10 Manuscript Description
目次
10.1 OverviewTEI: Overview¶
This module 33 defines a special purpose element which can be used to provide detailed descriptive information about handwritten primary sources. Although originally developed to meet the needs of cataloguers and scholars working with medieval manuscripts in the European tradition, the scheme presented here is general enough that it can also be extended to other traditions and materials, and is potentially useful for any kind of inscribed artefact.
The scheme described here is also intended to accommodate the needs of many different classes of encoders. On the one hand, encoders may be engaged in retrospective conversion of existing detailed descriptions and catalogues into machine tractable form; on the other, they may be engaged in cataloguing ex nihilo, that is, creating new detailed descriptions for materials never before catalogued. Some may be primarily concerned to represent accurately the description itself, as opposed to the ideas and interpretations the description represents; others may have entirely opposite priorities. At one extreme, a project may simply wish to capture an existing catalogue in a form that can be displayed on the Web, and which can be searched for literal strings, or for such features such as titles, authors and dates; at the other, a project may wish to create, in highly structured and encoded form, a detailed database of information about the physical characteristics, history, interpretation, etc. of the material, able to support practitioners of quantitative codicology as well as librarians.
To cater for this diversity, here as elsewhere, these Guidelines propose a flexible approach, in which encoders must choose for themselves the degree of prescription appropriate to their needs, and are provided with a choice of encoding mechanisms to support those differing degrees.
10.2 The Manuscript Description ElementTEI: The Manuscript Description Element¶
- msDesc (manuscript description) 単一の識別可能な手書き資料の解説を示す.
- msIdentifier (manuscript identifier) 解説されている手書き資料を特定するために必要な情報を示す.
- head 各種の見出しを示す.例えば,節のタイトル,リストや用語集,手書き資料 の解説などにある見出し.
- msContents (manuscript contents) 手書き資料の知的内容を,一連の段落または一連の構造化された手書き資料 項目として示す.
- physDesc (physical description) 手書き資料の物理的な解説を示す.選択的に,クラスmodel.physDescPartに ある要素に下位分解される.
- history 手書き資料の歴史を表す要素をまとめる.
- additional 当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめる.または当該資料 の複製に関する管理情報をまとめる.
- msPart (manuscript part) 元々は別のものであったものを,新しくひとつにまとめ直された手書き資料 の情報を示す.
The first of these components, msIdentifier, is the only one which is mandatory; it is described in more detail in 10.4 The Manuscript Identifier below. It is followed optionally by one or more head elements, each holding a brief heading (see 10.5 The Manuscript Heading), and then either one or more paragraphs, marked up as a series of p elements, or one or more of the specialized elements msContents (10.6 Intellectual Content), physDesc (10.7 Physical Description), history (10.8 History), and additional (10.9 Additional information). These elements are all optional, but if used they must appear in the order given here. Finally, in the case of a composite manuscript, a full description may also contain one or more msPart elements (10.10 Manuscript Parts).
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<p>In Latin, on parchment: written in more than one hand of the 13th
cent. in England: 7¼ x 5⅜ in., i + 55 leaves, in double columns: with
a few coloured capitals.</p>
<p>'Hic incipit Bruitus Anglie,' the De origine et gestis Regum
Angliae of Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis: beg. 'Cum
mecum multa & de multis.'</p>
<p>On fol. 54v very faint is 'Iste liber est fratris guillelmi de
buria de ... Roberti ordinis fratrum Pred[icatorum],' 14th cent. (?):
'hanauilla' is written at the foot of the page (15th cent.). Bought
from the rev. W. D. Macray on March 17, 1863, for £1 10s.</p>
</msDesc>
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<p>
<quote>Hic incipit Bruitus Anglie,</quote> the
<title>De origine et gestis Regum Angliae</title>
of Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis):
beg. <quote>Cum mecum multa & de multis.</quote>
In Latin.</p>
</msContents>
<physDesc>
<p>
<material>Parchment</material>: written in
more than one hand: 7¼ x 5⅜ in., i + 55 leaves, in double
columns: with a few coloured capitals.</p>
</physDesc>
<history>
<p>Written in
<origPlace>England</origPlace> in the
<origDate>13th cent.</origDate> On fol. 54v very faint is
<quote>Iste liber est fratris guillelmi de buria de ... Roberti
ordinis fratrum Pred[icatorum],</quote> 14th cent. (?):
<quote>hanauilla</quote> is written at the foot of the page
(15th cent.). Bought from the rev. W. D. Macray on March 17, 1863, for
£1 10s.</p>
</history>
</msDesc>
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<author xml:lang="en">Geoffrey of Monmouth</author>
<author xml:lang="la">Galfridus Monumetensis</author>
<title type="uniform" xml:lang="la">De origine et
gestis Regum Angliae</title>
<rubric xml:lang="la">Hic incipit Bruitus Anglie</rubric>
<incipit xml:lang="la">Cum mecum multa & de multis</incipit>
<textLang mainLang="la">Latin</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="perg">
<support>
<p>Parchment.</p>
</support>
<extent>i + 55 leaves
<dimensions scope="all" type="leaf" unit="inch">
<height>7¼</height>
<width>5⅜</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2">
<p>In double columns.</p>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<p>Written in more than one hand.</p>
</handDesc>
<decoDesc>
<p>With a few coloured capitals.</p>
</decoDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate notAfter="1300" notBefore="1200">13th cent.</origDate>
</p>
</origin>
<provenance>
<p>On fol. 54v very faint is
<quote xml:lang="la">Iste liber est fratris guillelmi de buria de <gap/>
Roberti ordinis fratrum
Pred<ex>icatorum</ex>
</quote>, 14th cent. (?):
<quote>hanauilla</quote> is written at the foot of the page
(15th cent.).</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Bought from the rev. <name key="MCRAYWD">W. D. Macray</name> on
<date when="1863-03-17">March 17, 1863</date>, for £1 10s.</p>
</acquisition>
</history>
</msDesc>
10.3 Phrase-level ElementsTEI: Phrase-level Elements¶
- catchwords 古典籍において,冊子や初期刊本の折丁の順番を正しくするために使用され るシステムを示す.一般には,ページの脚に注釈(つなぎことば)を記す.
- dimensions 大きさ・程度を示す.
- heraldry 紋章学的記述を含む.例えば,紋章記述や紋章など.
- locus 手書き資料中の場所を定義する.一般には,(多くの場合不連続の)一連の折 丁参照による.
- locusGrp groups a number of locations which together form a distinct but discontinuous item within a manuscript or manuscript part, according to a specific foliation.
- material 手書き資料を構成する素材を表す語句を示す.
- watermark すかし模様などを表す語句を示す.
- origDate (origin date) 手書き資料が生まれた日付を特定するたための日付を示す.
- origPlace (origin place) 手書き資料が生まれた場所を特定するための場所を示す.
- secFol (second folio) ユニークな識別子を示すために,冊子中の特定点にある単語を示す.
- signatures 冊子における葉または折丁の記号に関する情報を示す.
Within a manuscript description, many other standard TEI phrase level elements are available, notably those described in the Core module (3 Elements Available in All TEI Documents). Additional elements of particular relevance to manuscript description, such as those for names and dates, may also be made available by including the relevant module in one's schema.
- » 10.3.2 Material
- ホーム | 目次
10.3.1 OriginationTEI: Origination¶
- att.editLike 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す.
- att.datable 日付や時間または時間事象を含む要素の正規化手法を示す属性を示す.
10.3.2 MaterialTEI: Material¶
- material 手書き資料を構成する素材を表す語句を示す.
