例子: <forename>
These search results reproduce every example of the use of <forename> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <forename> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
- 1 The TEI Infrastructure
- 3 Elements Available in All TEI Documents
- 10 Manuscript Description
- 15 Language Corpora
13 Names, Dates, People, and Places
<surname>Roosevelt</surname>,
<forename>Franklin</forename>
<forename>Delano</forename>
</persName>
<persName>
<forename>Franklin</forename>
<forename>Delano</forename>
<surname>Roosevelt</surname>
</persName>
<forename type="first">Franklin</forename>
<forename type="middle">Delano</forename>
<surname>Roosevelt</surname>
</persName>
<persName>
<forename type="given">Margaret</forename>
<forename type="unused">Hilda</forename>
<surname type="maiden">Roberts</surname>
<surname type="married">Thatcher</surname>
</persName>
<persName type="religious">Muhammad Ali</persName>
<persName>
<forename>Norman</forename>
<surname type="complex">St John Stevas</surname>
</persName>
<forename>Johan</forename>
<surname type="toponymic" ref="#dystvold">Dystvold</surname>
</persName>
<!-- ... -->
<placeName xml:id="dystvold">Dystvold</placeName>
<forename>Kara</forename>
<surname type="complex">
<surname type="paternal">Hattersley</surname>-
<surname type="maternal">Smith</surname>
</surname>
</persName>
<forename full="abb">Maggie</forename>
<surname>Thatcher</surname>
</persName>
<persName>
<forename>Peter</forename>
<surname>son of Herbert</surname>
</persName> gives the king 40 m. for
having custody of the land and heir of <persName>
<forename>John</forename>
<surname>son of Hugh</surname>
</persName>...
</s>
<persName>
<forename>Snorri</forename>
<forename>Sturluson</forename>
</persName>
to combine the two traditions in cyclic form.
<forename>Finnur</forename>
<surname>Jonsson</surname>
</persName>
acknowledged the artificiality of the procedure...
<forename>Egill</forename>
<addName type="patronym">Skallagrmsson</addName>
</persName>
<forename sort="2">Sergei</forename>
<forename sort="3" type="patronym">Mikhailovic</forename>
<surname sort="1">Uspensky</surname>
</persName>
<surname>Marques</surname>
<genName>Junior</genName>,
<forename>Henrique</forename>
</persName>
<forename>Charles</forename>
<genName>II</genName>
</persName>
<forename>Rudolf</forename>
<genName>II</genName>
<surname type="dynasty">Hapsburg</surname>
</persName>
<forename>Walter</forename>
<surname>de la Mare</surname>
</persName>
<roleName type="nobility">Princess</roleName>
<forename>Grace</forename>
</persName>
<roleName type="office">President</roleName>
<forename>Bill</forename>
<surname>Clinton</surname>
</persName>
<forename>Frederick</forename>
<addName type="epithet">the Great</addName>
</persName>
<roleName type="office">Governor</roleName>
<forename sort="2">Edmund</forename>
<forename full="init" sort="3">G.</forename>
<addName type="nick">Jerry</addName>
<addName type="epithet">Moonbeam</addName>
<surname sort="1">Brown</surname>
<genName full="abb">Jr</genName>.
