In 2018, TEI Members will hold an election to fill 5 open positions on the TEI Technical Council and 3 on the TEI Board of Directors; each newly elected member will serve a two-year term, 2018 and 2019. We are also electing 1 new member to the TAPAS advisory board.
Voting will be conducted via the OpaVote website, which uses the open-source balloting software OpenSTV for tabulation. OpenSTV is a widely used open-source Single Transferable Vote program.
TEI Member voters, identified by email address, will receive a URL at which to cast their ballots. Upon closing of the election, all voters who cast a vote will be sent an email with a link to the results of the election, from which it is also possible to download the actual final ballots for verification. Individual members may vote in the TEI Technical Council elections. The nominated representative of institutions with membership may vote for both the TEI Board and TEI Technical Council.
Voting will open in a few days.
Voting closes on September 10, 2018 at 23:59 Hawaii-Aleutian Standard Time (HAST) as it offers the latest global midnight.
Statement of purpose:
Syd would like to see progress in
several areas:
‘User-oriented’ efforts, e.g., creating customized documentation,
recommendations, and customizations for particular constituencies or user
groups; improving the look-and-feel (and flexibility) of custom documentation;
and creating or commissioning reference implementations.
Expanding the scope of the Guidelines, e.g. to include greater support for
legal documents, a method for encoding acrostics, and perhaps a module
addressing social media.
Technical improvements to the Guidelines, e.g., further automated
constraint checking, improvements to the ODD language and the stylesheets that
process them, changes in TEI pointers to better align TEI with the existing W3C
XPointer framework, and improvements to the automated deprecation system.
Biography:
Syd came to the TEI through an interest in
markup and markup languages. He became interested in SGML just prior to its
publication in 1986, but did not start engaging with a real markup language
until late 1990. At that time he was already working at the Brown University
Women Writers Project, where his first major task was to convert WWP legacy
data to be in line with the newly published TEI P1. He still works at the WWP
as a Senior Programmer/Analyst and ever since that first challenge, he’s been
thinking of ways to improve the TEI.
From 2001 to 2007 Syd served the TEI as the North American Editor, and
since 2013 on the Technical Council; thus he is familiar with the workings of
the Council. He has been very active in the TEI community as a frequent
presenter on TEI topics at conferences; by consulting closely with nearly ½
dozen TEI projects, and providing occasional assistance to another dozen or so;
as a member of several SIGs and editor of the Library SIG’s _Best Practices for
TEI in Libraries_; as the chair of the Council’s Stylesheets task force; and of
course, through teaching numerous TEI workshops and seminars.
Syd has an AB from Brown University in political science, and has worked
as a systems programmer and a freelance computer typesetter. He frequently
teaches TEI workshops and seminars, and consults for a variety of humanities
computing projects. He has been an Emergency Medical Technician since 1983.
Statement of purpose:
Among other digital approaches,
using TEI in order to analyze an artifact (text, inscription, seal…), is very
promising but unfortunately not popular in my field, the ancient Near Eastern
cultures (and neighboring), for two reasons. While the first reason is common
to the lack of digital practices, that is, “the fear of what we cannot
understand”, the second reason is the lack of practical examples applied to my
field of research. Although Epidoc is used for ancient documents, it mostly
focuses on Greco-Roman world. Thus, my interest would (in fact “is”) to work on
the adding of practical examples applied to ANE researches, especially on
taxonomy, damage, and supplied text. The written material of ANE has various
particularities, among which the cuneiform signs, and the diversity of
languages (i.e., Sumerian, Babylonian, Assyrian, Akkadian of Ugarit, Ugaritic)
and system of writing (i.e., alphabetic, syllabic, logogram), but above all,
the damage supports of writing (mostly clay tablets), which implied, of course,
different readings/interpretation. After my doctoral thesis, I have scheduled
to suggest a SIG to work on several problems related to the damages of ANE
writing material. However, I would like to start the adding of a few practical
examples of damage/gap/supplied elements for ANE studies to bridge the lack on
the TEI guidelines.
TEI's taxonomy element and its children hold great
potential for anthropological investigations of cultural texts. Of course, its
interest in research is not only for ancient near eastern scholars but for all
who use an anthropological approach for the understanding of a text in order to
study a culture/civilization.
In joining the Council I hope to encourage
more of my colleagues to work with the TEI for encoding and investigating
taxonomies.