<p>Brown <material>calfskin</material>, previously with two clasps.</p>
</binding>
10.3.3 Watermarks and StampsTEI: Watermarks and Stamps¶
<material>Rag
paper</material> with <watermark>anchor</watermark>
watermark
</support>
<lb/>Apologyticu TTVLLIANI AC IGNORATIA IN XPO IHV<lb/>SI NON LICET<lb/>NOBIS RO<lb/>manii imperii <stamp>Bodleian stamp</stamp>
<lb/>
</rubric>
<p>Modern calf recasing with original armorial stamp <stamp>Ex
Bibliotheca J. Richard D.M.</stamp>
</p>
</binding>
10.3.4 DimensionsTEI: Dimensions¶
- dimensions
大きさ・程度を示す.
type 当該計測対象を示す.
The dimensions element will normally occur within the element describing the particular feature or aspect of a manuscript whose dimensions are being given; thus the size of the leaves would be specified within the support or extent element (part of the physDesc element discussed in 10.7.1 Object Description), while the dimensions of other specific parts of a manuscript, such as accompanying materials, binding, etc., would be given in other parts of the description, as appropriate.
- att.dimensions 物理的対象の大きさを表す属性を示す.
scope 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. extent indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. unit 当該大きさの単位を示す. quantity 当該単位の大きさを示す. - att.ranging provides attributes for describing numerical ranges.
atLeast gives a minimum estimated value for the measurement. atMost gives a maximum estimated value for the measurement. min where the measurement summarizes more than one observation, supplies the minimum value observed. max where the measurement summarizes more than one observation, supplies the maximum value observed.
Attributes scope, min and max are used only when the measurement applies to several items, for example the size of all leaves in a manuscript; attributes atLeast and atMost are used when the measurement applies to a single item, for example the size of a specific codex, but has had to be estimated. Attribute quantity is used when the measurement can be given exactly, and applies to a single item; this is the usual situation. In this case, the units in which dimensions are measured may be specified using the unit attribute, which will normally take from a closed set of values appropriate to the project, using standard units of measurement wherever possible, such as following values: cm, mm, in, line, char. If however the only data available for the measurement uses some other unit, or it is preferred to normalize it in some other way, then it may be supplied as a string value by means of the extent attribute.
unit="line"
scope="all"
min="12"
max="30"/>
<height scope="most" quantity="90" unit="mm"/>
<width scope="most" quantity="48" unit="mm"/>
</dimensions>
<dimensions type="leaves">
<height min="157" max="160" unit="mm"/>
<width quantity="105"/>
</dimensions>
<dim type="circumference" quantity="48" unit="mm"/>
<height quantity="900" unit="mm"/>
</dimensions>
The order in which components of the dimensions element may be supplied is not constrained.
10.3.5 References to Locations within a ManuscriptTEI: References to Locations within a Manuscript¶
- locus 手書き資料中の場所を定義する.一般には,(多くの場合不連続の)一連の折 丁参照による.
from 正規化された形で,当該場所の始点を示す. to 正規化された形で,当該場所の終点を示す. scheme 当該場所を指定するための折丁スキームを特定する. - locusGrp groups a number of locations which together form a
distinct but discontinuous item within a manuscript or manuscript
part, according to a specific foliation.
scheme identifies the foliation scheme in terms of which all the locations contained by the group are specified.
The locus element is used to reference a single location within a manuscription, typically to specify the location occupied by the element within which it appears. If, for example, it is used as the first component of a msItem or msItemStruct element, or of any of the more specific elements appearing within one (see further section 10.6 Intellectual Content below) then it is understood to specify the location (or locations) of that item within the manuscript being described.
10.3.5.1 Identifying a locationTEI: Identifying a location¶
<locus>ff. 1-24r</locus>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locus from="1r" to="24r">ff. 1-24r</locus>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locus>ff. 1-12v, 18-24r</locus>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locusGrp>
<locus from="1r" to="12v">ff. 1-12v</locus>
<locus from="18" to="24r">ff. 18-24r</locus>
</locusGrp>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locusGrp>
<locus from="1r" to="12v"/>
<locus from="18" to="24r"/>
</locusGrp>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
10.3.5.2 Linking a location to a transcription or an imageTEI: Linking a location to a transcription or an image¶
The locus attribute can also be used to associate a location within a manuscript with facsimile images of that location, using the facs attribute, or with a transcription of the text occurring at that location. The former association is effected by means of the facs attribute; the latter by means of the target attribute.
<locus
facs="images/08v.jpg images/09r.jpg images/09v.jpg images/10r.jpg images/10v.jpg">fols. 8v-10v</locus>
<title>Birds Praise of Love</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>1506</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<p>Several of the miniatures in this section have been damaged and
overpainted at a later date (e.g. the figure of Christ on <locus
facs="http://www.example.com/images.fr#F33R">fol. 33r</locus>; the
face of the Shepherdess on <locus
facs="http://www.example.com/images.fr#F59V">fol. 59v</locus>,
etc.).</p>
</decoDesc>
<locus target="#f1r #f1v #f2r">ff. 1r-2r</locus>
<author>Ben Jonson</author>
<title>Ode to himself</title>
<rubric rend="italics">
<lb/>
An Ode<lb/> to him selfe.</rubric>
<incipit>Com leaue the loathed stage</incipit>
<explicit>And see his chariot triumph ore his wayne.</explicit>
<bibl>
<name>Beal</name>, <title>Index 1450-1625</title>, JnB 380</bibl>
</msItem>
<!-- within transcription ... -->
<pb xml:id="f1r"/>
<!-- ... -->
<pb xml:id="f1v"/>
<!-- ... -->
<pb xml:id="f2r"/>
<!-- ... -->
When (as in this example) a sequence of elements is to be supplied as target value, it may be given explicitly as above, or using the xPointer range() syntax defined at 16.2.4.4 range(pointer1, pointer2). Note however that support for this pointer mechanism is not widespread in current XML processing systems.
The target attribute should only be used to point to elements that contain or indicate a transcription of the locus being described. To associate a locus element with a page image or other comparable representation, the global facs attribute should be used instead.
10.3.5.3 Using multiple location schemesTEI: Using multiple location schemes¶
<locus scheme="#modern">135</locus>
<locus>XCIII</locus>
<locus>CC-CCII</locus>
</locusGrp>
<locusGrp scheme="#modern">
<locus>135</locus>
<locus>197-204</locus>
</locusGrp>
10.3.6 Names of Persons, Places, and OrganizationsTEI: Names of Persons, Places, and Organizations¶
- name 固有名詞.
- att.canonical provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title
with canonical information about the object being named or referenced.
key provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. ref (reference) provides an explicit means of locating a full definition for the entity being named by means of one or more URIs.
<name type="place">Villingaholt</name>
<name type="org">Vetus Latina Institut</name>
<name type="person" ref="#HOC001">Occleve</name>
<persName>
<surname>Hoccleve</surname>
<forename>Thomas</forename>
</persName>
<birth notBefore="1368"/>
<occupation>poet</occupation>
<!-- other personal data -->
</person>
Alternatively, the key attribute may be used to supply an unique identifying code for the person referenced by the name independently of both the existence of a person element and the use of the standard URI reference mechanism. If, for example, a project maintains as its authority file some non-digital resource, or uses a database which cannot readily be integrated with other digital resources for this purpose, the unique codes used by such ‘offline’ resources may be used as values for the key attribute. Although such practices clearly reduce the interchangeability of the resulting encoded texts, they may be judged more convenient or practical in certain situations.
All the person elements referenced by a particular document set should be collected together within a listPerson element, located in the TEI Header. This functions as a kind of prosopography for all the people referenced by the set of manuscripts being described, in much the same way as a listBibl element in the back matter may be used to hold bibliographic information for all the works referenced.
When the namesdates module described in chapter 13 Names, Dates, People, and Places is included in a schema, similar mechanisms are used to maintain and reference canonical lists of places or organizations, as further discussed in sections 13.2.3 Place Names and 13.2.2 Organizational Names respectively.
