Esempio: <etym> (etimologia)
These search results reproduce every example of the use of <etym> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <etym> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
9 Dictionaries
<orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
<pron>(%bIrI"A:nI)</pron>
<def>any of a variety of Indian dishes ...</def>
<etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
</entryFree>
<orth>折羅</orth> 或 <orth>遮羅</orth>
<pron>zhe2 luo2</pron>
<def>Cālā (人名)</def>
<etym>音譯自 <lang>梵文</lang>
</etym>
</entryFree>
<dictScrap>
<orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
<pron>(%bIrI"A:nI)</pron>
<def>any of a variety of Indian dishes ...</def>
<etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
</dictScrap>
</entry>
<dictScrap>
<orth>折羅</orth> 或 <orth>遮羅</orth>
<pron>zhe2 luo2</pron>
<def>Cālā (人名)</def>
<etym>音譯自 <lang>梵文</lang>
</etym>
</dictScrap>
</entry>
9.3.4 Etymological Information
<form>
<orth>abismo</orth>
</form>
<etym>del <lang>gr.</lang>
<mentioned>a</mentioned> priv. y <mentioned>byssos</mentioned>,
<gloss>fondo</gloss>
</etym>
</entry>
9.3.4 Etymological Information
<etym>
<lang>F</lang> fr. <lang>ML</lang>
<mentioned>pneuma</mentioned>
<mentioned>neuma</mentioned> fr. <lang>Gk</lang>
<mentioned>pneuma</mentioned>
<gloss>breath</gloss>
<xr type="etym">more at <ptr target="#pneumatic"/>
</xr>
</etym>
<def>any of various symbols … </def>
</entry>
<!-- ... -->
<entry xml:id="pneumatic">
<!-- ... -->
</entry>
<form>
<orth>publish</orth> ... </form>
<etym>
<lang>ME.</lang>
<mentioned>publisshen</mentioned>,
<lang>F.</lang>
<mentioned>publier</mentioned>, <lang>L.</lang>
<mentioned>publicare,
publicatum</mentioned>. <xr>See <ref>public</ref>; cf. 2d <ref>-ish</ref>.</xr>
</etym>
</entry> (From: Webster's Second International)
<form>
<orth>佛陀</orth> ... </form>
<etym>從<lang>梵語</lang>
<term>buddha</term>傳入的<lang>中古漢語</lang>音譯; </etym>
</entry>
<form>
<orth>publish</orth> ... </form>
<etym>
<lang>ME.</lang>
<mentioned>publisshen</mentioned>,
<lang>F.</lang>
<mentioned>publier</mentioned>, <lang>L.</lang>
<mentioned>publicare,
publicatum</mentioned>. <xr>See <ref>public</ref>; cf. <ref>2d -ish</ref>.</xr>
</etym>
</entry>
<form>
<orth>佛陀</orth> ... </form>
<etym>從<lang>梵語</lang>
<term>buddha</term>傳入的<lang>中古漢語</lang>音譯; </etym>
</entry>
<form>
<orth>lavage</orth>
</form>
<etym>[Fr. < <mentioned>laver</mentioned>; L. <mentioned>lavare</mentioned>, to wash;
<xr>see <ref>lather</ref>
</xr>]. </etym>
</entry>
<form>
<orth>癲</orth>
</form>
<etym>詩經.大雅.雲漢:<mentioned>瘨</mentioned>,病、使困苦; <xr>參見 <ref>癲</ref>
</xr>。 </etym>
</entry>
<form>
<orth>bevvy</orth>
<pron>"bEvI</pron>
</form>
<usg type="reg">Dialect</usg>
<hom>
<gramGrp>
<pos>n</pos>
</gramGrp>
<sense n="1">
<def>a drink, esp. an alcoholic one: we had a few bevvies last night.</def>
</sense>
</hom>
<!-- ... sense 2 ... -->
<hom>
<gramGrp>
<pos>vb</pos>
</gramGrp>
<sense n="3">
<def>to drink alcohol</def>
</sense>
</hom>
<etym>probably from <lang>Old French</lang>
<mentioned>bevee</mentioned>, <mentioned>buvee</mentioned>
<gloss>drinking</gloss>
</etym>
<re type="derived">
<form>
<orth>bevvied</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</re>
</entry>
<form>
<orth>pinna</orth>
<pron>("pIn@)</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>n.</pos>, </gramGrp>
<form type="infl">
<number>pl.</number>
<form>