Last, I am also interested to work on the adding of XSL encoding examples
from TEI practical examples pages (as it exists for “bibliography”). This will
be very helpful to have one or several examples of XSLT encoding (i.e., a
template that matches a surface with conditional processing). As we know, TEI
encoding necessitates working with additional encoding languages (ex., XSLT,
JS, jQuery, CSS) to be able to transform, analyze, and display the research;
however these are currently difficult for people to learn. I strongly believe
that people are discouraged from long-term work with the TEI due to a basic
question, “what I am going to do with my TEI encoding, and how?” Although there
are trainings in order to display the research, most of the time,
students/participants have a lack of time to practice for their own research.
And when time comes to develop their own work, they have forgotten part of what
has been previously learned. Additionally, in the short time dedicated to the
training, they are not able to study all encoding options.
Biography:
I hold an advanced degree in Ugaritic from
the Ecole des Langues et des Civilisations de l’Orient Ancien (ELCOA) at the
Institut Catholique in Paris. I am currently a Ph.D candidate in my fifth year
at the Ecole Pratique des Hautes Etudes (EPHE) and Paris Sciences et Lettres
(PSL) in Religions and Systems of Thought. My research focuses on Ugaritic
narrative texts and violent behavior for political purposes (emphasis: action's
analyse). My method is mostly based on analytical taxonomies encoded in TEI in
order to parse data within R. However, the first aim of this research is to
develop a new hermeneutics, a hermeneutics of action from TEI markup and
analytical taxonomies. I have recently developed open-access guidelines (DITA)
for analyzing actions in TEI .
Among other activities, since 2015, I have been (co-)organizing webinars,
meetings and conferences on digital humanities—however, I would rather prefer
to talk about digital practices since they are “new” methods to “traditional”
methods, as I suggest in a forthcoming co-authored paper preliminarily entitled
“Digital Practices vs. Digital Humanities: Reflections to Bridge the Gap in
Order to Improve Research Methods and Collaboration.” My primary goal was (and
still is) to make digital practices more accessible to a wide audience including
non-digital practitioners and students, in order to encourage collaboration
among researchers.
Since 2016, I have been co-organizing and co-chairing sessions on digital
humanities at the American School of Oriental Research (ASOR) and the Computer
Applications and Quantitative Methods in Archaeology (CAA) annual meetings; I
am also co-organizing and co-chairing an ASOR/EPHE European Symposium (2018)
on digital humanities. At this occasion, I
am co-organizing and co-chairing a round-table in order to set up a network
(2019) for helping ancient Near Eastern scholars in their projects using
digital practices, and for encouraging collaborative projects among
researchers. I am co-editing a volume entitled “CyberResearch on the Ancient
Near East and Neighboring Regions” (Brill and in Knowledge Unlatched Free
access, forthcoming in July 2018) and I am currently co-editing
the second volume (forthcoming 2019). In these volumes, a customized and
collaborative cyber-glossary supports readers who are not familiar with
“digital” terms and methods.
Statement of purpose:
If elected, I would build on my
broad experience in genetic and diplomatic manuscript encoding and help to
significantly improve the relevant chapter 11 of the TEI Guidelines.
Together with colleagues in the TEI Manuscripts Special Interest Group, I
have identified a number of issues which trace back to the incorporation of the
genetic (or “document-focused”) encoding model in version 2 of P5. Some of
these issues were already submitted to the Council, but they are complex in
nature as they are intertwined with the entire structure of the chapter. Others
are still under way. In its current state, the chapter is fairly difficult to
comprehend especially for newcomers.
If elected, I would concentrate on making chapter 11 more clear,
consistent and balanced with respect to the distinction between
“document-focused” and “text-focused” ways of encoding. In line with this, I
will contribute to fill remaining gaps in both approaches.
Biography:
I am currently a postdoc researcher at the
department of German at Goethe University Frankfurt where I teach literary
studies. I obtained my PhD in German literature with a dissertation on the
Goethe–Schiller correspondence.
Since 2009, I have been actively involved in the TEI through my work on
the digital edition of Goethe’s Faust (beta.faustedition.net) as part of which
I recently established a critical text of the tragedy’s second part. The Faust
project contributed substantially to the development of the “Encoding Model for
Genetic Editions” which was later integrated in chapter 11 of the TEI
Guidelines. By working on the project, I have acquired expertise on genetic
manuscript encoding and computer-aided textual criticism. Since 2013, I have
served as co-convener of the TEI Manuscripts Special Interest Group. I have
been teaching several TEI courses and seminars at several universities in
Germany and Austria and am consulting with the “Musil online” project (musilonline.at).