10.3.7 Catchwords, Signatures, Secundo FolioTEI: Catchwords, Signatures, Secundo Folio¶
the inner bounding line, reading from top to bottom.</catchwords>
the remains of a series of quire signatures a-o plus roman figures in
a cursive hand of the fourteenth century.</signatures>
those in quires 10 (1) and 17 (s) in red ink and different from others;
every third quire also signed with red crayon in arabic numerals in the
centre lower margin of the first leaf recto: "2" for quire 4 (f. 19),
"3" for quire 7 (f. 43); "4", barely visible, for quire 10 (f. 65), "5",
in a later hand, for quire 13 (f. 89), "6", in a later hand, for quire
16 (f. 113).</signatures>
10.3.8 HeraldryTEI: Heraldry¶
passant within a bordure bezanty, in chief a crescent for difference</heraldry>
[Cole], crest, and the legend <quote>Cole Deum</quote>.</p>
<!-- ... -->
<p>A c. 8r fregio su due lati, <heraldry>stemma e imprese medicee</heraldry>
racchiudono l'inizio dell'epistolario di Paolino.</p>
10.4 The Manuscript IdentifierTEI: The Manuscript Identifier¶
- msIdentifier (manuscript identifier) 解説されている手書き資料を特定するために必要な情報を示す.
A manuscript's actual physical location may occasionally be different from its place of ownership; at Cambridge University, for example, manuscripts owned by various colleges are kept in the central University Library. Normally, it is the ownership of the manuscript which should be specified in the manuscript identifier, while additional or more precise information on the physical location of the manuscript can be given within the adminInfo element, discussed in section 10.9.1 Administrative information below.
- country (country) 1つの国家に相当する地政学的な単位名を示す.国家,植民地,共同体・連 邦を含む.これは,行政単位上の地域よりも大きい単位で,連合より小さな 単位である.
- region 行政上の単位の名前を示す.例えば,地方,郡,居住地など.居住地よりも 広く,国家より狭い地域.
- settlement 地政学上または行政上の単位としてある市,街,村などの居住地の名前を示 す.
- institution 手書き資料を特定する,一般にはそれを所蔵する大学や図書館といった組織 の名前を示す.
- repository 手書き資料が収められている収蔵館の名前を示す.恐らく,団体の名前の一 部である.
These elements are all structurally equivalent to the standard TEI name element with an appropriate value for its type attribute; however the use of this ‘syntactic sugar’ enables the model for msIdentifier to be constrained rather more tightly than would otherwise be possible. Specifically, only one of each of the elements listed above may appear within the msIdentifier and they must, if present, appear in the order given.
Like name, these elements are all also members of the attribute class att.canonical, and thus can use the attributes key or ref to reference a single standardized source of information about the entity named.
- collection 手書き資料のコレクション名を示す.必ずしも一ヶ所に保管されている必要 はない.
- idno 書誌項目を特定する標準的・非標準的数値を示す.
- altIdentifier 当該手書き資料を示す,代わりとなるIDまたは昔のIDを示す.例えば,昔の カタログ番号など.
- msName 手書き資料を示す構造化されていない別名の形式を示す.例えば, ‘ocellus nominum’などの愛称など.
<country>USA</country>
<region>California</region>
<settlement>San Marino</settlement>
<repository>Huntington Library</repository>
<collection>El</collection>
<idno>26 C 9</idno>
<msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>
<country>USA</country>
<region>California</region>
<settlement>San Marino</settlement>
<repository>Huntington Library</repository>
<idno>El 26 C 9</idno>
<msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>
<idno>El 26 C 9</idno>
<idno>El 26 C 9</idno>
<country>USA</country>
<region>New Jersey</region>
<settlement>Princeton</settlement>
<repository>Princeton University Library</repository>
<collection>Scheide Library</collection>
<idno>MS 71</idno>
<msName>Blickling Homiliary</msName>
</msIdentifier>
<country>Danmark</country>
<settlement>København</settlement>
<repository>Det Arnamagnæanske Institut</repository>
<idno>AM 45 fol.</idno>
<msName xml:lang="la">Codex Frisianus</msName>
<msName xml:lang="is">Fríssbók</msName>
</msIdentifier>
<settlement>Rossano</settlement>
<repository xml:lang="it">Biblioteca arcivescovile</repository>
<msName xml:lang="la">Codex Rossanensis</msName>
<msName xml:lang="la">Codex purpureus</msName>
<msName xml:lang="en">The Rossano Gospels</msName>
</msIdentifier>
<settlement>Madrid</settlement>
<repository>Biblioteca Nacional</repository>
<idno>MS 10237</idno>
<altIdentifier>
<region>Andalucia</region>
<settlement>Osuna</settlement>
<repository>Duque de Osuna</repository>
<idno>II-M-5</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<settlement>Berkeley</settlement>
<institution>University of California</institution>
<repository>Bancroft Library</repository>
<idno>UCB 16</idno>
<altIdentifier>
<idno>2MS BS1145 I8</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Bodley 406</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>2297</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msName xml:lang="la">Codex Suprasliensis</msName>
<altIdentifier type="partial">
<settlement>Ljubljana</settlement>
<repository>Narodna in univerzitetna knjiznica</repository>
<idno>MS Kopitar 2</idno>
<note>Contains ff. 10 to 42 only</note>
</altIdentifier>
<altIdentifier type="partial">
<settlement>Warszawa</settlement>
<repository>Biblioteka Narodowa</repository>
<idno>BO 3.201</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier type="partial">
<settlement>Sankt-Peterburg</settlement>
<repository>Rossiiskaia natsional'naia biblioteka</repository>
<idno>Q.p.I.72</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
As mentioned above, the smallest possible description is one that contains only the element msIdentifier; good practice in all but exceptional circumstances requires the presence within it of the three sub-elements settlement, repository, and idno, since they provide what is, by common consent, the minimum amount of information necessary to identify a manuscript.
10.5 The Manuscript HeadingTEI: The Manuscript Heading¶
- head 各種の見出しを示す.例えば,節のタイトル,リストや用語集,手書き資料 の解説などにある見出し.
10.6 Intellectual ContentTEI: Intellectual Content¶
- msContents (manuscript contents) 手書き資料の知的内容を,一連の段落または一連の構造化された手書き資料 項目として示す.
- msItem (manuscript item) 手書き資料の知的内容の中に出現する,独立した作品または項目を示す.
- msItemStruct (structured manuscript item) 手書き資料の知的内容の中に出現する,独立した作品または項目の構造的解 説を示す.
<p>A collection of Lollard sermons</p>
</msContents>
<msContents>
<p>Atlas of the world from Western Europe and Africa to Indochina,
containing 27 maps and 26 tables</p>
</msContents>
<msContents>
<p>Biblia sacra: Antiguo y Nuevo Testamento, con prefacios, prólogos
y argumentos de san Jerónimo y de otros. Interpretaciones de los
nombres hebreos.</p>
</msContents>
<msItem n="1">
<locus>fols. 5r -7v</locus>
<title>An ABC</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>239</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="2">
<locus>fols. 7v -8v</locus>
<title xml:lang="fr">Lenvoy de Chaucer a Scogan</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>3747</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="3">
<locus>fol. 8v</locus>
<title>Truth</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>809</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="4">
<locus>fols. 8v-10v</locus>
<title>Birds Praise of Love</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>1506</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="5">
<locus>fols. 10v -11v</locus>
<title xml:lang="la">De amico ad amicam</title>
<title xml:lang="la">Responcio</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>16 & 19</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="6">
<locus>fols. 14r-126v</locus>
<title>Troilus and Criseyde</title>
<note>Bk. 1:71-Bk. 5:1701, with additional losses due to
mutilation throughout</note>
</msItem>
</msContents>
10.6.1 The <msItem> and <msItemStruct> ElementsTEI: The msItem and msItemStruct Elements¶
Each discrete item in a manuscript or manuscript part can be described within a distinct msItem or msItemStruct element, and may be classified using the class attribute.