</persName>
<forename>Edward</forename>
<forename>George</forename>
<surname type="linked">Bulwer-Lytton</surname>, <roleName>Baron Lytton of
<placeName>Knebworth</placeName>
</roleName>
</persName>
<forename>García</forename>
<forename>María-Felicità </forename>
<surname type="linked">la Malibran</surname>, <roleName>Desdemona </roleName>
</persName>
<forename>夏爾</forename>
<forename>皮耶</forename>
<surname>波特萊爾</surname>,<roleName>
<placeName>法國</placeName>象徵派詩人 </roleName>
</persName>
<roleName>Ex-President</roleName>
<forename>George</forename>
<surname>Bush</surname>
</persName>
<roleName>Ex-Président</roleName>
<forename>George</forename>
<surname>Bush</surname>
</persName>
<roleName>先總統</roleName>
<forename>中正</forename>
<surname>蔣</surname>
</persName>
<forename>Charles</forename>
<genName>II</genName>
</persName>
<forename>Louis</forename>
<genName>XIV</genName>
</persName>
<forename>查爾斯</forename>
<genName>二世</genName>
</persName>
<forename>Frederick</forename>
<nameLink>van der</nameLink>
<surname>Tronck</surname>
</persName>
<forename>Frederick</forename>
<nameLink>van der</nameLink>
<surname>Tronck</surname>
</persName>
<forename>Alfred</forename>
<nameLink>de</nameLink>
<surname>Musset</surname>
</persName>
<forename>Alfred</forename>
<nameLink>de</nameLink>
<surname>Musset</surname>
</persName>
<forename>Frederick</forename>
<addName type="epithet">the Great</addName>
<roleName>Emperor of Prussia</roleName>
</persName>
<forename>Catherine</forename>
<genName>II</genName>, <addName type="epithet"> la
Grande</addName>, <roleName>impératrice de Russie</roleName>
</persName>
<forename>政</forename>
<surname>嬴</surname>
<addName type="epithet">趙政</addName>
<roleName>秦始皇</roleName>
</persName>
<forename>William</forename>
<surname>Poulteny</surname>
<roleName>Earl of Bath</roleName>
</persName>
<forename>Joachim</forename>
<surname>Murat</surname>, <roleName>roi de Naples</roleName>
</persName>
<forename>溥儀</forename>
<surname>愛新覺羅</surname>
<roleName>滿清末代皇帝</roleName>
</persName>
<!-- ... -->
<event type="marriage" when="1859-04-26">
<label>Marriage</label>
<desc>
<name type="person" ref="#WM">William Morris</name> and <name
type="person"
ref="http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Burden">Jane Burden</name> were
married at <name type="place">St Michael's Church, Ship Street, Oxford</name> on
<date when="1859-04-26">26 April 1859</date>. The wedding was
conducted by Morris's friend <name type="person" ref="#RWD">R. W.
Dixon</name> with <name type="person" ref="#CBF">Charles
Faulkner</name> as
the best man. The bride was given away by her father,
<name type="person" ref="#RB">Robert Burden</name>.
According to the account that <name
type="person"
ref="http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Burne-Jones">Burne-Jones</name>
gave <name type="person" ref="#JWM">Mackail</name>
<quote>M. said to Dixon beforehand <said>Mind
you don't call her Mary</said> but he did</quote>. The entry in the
Register reads: <quote>William Morris, 25, Bachelor Gentleman, 13
George Street, son of William Morris decd. Gentleman. Jane Burden,
minor, spinster, 65 Holywell Street, d. of Robert Burden,
Groom.</quote> The witnesses were Jane's parents and Faulkner. None of
Morris's family attended the ceremony. Morris presented Jane with a
plain gold ring bearing the London hallmark for 1858. She gave her
husband a double-handled antique silver cup.</desc>
<bibl>J. W. Mackail, <title>The Life of William Morris</title>, 1899.</bibl>
</event>
</person>
<person xml:id="RB">
<persName>Robert Burden</persName>
</person>
<person xml:id="RWD">
<persName>R.W. Dixon</persName>
</person>
<person xml:id="CBF">
<persName>Charles Faulkner</persName>
</person>
<person xml:id="EBJ">
<persName>
<forename>Edward</forename>
<surname>Burne-Jones</surname>
</persName>
</person>
<person xml:id="JWM">
<persName>J.W. Mackail</persName>
</person>
....