My current research focus is on digital philology with an emphasis on
computer-aided analysis of textual history.
Statement of purpose: I have served three terms on the Council, including three years as Chair. Since stepping down, I have focused on the TEI's infrastructure and on making some of its older moving parts work better. I hope to continue to work on updating and enhancing OxGarage, the TEI's support for digital critical editions, new services supporting TEI collections and displaying TEI on the web.
Biography: Hugh Cayless is a Senior Digital Humanities Developer at the Duke Collaboratory for Classics Computing (DC3). Hugh has worked on Digital Humanities projects with a focus on ancient studies since the late 1990s and holds a Ph.D. in Classics and an M.S. in Information Science from UNC Chapel Hill. He is proficient in several programming languages and database systems. His current research focuses on the development of model-driven interfaces for digital critical editions and on Linked Open Data APIs for distributing texts.
Statement of purpose:
I would be honored to work and
contribute to the TEI consortium, particularly given my work with many
communities in different countries from which can gather needs and desiderata
with respect to the evolution and future directions of the TEI.
I would
particularly like to work on the issue of web-accessibility with regards to the
creating of digital editions, with possible improvements to the Guidelines. I
would also like to develop further sample applications useful to support
students and researchers in their own projects. As I am currently working on
IIIF I would commit to developing and tools linked to IIIF and TEI.
I
would also like to contribute to the TEI consortium on more theoretical and
technical issues, particularly concerning gender and post-colonial studies. My
experience coupled with my high degree of motivation and passion for this
project would make me a committed and productive member of the TEI
consortium.
Biography: I am currently a postdoctoral scholar at the University of Venice in the ERC project BIFLOW (Bilingualism in Florentine and Tuscan Works, ca. 1260 – ca. 1416), working on Francesco Barberino's medieval manuscript. I am also collaborating with the CCeH (Cologne Center for eHumanities) on their Magica Levantiva project, which is a catalogue of unpublished ancient Greek magical texts. I am a Visiting Professor (2016-2017 and 2017-2018) at the University of Verona’s Modern Languages Department, planning and running a course on digital humanities and supervising students from undergraduate to PhD level. I hold a PhD in Digital Humanities from the University of Reading, in which I completed a dissertation on a scholarly digital edition. I gained expertise in XML-related languages such as Xslt/Xpath in order to retrieve and visualise the metadata included in the annotation phase. Recently I have developed my understanding of and experience with IIIF and several programming languages, as well as keeping up-to-date with the latest web developments. I have also led many workshops and summer schools on the introduction of TEI, XML related languages and methodologies for representing the digital text. I am an executive board member of the Associazione per l'Informatica Umanistica e la Cultura Digitale (2018-2021) and am on the editorial board of Umanistica Digitale (from 2017-).
Statement of purpose:
Both when teaching beginner
classes, and when coordinating with experienced developers I often encounter a
sense that TEI is “too complicated and does not apply to non-Western sources.”
While I strongly disagree with both assessments, I think that they hint at
areas in genuine need of improvement to which I wish to contribute should I be
elected:
a) Making the Guidelines more inclusive, by addressing a wider
cultural variety of textual features in its prose.
b) Improving i18n
support of TEI, and when working with multi-lingual documents.
c) Aligning
aspects of TEI with other standards, such as CSS or HTML, where these provide
better support for global audiences.
I would be honored to join the Technical Council to continue its tradition
of providing an open platform that connects scholarly research to the realm of
global data standards.
Biography:
I’m a PhD candidate in intellectual history
at Heidelberg University, working on East Asian book history. My dissertation
focuses on commercial xylographic prints and how they influence knowledge
circulation in East Asia during the 16th century. This involves addressing the
technical challenges of competing national standards, which are still the norm
when dealing with digital repositories of historical CJK documents.
As programmer, I am an active contributor to various open source projects
(Github profile), including exist-db, tei-publisher, and TEI. I am
a member of the digital research group at “Cluster of Excellence: Asia and
Europe in a Global Context”, which is heavily invested in TEI, VRA-Core, and
AAT-Taiwan. We assist projects dealing with sources in a wide range of
“difficult” languages and uncommon formats
(The Heidelberg Research Architecture) which live at the
edge of where data-model meets real world object. I was responsible for the
conversion of the lexical, prosopographical, and bibliographical datasets for
“Modern-Chinese-Scientific-Terminologies"
[WSC]
and its subsequent merger with the “Modern History Database" [MHDB].