- author 書誌情報における,著作者(個人・団体)の名前を示す.書誌項目における歴 任者を示す第一位の記述を示す.
- respStmt 著者や編集者など特定の役割を示す要素が充分ではない場合に,テキスト, 版,記録などの知的内容に関する責任を示す.
- title 作品の完全なタイトルを示す.
type 当該タイトルを分類する. - rubric 朱書き部分,すなわち,手書き資料の見出し部分のテキスト を示す.手書き資料中にあるあるテキスト部分の始点を示すもので,よく著 者やタイトルが記されている.テキストとは異なって示されており,一般に は赤いインクで書かれている.または,異なる大きさや種類の字体が使われ るなど,ある視覚効果が使われている.
- incipit 手書き資料の冒頭語句(incipit)を示す.冒頭語句とは,テキ ストの書き出しにある語句で,これに先行してある朱書き部分を除いた,当 該作品を特定するに充分な文量の部分である. 冒頭語句は,タイトル部分において,作品への参照を示す手段としてよく使 用されていた.
- quote 語り手や著者が,当該テキスト外にあるものに向けた,一節を示す.
- explicit 手書き資料の巻末語句(explicit)を示す.すなわち,当該テ キストの終了を示す語句のことである.これは,朱書き部分(rubric)やコロ フォン(奥付情報)とは異なる.
- finalRubric テキスト部分の終わりを示す文字列を示す.その著者やタイトルを含むこと がある.一般には,テキスト中にある朱書きや,大きさや種類の異なる字体 など,異なる視覚効果で示されている.
- colophon 当該手書き資料のコロフォン(奥付情報)を示す.例えば,制 作の日時,場所,主体,制作主体,制作理由など.
- decoNote (note on decoration) 当該手書き資料の装飾要素またはそのようなものを示す.
- listBibl 書誌項目引用のリストを示す.
- bibl 厳密でない構造を持つ書誌情報の引用を含む.下位要素で明示されていたり, いなかったりする.
- filiation 手書き資料の親子関係,すなわち,同じテキストを持つ現存 する手書き資料と,その原本(protographs), 異本(antigraphs), 転写本(apographs)との関係.
- note 注釈・コメント.
type 注釈・コメントの種類. - textLang (text language) 手書き資料中の言語や書記システムを示す.(要素langUsageにあ る情報と対位する)
In addition, a msItemStruct may contain nested msItemStruct elements, just as an msItem may contain nested msItem elements.
The main difference between msItem and msItemStruct is that in the former, the order and number of child elements is not constrained; any element, in other words, may be given in any order, and repeated as often as is judged necessary. In the latter, however, the sub-elements, if used, must be given in the order specified above and only some of them may be repeated; specifically, rubric, finalRubric. incipit, textLang and explicit can appear only once.
While neither msItem nor msItemStruct may contain untagged running text, both permit an unstructured description to be provided in the form of one or more paragraphs of text. They differ in this respect also: if paragraphs are supplied as the content of an msItem, then none of the other component elements listed above is permitted; in the msItemStruct case, however, paragraphs may appear anywhere as an alternative to any of the component elements listed above.
As noted above, both msItem and msItemStruct elements may also nest, where a number of separate items in a manuscript are grouped under a single title or rubric, as is the case, for example, with a work like The Canterbury Tales.
- att.msExcerpt (manuscript excerpt)
手書き資料からの引用を記述するための属性を示す.
defective 当該部分に問題があるかどうかを示す.例えば,欠損や損傷による不完 全さなど.
<msItem defective="true">
<locus from="1r" to="9v">1r-9v</locus>
<title>Knýtlinga saga</title>
<msItem n="1.1">
<locus from="1r:1" to="2v:30">1r:1-2v:30</locus>
<incipit defective="true">dan<ex>n</ex>a a
engl<ex>an</ex>di</incipit>
<explicit defective="true">en meðan <expan>haraldr</expan>
hein hafði k<ex>onung</ex>r v<am>
<g
ref="http://www.examples.com/abbrevs.xml#er"/>
</am>it
yf<ex>ir</ex> danmork</explicit>
</msItem>
<!-- msItems 1.2 to 1.4 -->
</msItem>
</msContents>
The elements ex, am, and expan used in the above example are further discussed in section 11.3.2 Abbreviation and Expansion; they are available only when the transcr module defined by that chapter is selected. Similarly, the g element used in this example to represent the abbreviation mark is defined by the gaiji module documented in chapter 5 Representation of Non-standard Characters and Glyphs.
10.6.2 Authors and TitlesTEI: Authors and Titles¶
When used within a manuscript description, the title element should be used to supply a regularized form of the item's title, as distinct from any rubric quoted from the manuscript. If the item concerned has a standardized distinctive title, e.g. Roman de la Rose, then this should be the form given as content of the title element, with the value of the type attribute given as uniform. If no uniform title exists for an item, or none has been yet identified, or if one wishes to provide a general designation of the contents, then a ‘supplied’ title can be given, e.g. missal, in which case the type attribute on the title should be given the value supplied.
Similarly, if used within a manuscript description, the author element should always contain the normalized form of an author's name, irrespective of how (or whether) this form of the name is cited in the manuscript. If it is desired to retain the form of the author's name as given in the manuscript, this may be tagged as a distinct name element, within the text at the point where it occurs.
Note that the key attribute can also be used, as on names in general, to specify the identifier of a person element carrying full details of the person concerned (see further 10.3.6 Names of Persons, Places, and Organizations).
<respStmt>
<resp>in the translation of</resp>
<name>Ambrogio Traversari</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>here erroneously attributed to</resp>
<name>St. Bonaventura</name>
</respStmt>
10.6.3 Rubrics, Incipits, Explicits, and Other Quotations from the TextTEI: Rubrics, Incipits, Explicits, and Other Quotations from the Text¶
<msItem>
<locus>f. 1-223</locus>
<author>Radulphus Flaviacensis</author>
<title>Expositio super Leviticum </title>
<incipit>
<locus>f. 1r</locus>
Forte Hervei monachi</incipit>
<explicit>
<locus>f. 223v</locus>
Benedictio salis et aquae</explicit>
</msItem>
</msContents>
<locus>ff. 1r-24v</locus>
<title type="uniform">Ágrip af Noregs konunga sǫgum</title>
<incipit defective="true">
<lb/>regi oc h<ex>ann</ex> seti
ho<gap reason="illegible" quantity="7" unit="mm"/>
<lb/>sc heim se<ex>m</ex> þio</incipit>
<explicit defective="true">h<ex>on</ex> hev<ex>er</ex>
<ex>oc</ex> þa buit hesta .ij. <lb/>annan viþ fé en
h<ex>on</ex>o<ex>m</ex> annan til reiþ<ex>ar</ex>
</explicit>
</msItem>
The xml:lang attribute for colophon, explicit, incipit, quote, and rubric may always be used to identify the language of the text quoted, if this is different from the default language specified by the mainLang attribute on textLang.