<person xml:id="BLT">
<persName>Tony Blair</persName>
<occupation>politician</occupation>
</person>
1 The TEI Infrastructure
<forename>Edward</forename>
<forename>George</forename>
<surname type="linked">Bulwer-Lytton</surname>,
<roleName>Baron Lytton of
<placeName>Knebworth</placeName>
</roleName>
</persName>
3 Elements Available in All TEI Documents
3.11.1 Elements of Bibliographic References
<monogr>
<author>
<persName>
<forename>Edward</forename>
<forename full="init">R.</forename>
<surname>Tufte</surname>
</persName>
<idno type="scopus">6506403994</idno>
<idno type="lcaf">http://id.loc.gov/authorites/names/n50012763.html</idno>
</author>
<title level="m">Envisioning Information</title>
<imprint>
<pubPlace>Cheshire, Conn.</pubPlace>
<publisher>Graphics Press</publisher>
<date when="1990"/>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
3.11.1 Elements of Bibliographic References
<head>Bibliography</head>
<biblStruct xml:id="NELSON80">
<analytic>
<author>
<persName>
<surname>Nelson</surname>
<forename>Theodore</forename>
<forename>Holm</forename>
</persName>
</author>
<title level="a">Replacing the printed word:
a complete literary system</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">Information Processing '80: Proceedings of the IFIPS
Congress, October 1980</title>
<editor>
<persName>
<forename>Simon</forename>
<forename>H.</forename>
<surname>Lavington</surname>
</persName>
</editor>
<imprint>
<publisher>North-Holland</publisher>
<pubPlace>Amsterdam</pubPlace>
<date when="1980"/>
</imprint>
<biblScope unit="pp" from="1013" to="1023">1013–23</biblScope>
</monogr>
<note>Apparently a draft of section 4 of
<title level="m">Literary Machines</title>.</note>
</biblStruct>
<bibl xml:id="NELSON88">Ted Nelson: <title>Literary Machines</title>
(privately published, 1987)</bibl>
<bibl xml:id="BAXTER88">
<author>Baxter, Glen</author>
<title>Glen Baxter His Life: the years of struggle</title>
London: Thames and Hudson, 1988.
</bibl>
</listBibl>
3.11.2.1 Analytic, Monographic, and Series Levels
<author>
<name>
<surname>Beaupaire</surname>
(<forename>Edmond</forename>)</name>
</author>,
<title level="a">A propos de la rue de la Femme-sans-Tête</title>,
<bibl type="monogr">
<title level="j">La Cité</title>,
<date when="1911-01">janvier 1911</date>, pp. <biblScope unit="pp" from="5" to="17">5-17</biblScope>.
</bibl>
</bibl>
3.11.2.1 Analytic, Monographic, and Series Levels
<analytic>
<author>
<persName>
<surname>Thaller</surname>
<forename>Manfred</forename>
</persName>
</author>
<title level="a">A Draft Proposal for a Standard for the
Coding of Machine Readable Sources</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Historical Social Research</title>
<imprint>
<date when="1986-10">October 1986</date>
</imprint>
<biblScope unit="vol">40</biblScope>
<biblScope unit="pp" from="3" to="46">3-46</biblScope>
</monogr>
<monogr>
<title level="m">Modelling Historical Data:
Towards a Standard for Encoding and
Exchanging Machine-Readable Texts</title>
<editor>
<persName>
<forename>Daniel</forename>
<forename full="init">I.</forename>
<surname>Greenstein</surname>
</persName>
</editor>
<imprint xml:lang="de">
<pubPlace>St. Katharinen</pubPlace>
<publisher>Max-Planck-Institut für Geschichte
In Kommission bei
Scripta Mercaturae Verlag</publisher>
<date when="1991"/>
</imprint>
</monogr>
<series xml:lang="de">
<title level="s">Halbgraue Reihe
zur Historischen Fachinformatik</title>
<respStmt>
<resp>Herausgegeben von</resp>
<name type="person">Manfred Thaller</name>
<name type="org">Max-Planck-Institut für Geschichte</name>
</respStmt>
<title level="s">Serie A: Historische Quellenkunden</title>
<biblScope unit="vol">11</biblScope>
</series>
</biblStruct>
3.11.2.1 Analytic, Monographic, and Series Levels
<analytic>
<author>
<forename>James</forename>
<forename>H.</forename>
<surname>Coombs</surname>
</author>
<author>
<forename>Allen</forename>
<surname>Renear</surname>
</author>
<author>
<forename>Steven</forename>
<forename>J.</forename>
<surname>DeRose</surname>
</author>
<title level="a">Markup Systems and The Future of Scholarly Text
Processing</title>
<idno type="DOI">http://doi.acm.org/10.1145/32206.32209</idno>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Communications of the ACM</title>
<imprint>
<date>1987</date>
</imprint>
<biblScope unit="vol">30</biblScope>
<biblScope unit="issue">11</biblScope>
<biblScope unit="pp">933–947</biblScope>
</monogr>
<ref type="url">http://xml.coverpages.org/coombs.html</ref>
</biblStruct>
3.11.2.1 Analytic, Monographic, and Series Levels
<author>
<persName>
<surname>Nelson</surname>,
<forename>T.</forename>
<forename>H.</forename>
</persName>
</author>
<date when="1980">1980</date>.