Statement of purpose:
I am interested in using queries to exploit the information found in
marked up texts. TEI has encoded vast amounts of text, but many projects have
given much less thought to queries and transformations that exploit the
information they contain.
In America, digital humanities often has a strong focus on distant
reading, which is an excellent approach if you have a massive number of texts
that cannot reasonably be carefully read by a human being. I am much more
interested in the texts that people read repeatedly in depth, leaving a trail
of data and metadata behind them in the form of markup and annotations. TEI
markup enhances a text, creating a rich structure that contains relationships
that betray a great deal about the meaning of the text. XQuery, XPath, and XSLT
provide very powerful ways to explore this structure and learn from the text.
This is particularly compelling for communities that care deeply about a given
text - queries can explore both the text itself and the many ways the text has
been understood.
I would like to help researchers use queries to explore texts, markup, and
annotations together to exploit the wisdom and knowledge of the people who read
these texts.
Biography:
I am one of the inventors of XQuery and have
been an editor of XQuery and XPath from the beginning of XQuery in 1998 until
the final XQuery 3.1 specification in 2017. In 2005 I was selected as an
InfoWorld Innovator of the Year for my work on XML query languages. I was also
an editor of W3C DOM (levels 1 and 2) and have been a member of the W3C XML
Schema, XSLT, and XML Infoset Working Groups. During this time, my day jobs
involved working on query systems, data design, and API design for commercial
software vendors including EMC Documentum, Red Hat, Software AG, Progress,
Texcel, and POET Software.
My passion is biblical languages. I have written a Greek Syntax package
for querying syntax trees in the Jupyter Notebook environment
(Greek Syntax Tutorial).
I also maintain the Lowfat Syntax Trees (optimized for querying with XQuery /
XPath) and have developed a Domain Specific Language (DSL) for syntax called
Treedown
with a parser that transforms it to XML for querying.
Together with Randall Tan, I founded biblicalhumanities.org, which
publishes open datasets, promotes
guidelines for open data in biblical studies, and tracks open data resources on
our dashboard. I am now working with
the Copenhagen Alliance, a new coalition with
similar goals.
Statement of purpose:
I served my first term on the TEI
council for the past two years, and I was release technician for Release 3.2.0.
I am interested in the uses of TEI in libraries and instructional settings, and
particularly in the use of TEI for the development of open educational
resources for humanities classrooms. I have used TEI personographies as a model
for teaching the principles of humanities data, and I have incorporated TEI
customization into instruction as a means of teaching about humanistic
research. If elected, I would like to continue to think about how to promote
the broader use of TEI as an essential educational tool. Related to this, I am
particularly interested in exploring how to make the guidelines more legible to newcomers.
I would also like to continue work with the newly-formed Newspapers
Special Interest Group to explore issues of the representation of physical and
structural features of periodicals.
Biography:
Sarah Stanley is currently the Digital
Humanities Librarian at Florida State University's Office of Digital
Research and Scholarship. She received her Master’s in English
from Northeastern University in 2015, where she worked for the
Women Writers Project and Early Caribbean Digital Archive.
She has served on Council for the past two years, and she is currently
working on several TEI-related projects with FSU faculty and students. These
projects involve activities such as using TEI personographies to build
prosopography datasets, building an Islandora Solution pack for creating
comparative editions, and representing periodicals and newspapers with the
TEI.
Statement of purpose:
I have served two terms on the
TEI council and my approach has focused on finding practical solutions and
seeking a middle ground in the council’s discussions. My goal is moving the TEI
Guidelines and schema forward effectively and reducing barriers to achieving
proficiency in TEI. I have been pursuing an agenda that highlights the merits
of ODD customizations and have been working on tools to facilitate the use of
ODD by the TEI community at large. A redesign of Roma is currently underway as
a result.
I would continue to bring to the council my expertise in using
TEI in combination with other formats and standards (such as MEI) and support
the extension of TEI to reflect an up-to-date concept of “text”. Moreover, I
would work to keep the council focused on a global outlook for the TEI, by
supporting multilingual initiatives, seeking to work with underrepresented
communities, prioritizing issues that challenge TEI’s cultural biases embedded
in its guidelines and modeling.