10.6.4 FiliationTEI: Filiation¶
<locus>118rb</locus>
<incipit>Ecce morior cum nichil horum ... <ref>[Dn 13, 43]</ref>. Verba ista dixit Susanna de illis</incipit>
<explicit>ut bonum comune conservatur.</explicit>
<bibl>Schneyer 3, 436 (Johannes Contractus OFM)</bibl>
<filiation>weitere Überl. Uppsala C 181, 35r.</filiation>
</msItem>
10.6.5 Text ClassificationTEI: Text Classification¶
<msItem n="1" defective="false" class="#law">
<locus from="1v" to="71v">1v-71v</locus>
<title type="uniform">Jónsbók</title>
<incipit>Magnus m<ex>ed</ex> guds miskun Noregs
k<ex>onungu</ex>r</incipit>
<explicit>en<ex>n</ex> u<ex>ir</ex>da
þo t<ex>il</ex> fullra aura</explicit>
</msItem>
</msContents>
<taxonomy>
<!-- -->
<category xml:id="law">
<catDesc>Laws</catDesc>
</category>
<!-- -->
</taxonomy>
</classDecl>
10.6.6 Languages and Writing SystemsTEI: Languages and Writing Systems¶
Slavonic, with some Russian and Greek material</textLang>
The form and scope of language identifiers recommended by these Guidelines is based on the IANA standard described at vi.1. Language identification and should be followed throughout. Where additional detail is needed correctly to describe a language, or to discuss its deployment in a given text, this should be done using the langUsage element in the TEI Header, within which individual language elements document the languages used: see 2.4.2 Language Usage.
10.7 Physical DescriptionTEI: Physical Description¶
- aspects of the form, support, extent, and quire structure of the manuscript object and of the way in which the text is laid out on the page (10.7.1 Object Description);
- the styles of writing, such as the way it is laid out on the page, the styles of writing, decorative features, any musical notation employed and any annotations or marginalia (10.7.2 Writing, Decoration, and Other Notations);
- and discussion of its binding, seals, and any accompanying material (10.7.3 Bindings, Seals, and Additional Material).
Most manuscript descriptions touch on several of these categories of information though few include them all, and not all distinguish them as clearly as we propose here. In particular, it is often the case that an existing description will include information for which we propose distinct elements within a single paragraph, or even sentence. The encoder must then decide whether to rewrite the description using the structure proposed here, or to retain the existing prose, marked up simply as a series of p elements, directly within the physDesc element.
The physDesc element may thus be used in either of two distinct ways. It may contain a series of paragraphs addressing topics listed above and similar ones. Alternatively, it may act as a container for any choice of the more specialized elements described in the remainder of this section, each of which itself contains a series of paragraphs, and may also have more specific attributes.
- the description already exists in a prose form where some of the specialised topics are treated together in paragraphs of prose, but others are treated distinctly;
- although all parts of the description are clearly distinguished, some of them cannot be mapped to a pre-existing specialised element.
<p>Generic descriptive prose...</p>
<!-- other generic elements here -->
<objectDesc form="codex">
<!-- ... -->
</objectDesc>
<!-- other specific elements here -->
</physDesc>
<objectDesc form="codex">
<!-- ... -->
</objectDesc>
<p>Generic descriptive prose...</p>
</physDesc>
<objectDesc form="codex">
<!-- ... -->
</objectDesc>
<p>Generic descriptive prose...</p>
<!-- other specific elements here -->
</physDesc>
10.7.1 Object DescriptionTEI: Object Description¶
The objectDesc element is used to group together those parts of the physical description which relate specifically to the text-bearing object, its format, constitution, layout, etc. The form attribute is used to indicate the specific type of writing vehicle being described, for example, as a codex, roll, tablet, etc. If used it must appear first in the sequence of specialised elements. The objectDesc element has two parts: a description of the support, i.e. the physical carrier on which the text is inscribed; and a description of the layout, i.e. the way text is organized on the carrier.
<supportDesc>
<p>Mostly <material>paper</material>, with watermarks
<watermark>unicorn</watermark> (<ref>Briquet 9993</ref>) and
<watermark>ox</watermark> (close to <ref>Briquet 2785</ref>).
The first and last leaf of each quire, with the exception of
quires xvi and xviii, are constituted by bifolia of parchment,
and all seven miniatures have been painted on inserted
singletons of parchment.</p>
</supportDesc>
</objectDesc>
This example combines information which might alternatively be more precisely tagged using the more specific elements described in the following subsections.
- » 10.7.1.2 Extent
- ホーム | 目次
10.7.1.1 SupportTEI: Support¶
<p>
<material>Paper</material> with watermark: <watermark>anchor in a circle
with star on top</watermark>, <watermark>countermark B-B with
trefoil</watermark> similar to <ref>Moschin, Anchor N 1680</ref>
<date>1570-1585</date>.</p>
</support>
10.7.1.2 ExtentTEI: Extent¶
<dimensions unit="cm">
<height>35</height>
<width>27</width>
</dimensions>
</extent>
<measure type="composition" unit="leaf" quantity="10">10 Bl.</measure>
<measure type="height" quantity="37" unit="cm">37</measure> x
<measure type="width" quantity="29" unit="cm">29</measure> cm
</extent>
10.7.1.3 CollationTEI: Collation¶
<p>
<formula>1-3:8, 4:6, 5-13:8</formula>
</p>
</collation>
<collation>
<p>There are now four gatherings, the first, second and fourth originally consisting of
eight leaves, the third of seven. A fifth gathering thought to have followed has left no trace.
<list>
<item>Gathering I consists of 7 leaves, a first leaf, originally conjoint with <locus>fol. 7</locus>,
having been cut away leaving only a narrow strip along the gutter; the others, <locus>fols 1</locus>
and <locus>6</locus>, <locus>2</locus> and <locus>5</locus>, and <locus>3</locus> and <locus>4</locus>,
are bifolia.</item>
<item>Gathering II consists of 8 leaves, 4 bifolia.</item>
<item>Gathering III consists of 7 leaves; <locus>fols 16</locus> and <locus>22</locus> are conjoint,
the others singletons.</item>
<item>Gathering IV consists of 2 leaves, a bifolium.</item>
</list>
</p>
</collation>
<collation>
<p>I (1, 2+9, 3+8, 4+7, 5+6, 10); II (11, 12+17, 13, 14, 15, 16, 18, 19).</p>
</collation>
<collation>
<p>
<formula>1-5.8 6.6 (catchword, f. 46, does not match following
text) 7-8.8 9.10, 11.2 (through f. 82) 12-14.8 15.8(-7)</formula>
</p>
</collation>
10.7.1.4 FoliationTEI: Foliation¶
<p>Neuere Foliierung, die auch das Vorsatzblatt mitgezählt hat.</p>
</foliation>
<foliation>
<p>Folio numbers were added in brown ink by Árni Magnússon
ca. 1720-1730 in the upper right corner of all recto-pages.</p>
</foliation>
<p>Original foliation in red roman numerals in the middle of
the outer margin of each recto</p>
</foliation>
<foliation xml:id="modern">
<p>Foliated in pencil in the top right
corner of each recto page.</p>
</foliation>
<!-- ... -->
<locus scheme="#modern">ff 1-20</locus>
10.7.1.5 ConditionTEI: Condition¶
The condition element is used to summarize the overall physical state of a manuscript, in particular where such information is not recorded elsewhere in the description. It should not, however, be used to describe changes or repairs to a manuscript, as these are more appropriately described as a part of its custodial history (see 10.9.1.2 Availability and Custodial History). It should be supplied within the supportDesc element, if it discusses the condition of the physical support of the manuscript; within the bindingDesc or binding elements (10.7.3.1 Binding Descriptions) if it discusses only the condition of the binding or bindings concerned; or within the sealDesc element if it discusses the condition of any seal attached to the manuscript.
<condition>
<p>The manuscript shows signs of damage from water and mould on its outermost leaves.</p>
</condition>
</supportDesc>
<p>Despite tears on many of the leaves the codex is reasonably well preserved.
The top and the bottom of f. 1 is damaged, and only a thin slip is left of the original second
leaf (now foliated as 1bis). The lower margin of f. 92 has been cut away. There is a lacuna of
one leaf between ff. 193 and 194. The manuscript ends defectively (there are approximately six
leaves missing).</p>
</condition>
- « 10.7.1.5 Condition
- ホーム | 目次
10.7.1.6 Layout DescriptionTEI: Layout Description¶
- layoutDesc (layout description) 手書き資料のレイアウト情報をまとめる.