<title level="a">Replacing the printed word: a complete literary
system</title>. In <title level="m">Information Processing '80: Proceedings of the
IFIPS Congress, October 1980</title>,
ed.
<editor>
<persName>
<forename>Simon</forename>
<forename>H.</forename>
<surname>Lavington</surname>
</persName>
</editor>,
<biblScope unit="pp">1013-23</biblScope>.
<pubPlace>Amsterdam</pubPlace>: <publisher>North-
Holland</publisher>. (<note>Apparently a draft of section 4 of
<ref target="#NELSON_88">
<title level="m">Literary
Machines</title>
</ref>.</note>)
</bibl>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename>Leo Joachim</forename>
<surname>Frachtenberg</surname>
</persName>
</author>
<title type="main" level="m">Lower Umpqua Texts</title>
<imprint>
<pubPlace>New York</pubPlace>
<publisher>Columbia University Press</publisher>
<date>1914</date>
</imprint>
</monogr>
<series>
<title type="main" level="s">Columbia University Contributions to
Anthropology</title>
<biblScope unit="vol">4</biblScope>
</series>
</biblStruct>
3.11.2.2 Authors, Titles, and Editors
<analytic>
<author
ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2001067434">
<persName>
<forename>Lucy</forename>
<forename>Allen</forename>
<surname>Paton</surname>
</persName>
</author>
<title>Notes on Manuscripts of the
<title level="m" xml:lang="fr">Prophécies de Merlin</title>
</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">PMLA</title>
<imprint>
<date>1913</date>
</imprint>
<biblScope unit="vol">8</biblScope>
<biblScope unit="pp">122</biblScope>
</monogr>
</biblStruct>
3.11.2.4 Scopes and ranges in bibliographic citations
<analytic>
<author>
<persName>
<surname>Wrigley</surname>
<forename full="init">E.</forename>
<forename full="init">A.</forename>
</persName>
</author>
<title level="a">Parish registers and the historian</title>
</analytic>
<monogr>
<author>
<persName>
<surname>Steel</surname>
<forename full="init">D.</forename>
<forename full="init">J.</forename>
</persName>
</author>
<author>
<persName>
<surname>Steel</surname>
<forename full="init">A.</forename>
<forename full="init">E.</forename>
<forename full="init">F.</forename>
</persName>
</author>
<title level="m">General sources of births, marriages and deaths before 1837</title>
<imprint>
<pubPlace>London</pubPlace>
<publisher>Society of Genealogists</publisher>
<date when="1968"/>
</imprint>
<biblScope unit="pp" from="155" to="167">155–167</biblScope>
</monogr>
<series>
<title level="s">National index of parish registers</title>
<biblScope unit="vol">1</biblScope>
</series>
</biblStruct>
<author>
<name>
<surname>Carlin</surname>
(<forename>Claire</forename>)</name>
</author>,
<title level="a">The Staging of Impotence : France’s last
congrès</title> dans
<bibl type="monogr">
<title level="m">Theatrum mundi : studies in honor of Ronald W.
Tobin</title>, éd.
<editor>
<name>
<forename>Claire</forename>
<surname>Carlin</surname>
</name>
</editor> et
<editor>
<name>
<forename>Kathleen</forename>
<surname>Wine</surname>
</name>
</editor>,
<pubPlace>Charlottesville, Va.</pubPlace>,
<publisher>Rookwood Press</publisher>,
<date when="2003">2003</date>.