Biography:
I am a Research Associate at the Maryland
Institute for Technology in the Humanities (MITH) at the University of Maryland
and I have served two terms on the TEI council. I have been actively involved
in the TEI for 10 years as the convenor of the Music SIG, which resulted in the
introduction of the notatedMusic element to the standard and a number of
customizations to encode TEI with music notation. I often teach TEI and ODD as
part of postgraduate courses, workshops, and summer schools.
I also
dedicate time to develop tools for lowering barriers to using the TEI. I was
awarded the first Rahtz Prize for TEI Ingenuity (2017) for a graphic tool to
encode stand-off markup called CoreBuilder. I maintain, with Hugh Cayless,
CETEIcean, a JavaScript library to render TEI in the browser without the need
for XSLT. And I am currently developing a replacement for Roma to be completed
by the end of my current term on council (2018).
At MITH, I work on
research and development of TEI and Linked Open Data projects, including the
Shelley-Godwin Archive, one of the first projects to use the TEI’s new
vocabulary for the transcription of primary sources. Before MITH, I was a
Research Assistant at the Department of Digital Humanities (DDH) at King’s
College London for 6 years, where I have been involved in the technical
development of TEI-based projects, spanning several disciplines and dealing
with different kinds of documents and texts.
I hold a PhD in Digital
Musicology and I worked on scholarly digital editions of music, with a focus on
romantic opera. As a result of this research, I have established strong ties
with the Music Encoding Initiative (MEI) community, which applies TEI-like
practices to the encoding of music notation. Within this community, I have
promoted and established the use of ODD for MEI’s specification and guidelines.
As a result, the latest and forthcoming releases of MEI are ODD-powered.
Statement of purpose:
If elected, I would like to bring
my experience of working with the IIIF community to the TEI technical council.
As the IIIF community grows and institutions are making their images of
cultural heritage objects available via the IIIF API, there are more and more
questions about how we can bring texts into conversation with these images.
Likewise, the pace of development is fast. IIIF is now on the verge of
releasing 3.0 specification, switching from the Open Annotation specification
to the Web Annotation specification, all of which have a significant impact on
the ways in which we can relate texts to images. As a member of the council, I
would like to take an active interest in these questions, helping to define
best practices and workflows for relating TEI encoded texts (and their
derivatives) to IIIF images.
Secondly, I continue to be interested in using TEI to support multiple
kinds of publication, on the web and in print. I am therefore interested in
developing and defining best practices that continue to make it easy to publish
TEI and keep up with the fast pace of web development.
Finally, because of my experience with using TEI encoded texts to
aggregate texts and construct an RDF connected graph of textual information,
I’m interested in contributing to discussions about the best ways that TEI can
connect to ongoing developments within the world of Linked Open Data and the
semantic web.
If elected I would be able to attend council meetings and commit time to
council work.
Biography:
I (Jeffrey Witt) am currently an
associate professor of philosophy at Loyola University Maryland. I completed my
Ph.D. in philosophy at Boston College in 2012. My primary research is in the
field of late-medieval philosophy and theology, an area where the lack of
access to texts and editions remains a primary obstacle to research progress.
Presently, I am the developer and administer of the Scholastic
Commentaries and Texts Archive, an RDF archive that curates
and organizes TEI transcriptions of medieval scholastic corpus into a networked
corpus. I am also the developer of the LombardPress publication framework that
uses this archive to display TEI encoded editions on the web and in print. I
regularly use TEI in my work and maintain a customized TEI schema for critical
and diplomatic transcription. This schema is currently
being used to structure more than 10 million Latin words included in the SCTA
repository. I am also an active participant in the International Image
Interoperability Framework (IIIF) community and currently serve as co-chair of
the manuscript community group. I regularly lead workshops around the world in
both TEI and IIIF.
Statement of purpose: I feel honoured for the nomination to the TEI Board and would be glad to serve the TEI community which was my first entry point to the world of real international scientific collaboration. In the course of my career I have had the chance to work with TEI from various different roles and perspectives. My first and probably most intense contact with TEI was as a champion and consultant for research projects new to TEI. If accepted, I would like to put an emphasis on reaching out to new communities with again new encoding challenges (e.g. historic climate data) just because I believe in the usefulness of standards and am enthusiastic about unified data. In tandem with connecting people, I also consider it essential for the TEI community to strengthen its connections with complementary standards and new technologies. If accepted to the TEI board, I would be glad to contribute my experiences as a former moderator in the IIIF community, and support growing technological links such as Transkribus and others.