- layout 当該ページ上でテキストがどのようにレイアウトされているかを示す.例え ば,罫線,穴,などの書記支度技法.
Where the layout element is used, the layout will often be sufficiently regular for the attributes on this element to convey all that is necessary; more usually however a more detailed treatment will be required. The attributes are provided as a convenient shorthand for commonly occurring cases, and should not be used except where the layout is regular. The value NA (not-applicable) should be used for cases where the layout is either very irregular, or where it cannot be characterized simply in terms of lines and columns, for example, where blocks of commentary and text are arranged in a regular but complex pattern on each page
<p>Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.</p>
</layout>
<layout columns="1" writtenLines="24">
<p>Written in one column throughout; 24 lines per page.</p>
</layout>
<layout>
<p>Written in 3 columns, with 8 lines of text and interlinear glosses in
the centre, and up to 26 lines of gloss in the outer two columns. Double
vertical bounding lines ruled in hard point on hair side. Text lines ruled
faintly in lead. Remains of prickings in upper, lower, and outer (for 8 lines
of text only) margins.</p>
</layout>
<layout ruledLines="25 32">
<p>On <locus from="1r" to="202v">fols 1r-200v</locus> and
<locus from="210r" to="212v">fols 210r-212v</locus> there are
between 25 and 32 ruled lines.</p>
</layout>
<layout ruledLines="34 50">
<p>On <locus from="203r" to="209v">fols 203r-209v</locus> there are between 34
and 50 ruled lines.</p>
</layout>
</layoutDesc>
10.7.2 Writing, Decoration, and Other NotationsTEI: Writing, Decoration, and Other Notations¶
- handDesc (description of hands) 手書き資料にある異なる書記全てについての解説を示す.
- handNote 手書き資料中にある特定のスタイルまたは筆致を示す.
- typeDesc contains a description of the typefaces or other aspects of the printing of an incunable or other printed source.
- typeNote describes a particular font or other significant typographic feature distinguished within the description of a printed resource.
- decoDesc (decoration description) 当該手書き資料の装飾を,一連の散文段落,または一連の要素 decoNoteで示す.
- decoNote (note on decoration) 当該手書き資料の装飾要素またはそのようなものを示す.
- musicNotation 記譜法の種類を示す.
- additions 当該手書き資料中にある,重要な付加物を示す.例えば,欄外の書き込みや 注釈など.
- » 10.7.2.2 Decoration
- ホーム | 目次
10.7.2.1 WritingTEI: Writing¶
<p>Written in a <term>late Caroline minuscule</term>; versals in a
form of <term>rustic capitals</term>; although the marginal and
interlinear gloss is written in varying shades of ink that are
not those of the main text, text and gloss appear to have been
copied during approximately the same time span.</p>
</handDesc>
Note the use of the term element to mark specific technical terms within the context of the handDesc element.
<p>The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise
unknown, but clearly those of practised scribes. Hand I writes
ff. 1r-22v and hand II ff. 23 and 24. Some scholars, notably
Verner Dahlerup and Hreinn Benediktsson, have argued for a third hand
on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.</p>
</handDesc>
<handNote xml:id="Eirsp-1" scope="minor">
<p>The first part of the manuscript,
<locus from="1v" to="72v:4">fols 1v-72v:4</locus>, is written in a practised
Icelandic Gothic bookhand. This hand is not found elsewhere.</p>
</handNote>
<handNote xml:id="Eirsp-2" scope="major">
<p>The second part of the manuscript, <locus from="72v:4" to="194v">fols
72v:4-194</locus>, is written in a hand contemporary with the first; it can
also be found in a fragment of <title>Knýtlinga saga</title>,
<ref>AM 20b II fol.</ref>.</p>
</handNote>
<handNote xml:id="Eirsp-3" scope="minor">
<p>The third hand has written the majority of the chapter headings.
This hand has been identified as the one also found in <ref>AM
221 fol.</ref>.</p>
</handNote>
</handDesc>
When a full or partial transcription of a manuscript is available in addition to the manuscript description, the handShift element described in 11.4.1 Document Hands can be used to link the relevant parts of the transcription to the appropriate handNote element in the description: for example, at the point in the transcript where the second hand listed above starts (i.e. at folio 72v:4), we might insert <handShift new="#Eirsp-2"/>.
<p>Uses a mixture of Roman and Black Letter types.</p>
</typeDesc>
<summary>Uses a mixture of Roman and Black Letter types.</summary>
<typeNote>Antiqua typeface, showing influence of Jenson's Venetian
fonts.</typeNote>
<typeNote>The black letter face is a variant of Schwabacher.</typeNote>
</typeDesc>
<typeNote xml:id="TSET">Authorial
typescript, probably produced on Eliot's own Remington.
</typeNote>
</typeDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="EP" medium="red-ink">Ezra Pound's
annotations.</handNote>
<handNote xml:id="TSE" medium="black-ink">Commentary in
Eliot's hand.</handNote>
</handDesc>
10.7.2.2 DecorationTEI: Decoration¶
It can be difficult to draw a clear distinction between aspects of a manuscript which are purely physical and those which form part of its intellectual content. This is particularly true of illuminations and other forms of decoration in a manuscript. We propose the following elements for the purpose of delimiting discussion of these aspects within a manuscript description, and for convenience locate them all within the physical description, despite the fact that the illustrative features of a manuscript will in many cases also be seen as constitutiing part of its intellectual content.
<p>The decoration comprises two full page miniatures, perhaps added
by the original owner, or slightly later; the original major decoration
consists of twenty-three large miniatures, illustrating the divisions of
the Passion narrative and the start of the major texts, and the major
divisions of the Hours; seventeen smaller miniatures, illustrating the
suffrages to saints; and seven historiated initials, illustrating
the pericopes and major prayers.</p>
</decoDesc>
<decoNote type="miniature">
<p>One full-page miniature, facing the beginning of the first
Penitential Psalm.</p>
</decoNote>
<decoNote type="initial">
<p>One seven-line historiated initial, commencing the first
Penitential Psalm.</p>
</decoNote>
<decoNote type="initial">
<p>Six four-line decorated initials, commencing the second through the
seventh Penitential Psalm.</p>
</decoNote>
<decoNote type="initial">
<p>Some three hundred two-line versal initials with pen-flourishes,
commencing the psalm verses.</p>
</decoNote>
<decoNote type="border">
<p>Four-sided border decoration surrounding the miniatures and three-sided
border decoration accompanying the historiated and decorated initials.</p>
</decoNote>
</decoDesc>
<decoNote type="miniatures">
<p>Fourteen large miniatures with arched tops, above five lines of text:
<list>
<item>
<locus>fol. 14r</locus>Pericopes. <term>St. John writing on
Patmos</term>, with the Eagle holding his ink-pot and pen-case; some
flaking of pigment, especially in the sky</item>
<item>
<locus>fol. 26r</locus>Hours of the Virgin, Matins.
<term>Annunciation</term>; Gabriel and the Dove to the right</item>
<item>
<locus>fol. 60r</locus>Prime. <term>Nativity</term>; the
<term>Virgin and Joseph adoring the Child</term>
</item>
<item>
<locus>fol. 66r</locus>Terce. <term>Annunciation to the
Shepherds</term>, one with <term>bagpipes</term>
</item>
<!-- ... -->
</list>
</p>
</decoNote>
</decoDesc>
10.7.2.3 Musical NotationTEI: Musical Notation¶
<p>Square notation on 4-line red staves.</p>
</musicNotation>
<musicNotation>
<p>Neumes in campo aperto of the St. Gall type.</p>
</musicNotation>
10.7.2.4 Additions and MarginaliaTEI: Additions and Marginalia¶
<p>Doodles on most leaves, possibly by children, and often quite amusing.</p>
</additions>
<additions>
<p xml:lang="fr">Quelques annotations marginales des XVIe et XVIIe s.</p>
</additions>
<additions>
<p>The text of this manuscript is not interpolated with sentences from
Royal decrees promulgated in 1294, 1305 and 1314. In the margins, however,
another somewhat later scribe has added the relevant paragraphs of these
decrees, see pp. 8, 24, 44, 47 etc.</p>
<p>As a humorous gesture the scribe in one opening of the manuscript, pp. 36
and 37, has prolonged the lower stems of one letter f and five letters þ
and has them drizzle down the margin.</p>
</additions>
<additions>
<p>Spaces for initials and chapter headings were left by the scribe but not filled in.
