribut associé, exprimée par un élément <valList>. |
teidata.language définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. [6.1. Language Identification] | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.language = xsd:language | ( "" ) |
Note | Les valeurs pour cet attribut sont les ‘étiquettes’ de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en tant que meilleure pratique. Une ‘étiquette de langue’, pour la norme BCP 47, est formée par l'assemblage d'une suite de composants ou de sous-étiquettes reliés par un trait d'union (-, U+002D). L'étiquette est composée des sous-étiquettes suivantes, dans l'ordre indiqué. Chaque sous-étiquette est facultative, à l'exception de la première. Chacune ne peut avoir qu'une occurrence, sauf les quatrième et cinquième (variante et extension), qui sont répétables.
Il y a deux exceptions au format ci-dessus. Premièrement, il y a des codes de langue dans le registre de l'IANA qui ne correspondent pas à la syntaxe ci-dessus, mais qui sont présents car ils ont été ‘hérités’ de spécifications antérieures. En second lieu, une étiquette complète de langue peut consister seulement en une sous-étiquette d'usage privé. Ces étiquettes commencent par Les exemples incluent :
La W3C Internationalization Activity a publié une introduction à la norme BCP 47 dont la lecture peut être utile : Language tags in HTML and XML. |
teidata.name définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.name = xsd:Name |
Note | Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir https://www.w3.org/TR/REC-xml/#dt-name) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres. |
teidata.namespace définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une espace de noms XML tels qu'ils sont définis par le W3C. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.namespace = xsd:anyURI { pattern = "\S+" } |
Note | La gamme des valeurs syntaxiquement valides est définie par RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax. |
teidata.numeric définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.numeric = xsd:double | token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } | xsd:decimal |
Note | Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction. Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, ‘E notation’, une variante de la ‘notation exponentielle’ peut être utilisée. Dans ce format, la valeur est exprimée par deux nombres séparés par la lettre E. Le premier facteur, le significande (parfois appelé mantisse) est donné sous forme décimale, tandis que le second est un entier. La valeur est obtenue en multipliant la mantisse par 10 fois le nombre indiqué par l'entier. Ainsi la valeur représentée en notation décimale 1000.0 pourrait être représentée en notation scientifique 10E3. Une valeur exprimée en fraction est représentée par deux nombres entiers séparés par une barre oblique (/). Ainsi, la valeur représentée en notation décimale 0.5 pourrait être représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2. |
teidata.outputMeasurement définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.outputMeasurement = token { pattern = "[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|ch|rem|vw|vh|vmin|vmax)" } |
Exemple | <figure> <head>Le logo TEI</head> <graphic height="600px" width="600px" url="http://www.tei-c.org/logos/TEI-600.jpg"/> </figure> |
Note | Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un CSS3 working draft. |
teidata.pattern définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.pattern = token |
Note | ‘Une expression régulière, souvent appelée modèle, est une expression qui décrit un jeu de chaînes de caractères. Elles sont généralement utilisées pour donner une brève description d'un jeu, sans avoir à en lister tous les éléments. Par exemple, le jeu contenant les trois chaînes de caractères Handel, Händel, et Haendel peut être décrit comme le modèle H(ä|ae?)ndel (ou on peut dire que H(ä|ae?)ndel équivaut à chacune des trois chaînes)’wikipediawikipedia |
teidata.pointer définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.pointer = xsd:anyURI { pattern = "\S+" } |
Note | La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie parRFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax |
teidata.probability définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.probability = xsd:double |
Note | Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai. |
teidata.probCert defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.probCert = teidata.probability | teidata.certainty |
teidata.replacement defines attribute values which contain a replacement template. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.replacement = text |
teidata.temporal.w3c définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition du W3C. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.temporal.w3c = xsd:date | xsd:gYear | xsd:gMonth | xsd:gDay | xsd:gYearMonth | xsd:gMonthDay | xsd:time | xsd:dateTime |
Note | S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée. |
teidata.temporal.working defines the range of values, conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition specification, expressing a date or a date and a time within the working life of the document. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.temporal.working = xsd:date { pattern = "(19[789][0-9]|[2-9][0-9]{3}).*" } | xsd:dateTime { pattern = "(19[789][0-9]|[2-9][0-9]{3}).*" } |
teidata.text définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.text = string |
teidata.truthValue définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant la vérité d'une proposition. | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.truthValue = xsd:boolean |
Note | Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y avoir la version étendue de ce type de données : teidata.xTruthValue. |
teidata.unboundedCount defines the range of values used for a counting number or the string unbounded for infinity. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.unboundedCount = xsd:nonNegativeInteger | ( "unbounded" ) |
teidata.version définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un numéro de version TEI. | |
Module | tei |
Utilisé par | Elément:
|
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.version = token { pattern = "[\d]+(\.[\d]+){0,2}" } |
Note | La valeur de cet attribut devrait suivre le format proposé par le Consortium Unicode pour identifier les versions (https://unicode.org/versions/). Un numéro de version ne contient que des chiffres et des points. Le numéro initiale identifie le numéro majeur de la version. Un deuxième et un troisième numéro sont aussi disponibles pour la numérotation facultative des versions mineures ou sous-mineurs. |
teidata.versionNumber defines the range of attribute values used for version numbers. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.versionNumber = token { pattern = "[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}" } |
teidata.word définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.word = token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } |
Note | Les attributs employant ce type de données doivent contenir un ‘mot’ simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure d’espace. |
teidata.xmlName defines attribute values which contain an XML name. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.xmlName = xsd:NCName |
teidata.xpath defines attribute values which contain an XPath expression. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.xpath = text |
teidata.xTruthValue (extended truth value) définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | teidata.xTruthValue = xsd:boolean | ( "unknown" | "inapplicable" ) |
Note | Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot le type de données teidata.TruthValue. |
macro.limitedContent (contenu du paragraphe) définit le contenu des éléments textuels qui ne sont pas utilisés pour la transcription des contenus existants. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | macro.limitedContent = ( text | model.limitedPhrase | model.inter )* |
macro.paraContent (contenu de paragraphe.) définit le contenu de paragraphes et d' éléments semblables. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | macro.paraContent = ( text | model.paraPart )* |
macro.phraseSeq (suite de syntagmes.) définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. [1.4.1. Standard Content Models] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | macro.phraseSeq = ( text | model.gLike | model.attributable | model.phrase | model.global )* |
macro.phraseSeq.limited (séquence d'expression délimitée) définit un ordre de données de caractère et ces éléments de niveau d'expression qui ne sont pas typiquement utilisées pour transcrire des documents existants. [1.4.1. Standard Content Models] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | macro.phraseSeq.limited = ( text | model.limitedPhrase | model.global )* |
macro.specialPara (contenu "spécial" de paragraphe) définit le modèle de contenu des éléments tels que des notes ou des items de liste, contenant soit une suite d'éléments de niveau composant soit qui ont la même structure qu'un paragraphe, contenant une suite d’éléments du niveau de l’expression et de niveau intermédiaire. [1.3. The TEI Class System] | |
Module | tei |
Utilisé par | |
Modèle de contenu | <content> |
Declaration | macro.specialPara = ( text | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.divPart | model.global )* |
http://www.tei-c.org/index.xml
.