Biography:
I am currently working for the Austrian
National Library (ONB). Two of my key projects in this role include the
Austrian Books Online project which is a Google Books Library Project as well
as the conception and implementation of a sustainable infrastructure for
digital editions at ONB. As such I coordinate steps of mass digitisation for
historical books with challenging logistics on the one hand, on the other I
develop a service concept for the building and operation of the library’s
digital edition infrastructure as well as am consulting the editorial teams in
all TEI relevant matters.
Before this, I worked as scientific coordinator
of the German chapter of the European Infrastructure Consortium DARIAH (Digital
Research Infrastructure for the Arts and Humanities) at the Göttingen State and
University Library; and as a research associate at the Berlin-Brandenburg
Academy of Sciences and Humanities in several Digital Humanities projects
including TELOTA (the DH hub of the Academy), the German Text Archive and was
tasked with setting up of the Interdisciplinary Research Association for
Digital Humanities in Berlin. My first contact with TEI (P4) I had while
pretagging texts for the Digital Dictionary of the German Language (DWDS) in
2001. Since then, I have been working on TEI encoding, data transformation into
TEI, and TEI data modelling and representation.
In addition to these
activities, I regularly teach XML technologies, TEI encoding and digital
edition-related matters on a regular bases in IDE-schools (Institute for
Documentology and Scholarly Edition, IDE) as well as in university courses.
Statement of purpose: While I believe that the Anglophone dominance has not favored the intensive use of the TEI in the Spanish-speaking world, and this is a subject that should be revised beyond the translation of the TEI Guidelines, I believe that one of the problems that some communities find when approaching the TEI are related to its inadequacy in academies that lack digital infrastructures or technical support, and also with interests that go beyond Digital Scholarly Editions (journals, use in libraries and archives). I am interested in extending the TEI from its "canonical" approaches and help in finding out how a standard established in certain latitudes, such as TEI, can be adapted and reappropriated by other communities, mainly the Latin American.
Biography: I am a Researcher at the Seminario de Edicion y Crítica Textual (SECRIT-IIBICRIT) of the National Scientific and Technical Research Council (CONICET. Buenos Aires, Argentina) and External Professor at LINHD-UNED (Madrid) and at the University of Buenos Aires. My main academic interests deal with Digital Scholarly Edition, the use, and methodologies of scholarly digital tools as “situated practices”, and the interaction of the global and the local in the development of academic disciplines. I have been working since 2013 in creating and working with different DH communities of practice in Latin America and Spain, especially in Argentina, where I organized the first Digital Humanities Conference in 2014. I co-founded the first Spanish Digital Humanities journal, the Revista de Humanidades Digitales (RHD). I am the vicepresident of the Asociación Argentina de Humanidades Digitales (AAHD) and member of the Board of Directors of FORCE11, Pelagios Commons Committee and Humanidades Digitales Hispánicas Association. I am member of the board of editors at Hypothèses/Open Edition, Open Methods-DARIAH, Revista Relaciones (México), Bibliographica (México) and Digital Studies/Le Champ Numérique (Canada). I direct the first DH lab in Argentina at the Centro Argentino de Información Científica y Tecnológica (CAICYT, CONICET).
Statement of purpose: If elected, I would bring my expertise in teaching TEI, and using it for my own projects, to further its development and to make it more usable and accessible for a wider community of scholars and researchers. I would also take advantage of my experience in building a TEI-related tool (EVT) to encourage the growth of a healthy ecosystem of tools to that purpose. I am also interested in improving support for digital critical/diplomatic editions, an area where the TEI schemas and Guidelines are already doing great, but which is of course susceptible to improvement. Speaking of the Guidelines, I would love to make them more neophyte-friendly and richer, so that even more sophisticated features related to TEI encoding and processing can be documented and offered to users.
Biography:
Roberto Rosselli Del Turco is an Assistant
Professor at the Università degli studi di Torino, where he teaches Germanic
Philology, Old English language and literature, and Digital Humanities. He is
also an Assistant Professor of Digital Humanities at the University of Pisa. He
has published widely in the Digital Humanities and Anglo-Saxon fields of
study.
He is a founder of and contributor to the Digital Medievalist
project, a site devoted to creating and
helping a community of scholars whose research and teaching projects use image,
text, sound and technology.
In 2011 he is one of the founders of the
Associazione per l’Informatica Umanistica e la Cultura Digitale (Italian
Association for Digital Humanities), and he has served as
a member of the Executive Council of the association until the end of
2017.