A later, probably fifteenth-century, hand has added initials and chapter headings in
greenish-coloured ink on fols <locus>8r</locus>, <locus>8v</locus>, <locus>9r</locus>,
<locus>10r</locus> and <locus>11r</locus>. Although a few of these chapter headings are
now rather difficult to read, most can be made out, e.g. fol. <locus>8rb</locus>
<quote xml:lang="is">floti ast<ex>ri</ex>d<ex>ar</ex>
</quote>; fol. <locus>9rb</locus>
<quote xml:lang="is">v<ex>m</ex> olaf conung</quote>, and fol. <locus>10ra</locus>
<quote xml:lang="is">Gipti<ex>n</ex>g ol<ex>a</ex>fs k<ex>onun</ex>gs</quote>.</p>
<p>The manuscript contains the following marginalia:
<list>
<item>Fol. <locus>4v</locus>, left margin: <quote xml:lang="is">hialmadr <ex>ok</ex>
<lb/>brynjadr</quote>,
in a fifteenth-cenury hand, imitating an addition made to the text by the scribe at this point.</item>
<item>Fol. <locus>5r</locus>, lower margin: <quote xml:lang="is">þ<ex>e</ex>tta þiki
m<ex>er</ex> v<ex>er</ex>a gott blek en<ex>n</ex>da kan<ex>n</ex> ek icki
betr sia</quote>, in a fifteenth-century hand, probably the same as that on the previous page.</item>
<item>Fol. <locus>9v</locus>, bottom margin: <quote xml:lang="is">þessa bok uilda eg <sic>gæt</sic>
lært med <lb/>an Gud gefe myer Gott ad <lb/>læra</quote>; seventeenth-century hand.</item>
</list>
</p>
<p>There are in addition a number of illegible scribbles in a later hand (or hands) on fols
<locus>2r</locus>, <locus>3r</locus>, <locus>5v</locus> and <locus>19r</locus>.</p>
</additions>
10.7.3 Bindings, Seals, and Additional MaterialTEI: Bindings, Seals, and Additional Material¶
- bindingDesc (binding description) 手書き資料の現行または以前の装訂に関する情報を示す.一連の段落または 一連の要素bindingで示される.各単位が当該手書き資料の各装訂 に対応する.
- binding 1つの装訂に関する情報を示す.例えば,手書き資料でいうカバーの種類, 表紙など.
- sealDesc (seal description) 手書き資料に付属するシールや他の付着物について,一連の段落や,一連の 要素sealにより,可能であれば要素decoNoteと共に示す.
- seal 手書き資料にあるシールや付着物を示す.
- accMat (accompanying material) 当該手書き資料と関連する情 報の詳細を記述するための要素.例えば,当該手書き資料が書かれた時代と は異なる時期の文書や断片についてについての詳細を示す.例えば,当該手 書き資料が作成された以前に書かれた文書やその断片であったりするものに ついて.
- » 10.7.3.2 Seals
- ホーム | 目次
10.7.3.1 Binding DescriptionsTEI: Binding Descriptions¶
<p>Sewing not visible; tightly rebound over 19th-century pasteboards, reusing
panels of 16th-century brown leather with gilt tooling à la fanfare, Paris
c. 1580-90, the centre of each cover inlaid with a 17th-century oval medallion
of red morocco tooled in gilt (perhaps replacing the identifying mark of a
previous owner); the spine similarly tooled, without raised bands or title-piece;
coloured endbands; the edges of the leaves and boards gilt. Boxed.</p>
</bindingDesc>
<p>Bound, s. XVIII (?), in <material>diced russia leather</material>
retaining most of the original 15th century metal ornaments (but with
some replacements) as well as the heavy wooden boards.</p>
<decoNote>
<p>On each cover: alternating circular stamps of the Holy Monogram,
a sunburst, and a flower.</p>
</decoNote>
<decoNote>
<p>On the cornerpieces, one of which is missing, a rectangular stamp
of the Agnus Dei.</p>
</decoNote>
<condition>Front and back leather inlaid panels very badly worn.</condition>
<p>Rebacked during the 19th century.</p>
</binding>
As noted above, (10.7.1.5 Condition) the element condition ,may also be used as an alternative to p for paragraphs concerned exclusively with the condition of a binding, where this has not been supplied as part of the physical description.
10.7.3.2 SealsTEI: Seals¶
<seal n="1" type="pendant" subtype="cauda_duplex">
<p>Round seal of <name>Anders Olufsen</name> in black wax:
<bibl>
<ref>DAS 930</ref>
</bibl>. Parchment tag, on which is written:
<quote>pertinere nos predictorum placiti nostri iusticarii precessorum dif</quote>.</p>
</seal>
<seal n="2" type="pendant" subtype="cauda_duplex">
<p>The seal of <name>Jens Olufsen</name> in black wax:
<bibl>
<ref>DAS 1061</ref>
</bibl>. Legend: <quote>S IOHANNES OLAVI</quote>.
Parchment tag on which is written: <quote>Woldorp Iohanne G</quote>.</p>
</seal>
</sealDesc>
- « 10.7.3.2 Seals
- ホーム | 目次
10.7.3.3 Accompanying MaterialTEI: Accompanying Material¶
- accMat (accompanying material) 当該手書き資料と関連する情 報の詳細を記述するための要素.例えば,当該手書き資料が書かれた時代と は異なる時期の文書や断片についてについての詳細を示す.例えば,当該手 書き資料が作成された以前に書かれた文書やその断片であったりするものに ついて.
<p>A slip in Árni Magnússon's hand has been stuck to the
pastedown on the inside front cover; the text reads:
<quote xml:lang="is">Þidreks Søgu þessa hefi eg
feiged af Sekreterer Wielandt Anno 1715 i Kaupmanna høfn. Hun er,
sem eg sie, Copia af Austfirda bókinni (Eidagás) en<ex>n</ex>
ecki progenies Brædratungu bokarinnar. Og er þar fyrer eigi i
allan<ex>n</ex> máta samhlioda þ<ex>eir</ex>re er
Sr Jon Erlendz son hefer ritad fyrer Mag. Bryniolf. Þesse Þidreks
Saga mun vera komin fra Sr Vigfuse á Helgafelle.</quote>
</p>
</accMat>
10.8 HistoryTEI: History¶
- history 手書き資料の歴史を表す要素をまとめる.
- origin 手書き資料の出自に関する解説や情報を示す.
- provenance 手書き資料を入手するまでの歴史に関する,特定可能なエピソードに関する 情報を示す.
- acquisition 当該手書き資料が入手された経緯についての情報を示す.
- att.datable.w3c
W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す.
notBefore 当該事象の一番古い日付を,標準形式で示す.例えば,yyyy-mm-dd. notAfter 当該事象の一番新しい日付を,標準形式で示す.例えば,yyyy-mm-dd.
Information about the origins of the manuscript, its place and date of writing, should be given as one or more paragraphs contained by a single origin element; following this, any available information on distinct stages in the history of the manuscript before its acquisition by its current holding institution should be included as paragraphs within one or more provenance elements. Finally, any information specific to the means by which the manuscript was acquired by its present owners should be given as paragraphs within the acquisition element.