</bibl>
</bibl>
<analytic>
<author>
<forename>Suzana</forename>
<surname>Sukovic</surname>
</author>
<title level="a">Beyond the Scriptorium: The Role of the Library in Text
Encoding</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">D-Lib</title>
<ref type="url">http://www.dlib.org/dlib/january02/sukovic/01sukovic.html</ref>
<imprint>
<biblScope unit="vol">8</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<date>2002</date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
10 Manuscript Description
<msIdentifier>
<country>France</country>
<settlement>Paris</settlement>
<repository xml:lang="fr">Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres rares></repository>
<idno>RES P- YC- 1275</idno>
<!-- dans le cas des recueils : cote uniquement sans les sous-cotes -->
<altIdentifier>
<idno>Y. 1341</idno>
<note>Cote de la Bibliothèque royale au XVIIIe s. (Catalogue de 1750).</note>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<!-- pour le traitement des recueils la solution possible est de répéter l'élément <msItem> -->
<docAuthor>
<forename>Juvénal</forename>
</docAuthor>
<docAuthor>
<forename>Perse</forename>
</docAuthor>
<docTitle>
<titlePart type="main"/>
<titlePart type="sub"/>
</docTitle>
<docImprint>
<pubPlace>Venise</pubPlace>
<publisher>F. Torresani</publisher>
<!-- dans le Catalogue général: "in aedibus haeredum Aldi et Andreae soceri" -->
<publisher>G.-F. Torresani</publisher>
</docImprint>
<docDate when="1535">1535</docDate>
<note>In-8°.</note>
<!-- in-32°; in-24°; in-16°; in-8°; in-4°; in-folio; gr. folio -->
<note>Exemplaire avec rehauts peints en argent, or et bleu.</note>
<note>
<ref
target="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31088624r">Notice bibliographique
dans le Catalogue général</ref>
</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<p>
<ref target="http://bnf.fr/ark://">Image de la reliure dans l'iconothèque</ref>
<!-- RC-B-05225 (plat sup.) -->
</p>
<objectDesc>
<supportDesc>
<extent>
<dimensions type="binding">
<height unit="mm">170</height>
<width unit="mm">98</width>
<depth unit="mm">15</depth>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
</objectDesc>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true">
<p>
<index indexName="typo_reliure">
<term>Reliure à décor</term>
</index>
<index indexName="typo_decor">
<term>Entrelacs géométriques</term>
</index> Reliure en <material>maroquin</material> brun jaspé</p>
<decoNote type="plats"> à décor d’entrelacs géométriques (structure de losange et
rectangle) complété de fers évidés.</decoNote>
<decoNote type="plat_sup">Titre <q>ivvenalis. persivs</q> et ex-libris de Jean
Grolier <q>io. grolierii et amicorvm.</q> dorés respectivement au centre et au bas
du plat supérieur. </decoNote>
<decoNote type="plat_inf">Devise de Jean Grolier<q>portio mea sit in terra
viventivm</q> dorée au centre du plat inférieur.</decoNote>
<decoNote type="dos">Dos à cinq nerfs, sans décor ; simple filet doré sur chaque
nerf et en encadrement des caissons ; passages de chaînette marqués de même.</decoNote>
<decoNote type="tranchefiles">Tranchefiles simples unicolores, vert foncé.</decoNote>
<decoNote type="coupes">Filet doré sur les coupes.</decoNote>
<decoNote type="annexes"/>
<decoNote type="tranches">Tranches dorées.</decoNote>
<decoNote type="contreplats">Contreplats en vélin.</decoNote>
<decoNote type="chasses">Filet doré sur les chasses.</decoNote>
<!-- Description des gardes : gardes blanches ; gardes couleurs (marbrées, gaufrées, peintes, dominotées, etc.) généralement suivies de gardes blanches ; dans tous les cas, spécifier le nombre de gardes (début + fin du volume)-->
<decoNote type="gardes">Gardes en papier et vélin (2+1+2 / 2+1+2) ; filigrane au
pot.<ref>Briquet N° XX</ref>
</decoNote>
<!-- Élément qui inclut aussi bien des remarques sur la couture que les charnières, claies ou modes d'attaches des plats : tous éléments de la structure dont la description est jugée utile à la description et l'identification de la reliure-->
<decoNote type="structure">Defet manuscrit utilisé comme claie au contreplat
inférieur (visible par transparence, sous la contregarde en vélin).</decoNote>
<condition>Traces de mouillures anciennes plus ou moins importantes au bas des
feuillets, qui n'ont pas affecté la reliure ; éraflure en tête du plat
inférieur.</condition>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin notBefore="1540-01-01" notAfter="1547-09-15">