He is the editor of the Digital Vercelli Book
, an ongoing project that aims at providing
a full edition of this important manuscript. He is lead developer of EVT -
Edition Visualization Technology, a software tool
created at the University of Pisa to navigate and visualize digital editions
based on the TEI XML encoding standard which was born within the DVB project.
He is also co-director of the Visionary Cross project
, an international project aiming at producing
an advanced multimedia edition of key Anglo-Saxon texts and monuments, in
particular the Dream of the Rood poem and the Ruthwell and Bewcastle preaching
crosses.
Statement of purpose:
It is an honour to be nominated
for election for a third term on the Board, and if elected it will be a
privilege to serve the TEI community.
My priorities for the Board’s work
remain to increase membership of our community and to work towards reducing
barriers to using the TEI. My particular interests lie in widening
participation in a global context as well as within regions where TEI is
already established. This can be encouraged through training, through ensuring
the community is an accessible and welcoming environment for anyone with an
interest in using the Guidelines, and through dissemination of the use of
existing tools and platforms such as TAPAS.
The TEI’s use in libraries and
archives for descriptive metadata is a field I’m well placed to support and
continue to advocate for. Linking the TEI even more closely to other
technologies will also encourage its uptake and technological sustainability,
going hand in hand with the financial sustainability increased membership will
bring, that will in turn enable the excellent work of the Council to continue.
I remain committed to disseminating knowledge of the TEI and have offered
training in the TEI at my home institution, as well at the Digital Humanities
at Oxford Summer School, the Digital Humanities of Southern Africa conference,
and the University of Manchester.
Biography:
I am Head of the Centre for Digital Scholarship
at the Bodleian Libraries, Senior Researcher at the University of Oxford’s
e-Research Centre, and Digital Humanities Academic Programme Manager. I direct
the annual Digital Humanities at Oxford Summer School,
and am a Visiting Lecturer and Special Advisor in Digital Humanities
Scholarship and e-Research at the South African Centre for Digital Language
Resources (SADiLaR).
TEI-based projects I have worked on include the
Bodleian First Folio, Shelley’s
Poetical Essay, the Shakespeare Quartos
Archive, and Early English Books Online Text Creation
Partnership.
My current research
is into Social Machines, with SOCIAM: The Theory and Practice of Social
Machines, and an Experimental Humanities approach to
Ada Lovelace with FAST: Fusing Semantic and Audio Technologies for Intelligent
Music Production and Consumption.
Statement of purpose: For several years, I have been a TEI instructor and understand the positive impact that the Consortium has on our community. The degree to which TEI is a core competency in, and a key introductory technology to, the Digital Humanities is the reason I have continued to be a strong supporter and promoter of it throughout my academic career. In addition to the TEI workshops and consulting I do in my current university position, I am frequently in close contact with my institution's faculty, staff, and administration, always seeking out new avenues to advocate for TEI. The opportunity to continue these efforts on a larger scale, and with like-minded collaborators, represents a welcome challenge.
Biography: I am a Multidisciplinary PhD Candidate in Cognitive Linguistics and Design & Innovation. With my "student-hat" on, my work focuses on extended and distributed cognition and object mediated communication, using board games as the material anchor. I am also the Humanities and Social Sciences Technologist in the Research Computing and Cyberinfrastructure group at CWRU. There, I both consult on various research projects and teach introductory workshops for faculty.
Statement of purpose: As a managing editor of the Journal of the Text Encoding Initiative, I have facilitated the connection between TEI users and TAPAS by actively contributing to the introduction of a new submission format, the data paper, and recommending TAPAS as a trusted repository in this context. I am convinced that we need a solid repository infrastructure for the TEI community to be able to grow on a larger and more solid basis in the future. Long time accessibility, trustworthiness of repositories, open access to primary and secondary sources are crucial issues in the developments of digital-based Humanities. The way TAPAS will develop will be essential in the way the TEI in particular and Digital Humanities in general will evolve in the coming years. I would very much like to contribute to giving momentum to this project, to think globally about its evolution and to provide institutional and personal energy for the TAPAS governance.