<orth type="lat" extent="part">-nae</orth>
<pron extent="part">(-ni:)</pron>
</form> or <orth type="std" extent="part">-nas</orth>
</form>
<sense n="1">1. <def>any leaflet of a pinnate compound leaf.</def>
</sense>
<sense n="2">2. <usg type="dom">Zoology</usg>
<def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.</def>
</sense>
<sense n="3">3. <xr type="syn">
<lbl>another name for</lbl>
<ref target="#auricle.2">auricle (sense 2).</ref>
</xr>
</sense>
<etym>[<date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
<gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>,
<gloss>fin</gloss>]</etym>
</entry>
<entry xml:id="auricle.2">
<!-- .... -->
</entry>
<form>
<orth>pinna</orth>
<pron>"pIn@</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>n</pos>
</gramGrp>
<form type="infl">
<number>pl</number>
<form>
<orth type="lat" extent="part">-nae</orth>
<pron extent="part">-ni:</pron>
</form>
<orth type="std" extent="part">-nas</orth>
</form>
<sense n="1">
<def>any leaflet of a pinnate compound leaf.</def>
</sense>
<sense n="2">
<usg type="dom">Zoology</usg>
<def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.</def>
</sense>
<sense n="3">
<xr type="syn">
<lbl>another name for</lbl>
<ref>auricle (sense 2).</ref>
</xr>
</sense>
<etym>
<date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
<gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>, <gloss>fin</gloss>
</etym>
</entry>
<form>
<orth>biryani</orth>
<orth>biriani</orth>
<pron rend="noleftparen">%bIrI"A:nI</pron>
</form>
<def>any of a variety of Indian dishes … </def>
<etym>from <lang>Urdu</lang>
</etym>
</entry>
<form>
<orth>pinna</orth>
<pron>"pIn@</pron>
<form type="infl">
<number>pl</number>
<form>
<orth type="lat">pinnae</orth>
<pron>'pIni:</pron>
</form>
<orth type="std">pinnas</orth>
</form>
</form>
<gramGrp>
<pos>n</pos>
</gramGrp>
<sense n="1">
<def>any leaflet of a pinnate compound leaf.</def>
</sense>
<sense n="2">
<usg type="dom">Zoology</usg>
<def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.</def>
</sense>
<sense n="3">
<xr type="syn">
<ptr target="#auricle.2"/>
</xr>
</sense>
<etym>
<date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
<gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>, <gloss>fin</gloss>
</etym>
</entry>
<orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
<pron>(%bIrI"A:nI)</pron>
<def>any of a variety of Indian dishes …</def>
<etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
</entryFree>
<dictScrap>
<orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
<pron>(%bIrI"A:nI)</pron>
<def>any of a variety of Indian dishes …</def>
<etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
</dictScrap>
</entry>
13 Names, Dates, People, and Places
<form>Bogomil</form>
<etym>Means <gloss>favoured by God</gloss> from the
<lang>Slavic</lang> elements <mentioned xml:lang="ru">bog</mentioned>
<gloss>God</gloss> and <mentioned xml:lang="ru">mil</mentioned>
<gloss>favour</gloss>
</etym>
</nym>
<nym xml:id="ROSE">
<form>Rose</form>
</nym>
<nym xml:id="DAISY">
<form>Daisy</form>
<etym>Contraction of <mentioned>day's eye</mentioned>
</etym>
</nym>
<nym xml:id="HTHR">
<form>Heather</form>
</nym>
</listNym>
<nym xml:id="zh-tw_ROSE">
<form>玫瑰</form>
</nym>
<nym xml:id="zh-tw_ORCHID">
<form>蘭花</form>
<etym>多年生草本植物,葉細長而尖,春天開花,味清香。</etym>
</nym>
<nym xml:id="zh-tw_HTHR">
<form>Heather(石南屬植物)</form>
</nym>
</listNym>