<origin>
<p>Written in <origPlace>Durham</origPlace> during <origDate notBefore="1125" notAfter="1175">the
mid-twelfth century</origDate>.</p>
</origin>
<provenance>
<p>Recorded in two medieval catalogues of the books belonging
to <name type="org">Durham Priory</name>, made in <date>1391</date> and
<date>1405</date>.</p>
<p>Given to <name type="person">W. Olleyf</name> by <name type="person">William
Ebchester, Prior (1446-56)</name> and later belonged to <name type="person">Henry
Dalton</name>, Prior of Holy Island (<name type="place">Lindisfarne</name>)
according to inscriptions on ff. 4v and 5.</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Presented to <name type="org">Trinity College</name> in
<date>1738</date> by <name type="person">Thomas Gale</name> and
his son <name type="person">Roger</name>.</p>
</acquisition>
</history>
<origin notBefore="1225" notAfter="1275">
<p>Written in Spain or Portugal in the middle of the 13th century
(the date 1042, given in a marginal note on f. 97v, cannot be correct.)</p>
</origin>
<provenance>
<p>The Spanish scholar <name type="person">Benito Arias
Montano</name> (1527-1598) has written his name on f. 97r, and may be
presumed to have owned the manuscript. It came somehow into the
possession of <foreign xml:lang="da">etatsråd</foreign>
<name type="person">Holger Parsberg</name> (1636-1692), who has written his
name twice, once on the front pastedown and once on f. 1r, the former dated
<date>1680</date> and the latter <date>1682</date>. Following Parsberg's
death the manuscript was bought by <foreign>etatsråd</foreign>
<name type="person">Jens Rosenkrantz</name> (1640-1695) when Parsberg's
library was auctioned off (23 October 1693).</p>
</provenance>
<acquisition notBefore="1696" notAfter="1697">
<p>The manuscript was acquired by Árni
Magnússon from the estate of Jens Rosenkrantz, presumably at
auction (the auction lot number 468 is written in red chalk on the
flyleaf), either in 1696 or 97.</p>
</acquisition>
</history>
10.9 Additional informationTEI: Additional information¶
- additional 当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめる.または当該資料 の複製に関する管理情報をまとめる.
- adminInfo 当該手書き資料,またはその記録文書そのものの管理・利用形態についての情 報を示す.
- surrogates 手書き資料が電子化されたものまたは写真の表現に関する情報を示す.
- listBibl 書誌項目引用のリストを示す.
None of the constituent elements of additional is required. If any is supplied, it may appear once only; furthermore, the order in which elements are supplied should be as specified above.
- » 10.9.2 Surrogates
- ホーム | 目次
10.9.1 Administrative informationTEI: Administrative information¶
- recordHist (recorded history) 元になった手書き資料の,元や改訂に関する情報を示す.
- availability テキストの利用可能性に関する情報を示す.例えば,その使用や頒布, 著作権に関する制限など.
- custodialHist (custodial history) 手書き資料の管理履歴を示す.散文形式または一連の日付つき履歴で示す.
10.9.1.1 Record HistoryTEI: Record History¶
<p>Directly catalogued from the original manuscript.</p>
</source>
<source>
<p>Information transcribed from <bibl>
<title>The index of Middle English verse</title>
<biblScope>123</biblScope>
</bibl>.</p>
</source>
</recordHist>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<p>Information transcribed from
<bibl>
<ref target="#IMEV">IMEV</ref> 123</bibl>.</p>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
<listBibl>
<bibl xml:id="IMEV">
<author>Carleton Brown</author> and <author>Rossell Hope Robbins</author>
<title level="m">The index of Middle English verse</title>
<pubPlace>New York</pubPlace>
<date>1943</date>
</bibl>
<!-- other bibliographic records relating to this manuscript here -->
</listBibl>
</additional>
<name>MJD</name> added provenance information</change>
10.9.1.2 Availability and Custodial HistoryTEI: Availability and Custodial History¶
<p>Viewed by appointment only, to be arranged with curator.</p>
</availability>
<availability>
<p>In conservation, Jan. - Mar., 2002. On loan to the
Bayerische Staatsbibliothek, April - July, 2002.</p>
</availability>
<availability>
<p>The manuscript is in poor condition, due to many of the leaves being
brittle and fragile and the poor quality of a number of earlier repairs;
it should therefore not be used or lent out until it has been conserved.</p>
</availability>
- custEvent (custodial event) 手書き資料の管理履歴における,ひとつの事象を示す.
<custEvent type="conservation" notBefore="1961-03-01" notAfter="1963-02-28">
<p>Conserved between March 1961 and February 1963 at Birgitte Dalls
Konserveringsværksted.</p>
</custEvent>
<custEvent type="photography" notBefore="1988-05-01" notAfter="1988-05-30">
<p>Photographed in May 1988 by AMI/FA.</p>
</custEvent>
<custEvent type="transfer" notBefore="1989-11-13" notAfter="1989-11-13">
<p>Dispatched to Iceland 13 November 1989.</p>
</custEvent>
</custodialHist>
10.9.2 SurrogatesTEI: Surrogates¶
- surrogates 手書き資料が電子化されたものまたは写真の表現に関する情報を示す.
<p>
<bibl>
<title type="gmd">microfilm (master)</title>
<idno>G.neg. 160</idno> n.d.</bibl>
<bibl>
<title type="gmd">microfilm (archive)</title>
<idno>G.pos. 186</idno> n.d.</bibl>
<bibl>
<title type="gmd">b/w prints</title>
<idno>AM 795 4to</idno>
<date when="1999-01-27">27 January 1999</date>
<note>copy of G.pos. 186</note>
</bibl>
<bibl>
<title type="gmd">b/w prints</title>
<idno>reg.nr. 75</idno>
<date when="1999-01-25">25 January 1999</date>
<note>photographs of the spine, outside covers, stitching etc.</note>
</bibl>
</p>
</surrogates>
At a later revision, the content of the surrogates element is likely to be expanded to include elements more specifically intended to provide detailed information such as technical details of the process by which a digital or photographic image was made. For information about the inclusion of digital facsimile images within a TEI document, refer also to 11.1 Digital Facsimiles.
10.10 Manuscript PartsTEI: Manuscript Parts¶
- msPart (manuscript part) 元々は別のものであったものを,新しくひとつにまとめ直された手書き資料 の情報を示す.
<msIdentifier>
<settlement>Amiens</settlement>
<repository>Bibliothèque Municipale</repository>
<idno>MS 3</idno>
<msName>Maurdramnus Bible</msName>
</msIdentifier>
<!-- other elements here -->
<msPart>
<altIdentifier>
<idno>MS 6</idno>
</altIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
</msPart>
<msPart>
<altIdentifier>
<idno>MS 7</idno>
</altIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
</msPart>
<msPart>
<altIdentifier>
<idno>MS 9</idno>
</altIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
</msPart>
<!-- other msParts here -->
</msDesc>
10.11 Module for Manuscription DescriptionTEI: Module for Manuscription Description¶
- モジュール msdescription: 手書きモジュール
-
- 定義済み要素: accMat acquisition additional additions adminInfo altIdentifier binding bindingDesc catchwords collation collection colophon condition custEvent custodialHist decoDesc decoNote depth dim dimensions explicit filiation finalRubric foliation handDesc height heraldry history incipit institution layout layoutDesc locus locusGrp material msContents msDesc msIdentifier msItem msItemStruct msName msPart musicNotation objectDesc origDate origPlace origin physDesc provenance recordHist repository rubric seal sealDesc secFol signatures source stamp summary support supportDesc surrogates textLang typeDesc watermark width
- 定義済みクラス: att.msExcerpt
↑ 目次 « 9 Dictionaries » 11 Representation of Primary Sources