<p>Reliure exécutée pour Jean Grolier par Jean Picard, Paris, entre 1540 et 1547.</p>
</origin>
<provenance>
<p/>
</provenance>
<acquisition notBefore="1680-12-31" notAfter="1724-12-31">Estampille n° 1, utilisée de
la fin du XVIIe siècle à 1724 (page de titre).</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>Notice établie à partir du document original</source>
<change when="2009-10-05" who="Markova">Description mise à jour le <date type="crea">5 octobre 2009 </date>en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure
de la Réserve des livres rares</change>
<change when="2009-06-01" who="Le Bars">Description revue le <date type="maj">1er
juin 2009 </date> par Fabienne Le Bars.....</change>
<change when="2009-06-25" who="Le Bars">Description validée le<date type="valid">25
juin 2009</date>par Fabienne Le Bars</change>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
10.3.6 Names of Persons, Places, and Organizations
<persName>
<surname>Hoccleve</surname>
<forename>Thomas</forename>
</persName>
<birth notBefore="1368"/>
<occupation>poet</occupation>
<!-- other personal data -->
</person>
<persName>
<forename>Prénom</forename>
<surname>Nom</surname>
</persName>
<!-- Indication à utiliser pour les ateliers des relieurs connus sous le nom du relieur : le relieur est le propriétaire, dirige l'atelier -->
<affiliation>Atelier</affiliation>
</person>
<msItem>
<!-- pour le traitement des recueils la solution possible est de répéter l'élément <msItem> -->
<docAuthor>
<forename>Guillaume de Lorris </forename>
</docAuthor>
<docAuthor>
<forename>Jean de Meung</forename>
</docAuthor>
<docTitle>
<titlePart type="main">Le Rommant de la rose</titlePart>
<titlePart type="sub"/>
</docTitle>
<docImprint>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>Antoine Vérard</publisher>
</docImprint>
<docDate when="1497">1497 ou 1498</docDate>
<note>
<date notBefore="1497-01-01" notAfter="1498-12-31"/>
</note>
<note>in-2°.</note>
<!-- in-32°; in-24°; in-16°; in-8°; in-4°; in-folio; gr. folio -->
<note>Exemplaire sur vélin, enluminé, « vraisemblablement dans l’atelier d’Antoine
Vérard » <ref target="#fr_bib06">(Charon 1988, n° 3)</ref>
</note>
<note>
<ref
target="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb305575966">Notice bibliographique
dans le Catalogue général</ref>
</note>
</msItem>
</msContents>
15 Language Corpora
<listPerson>
<person xml:id="P-1234" sex="2" age="mid">
<p>Female informant, well-educated, born in Shropshire
UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation.
Speaks French fluently. Socio-Economic status B2.</p>
</person>
<person xml:id="P-4332" sex="1">
<persName>
<surname>Hancock</surname>
<forename>Antony</forename>
<forename>Aloysius</forename>
<forename>St John</forename>
</persName>
<residence notAfter="1959">
<address>
<street>Railway Cuttings</street>
<settlement>East Cheam</settlement>
</address>
</residence>
<occupation>comedian</occupation>
</person>
<listRelation>
<relation type="personal" name="spouse" mutual="#P-1234 #P-4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
<listPerson>
<person xml:id="fr_P-1234" sex="2" age="mid">
<p>informateur, sexe féminin, bonne éducation, née à Shropshire UK, 12 Jan 1950,
commerçante parle français couramment., Statut socio-économique (SSE) :
commerçant.</p>
</person>
<person xml:id="fr_P-4332" sex="1">
<persName>
<surname>Delaunay</surname>
<forename>Liliane</forename>
<forename>Andrée</forename>
<forename>Alberte</forename>
</persName>
<residence notAfter="1959">
<address>
<street>rue de Falaise</street>
<settlement>la Guérinière, Caen</settlement>
</address>
</residence>
<occupation>serveuse</occupation>
</person>
<listRelation>
<relation type="personal" name="spouse" mutual="#fr_P-1234 #fr_P-4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
<listPerson>
<person xml:id="zh-tw_P-1234" sex="2" age="mid">
<p>女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。</p>
</person>
<person xml:id="zh-tw_P-4332" sex="1">
<persName>
<surname>金</surname>
<forename>兆麗</forename>
<addName>金大班</addName>
</persName>
<residence notAfter="1970">
<address>
<street>西門町</street>
<settlement>台北</settlement>
</address>
</residence>
<occupation>舞女</occupation>
</person>
<listRelation>
<relation
type="personal"
name="spouse"
mutual="#zh-tw_P-1234 #zh-tw_P-4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>