Biography: Anne Baillot is a Full Professor of German Studies at Le Mans Université (France). She studied at the École Normale Supérieure in Paris and holds a PhD in German Studies of the University Paris-VIII Vincennes Saint-Denis. She was a Junior Research Group Leader in Modern German Literature at the Humboldt-Universität (Berlin) between 2010 and 2016, where she developed and edited the digital scholarly edition of manuscripts, letters and texts, Intellectual Berlin around 1800. Between 2016 and 2017, she was an expert in digital methods for the humanities for the DARIAH ERIC. Since 2016, she is the managing editor of the Journal of the Text Encoding Initiative. Her areas of expertise include epistolarity, digital scholarly editions, cultural heritage research. She is a fervent defender of open access.
Statement of purpose:
I was first introduced to the TEI
after defending my dissertation, and learned the fundamentals and advanced
concepts through courses at the Digital Humanities Summer Institute and
seminars and workshops organized by the Women Writers Project. The TEI
community has certainly provided me with ample training in the principles of
descriptive markup, but it is the publishing service TAPAS provides that has
made it possible for me to continue to invest energy in this methodology.
Though I am the only faculty member at my institution who knows what the TEI
is, my research can continue in this area because of TAPAS. There are many
scholars in precisely my situation, and I know that research in the humanities
is already richer for the support provided by TAPAS.
Because of TAPAS, I am also able to teach undergraduate students how to
produce TEI data. The classroom initiative at TAPAS transformed my teaching.
Simply put, I would not have attempted to offer an undergraduate course on
digital editing if I had not learned about the TAPAS platform. I now offer this
course regularly as a prerequisite for a text encoding lab that provides an
exciting research experience for undergraduates in the humanities. My goal as a
member of the advisory board will be to help more scholars learn about this
initiative and assist in making it as useful as possible to scholars and
students. I am especially interested in exploring the possibilities for
partnership between TAPAS and GitHub Education.
Biography: Mary Isbell is an Assistant Professor of English at the University of New Haven, where she directs the First-Year Writing Program and the University Writing Center. She received her Ph.D. in English from the University of Connecticut. She has published in _Leviathan: A Journal of Melville Studies_ and _Victorian Literature and Culture_. Her digital edition of extracts from _The Young Idea_, a handwritten shipboard newspaper, was published with _Scholarly Editing_. Her current book project on shipboard theatricals will be accompanied by an archive of artifacts encoded in accordance with the TEI.
Statement of purpose: Textual and data repositories have proven to work very well in regions with weak economies and weak academic infrastructures, such as Latin America. Many latin american researchers are interested in working with the TEI and have started some projects, but find it difficult to preserve and share their materials. Although TAPAS does not offer full open access, a policy that is very extended in the region, it can be a good way to bring the TEI to a community that lacks of digital infrastructures of this kind but is becoming very interested in digital edition.
Biography: I am a Researcher at the Seminario de Edicion y Crítica Textual (SECRIT-IIBICRIT) of the National Scientific and Technical Research Council (CONICET. Buenos Aires, Argentina) and External Professor at LINHD-UNED (Madrid) and at the University of Buenos Aires. My main academic interests deal with Digital Scholarly Edition, the use, and methodologies of scholarly digital tools as “situated practices”, and the interaction of the global and the local in the development of academic disciplines. I have been working since 2013 in creating and working with different DH communities of practice in Latin America and Spain, especially in Argentina, where I organized the first Digital Humanities Conference in 2014. I co-founded the first Spanish Digital Humanities journal, the Revista de Humanidades Digitales (RHD). I am the vicepresident of the Asociación Argentina de Humanidades Digitales (AAHD) and member of the Board of Directors of FORCE11, Pelagios Commons Committee and Humanidades Digitales Hispánicas Association. I am member of the board of editors at Hypothèses/Open Edition, Open Methods-DARIAH, Revista Relaciones (México), Bibliographica (México) and Digital Studies/Le Champ Numérique (Canada). I direct the first DH lab in Argentina at the Centro Argentino de Información Científica y Tecnológica (CAICYT, CONICET).
Statement of purpose:
For the past 4 years I've been
working closely with academic researchers from all fields, developing tools
they need to perform their research. The DH researchers I meet are in dire need
of TEI tools. They keep using tools that were developed for programmers (XML
editors, XML databases and GIT repositories), and they struggle with
them.
An organization whose purpose is to help the development if such
tools is of vital importance. I would be happy to share my experience and
knowledge, hoping to advance digital humanities world-wide.
Biography: I am a software developer with over 25 years of professional experience. For the past 4 years I've been heading a company that develops tools solely for researchers in all fields including digital humanities.