Beispiel: <time>

These search results reproduce every example of the use of <time> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <time> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

1 The TEI Infrastructure


att.datable.w3c

<p>
 <date when="1945-10-24">24 Oct 45</date>
 <date when="1996-09-24T07:25:00Z">September 24th, 1996 at 3:25 in the morning</date>
 <time when="1999-01-04T20:42:00-05:00">Jan 4 1999 at 8 pm</time>
 <time when="14:12:38">fourteen twelve and 38 seconds</time>
 <date when="1962-10">October of 1962</date>
 <date when="--06-12">June 12th</date>
 <date when="---01">the first of the month</date>
 <date when="--08">August</date>
 <date when="2006">MMVI</date>
 <date when="0056">AD 56</date>
 <date when="-0056">56 BC</date>
</p>

att.datable.w3c

<p>
 <date when="1945-10-24">24 Oct 45</date>
 <date when="1996-09-24T07:25:00Z">24 septembre 1996 à 3h 25 du matin</date>
 <time when="1999-01-04T20:42:00-05:00">4 janvier 1999 à 8h de l'après-midi.</time>
 <time when="14:12:38">14 h 12 minutes et 38 secondes</time>
 <date when="1962-10">octobre 1962</date>
 <date when="--06-12">12 juin</date>
 <date when="---01">premier du mois</date>
 <date when="--08">Août</date>
 <date when="2006">MMVI</date>
 <date when="0056">56 ap. J.-C.</date>
 <date when="-0056">56 av. J.-C.</date>
</p>

att.datable.w3c

<opener>
 <dateline>
  <placeName>Dorchester, Village,</placeName>
  <date when="1828-03-02">March 2d. 1828.</date>
 </dateline>
 <salute>To
   Mrs. Cornell,</salute> Sunday <time when="12:00:00">noon.</time>
</opener>

1.4.2 Datatype Macros

<time dur="PT45M">forty-five minutes</time>

1.4.2 Datatype Macros

<time dur="PT0.02S">20 ms</time>

2 The TEI Header


<profileDesc>

<profileDesc>
 <langUsage>
  <language ident="fr">French</language>
 </langUsage>
 <textDesc n="novel">
  <channel mode="w">print; part issues</channel>
  <constitution type="single"/>
  <derivation type="original"/>
  <domain type="art"/>
  <factuality type="fiction"/>
  <interaction type="none"/>
  <preparedness type="prepared"/>
  <purpose type="entertain" degree="high"/>
  <purpose type="inform" degree="medium"/>
 </textDesc>
 <settingDesc>
  <setting>
   <name>Paris, France</name>
   <time>Late 19th century</time>
  </setting>
 </settingDesc>
</profileDesc>

<profileDesc>

<profileDesc>
 <langUsage>
  <language ident="fr">français</language>
 </langUsage>
 <textDesc n="roman">
  <channel mode="w">copie; extraits </channel>
  <constitution type="single"/>
  <derivation type="original"/>
  <domain type="art"/>
  <factuality type="fiction"/>
  <interaction type="none"/>
  <preparedness type="prepare"/>
  <purpose type="distraction" degree="high"/>
  <purpose type="information" degree="medium"/>
 </textDesc>
 <settingDesc>
  <setting>
   <name>Paris, France</name>
   <time>Fin 19e</time>
  </setting>
 </settingDesc>
</profileDesc>

<profileDesc>

<profileDesc>
 <langUsage>
  <language ident="fr">法文</language>
 </langUsage>
 <textDesc n="novel">
  <channel mode="w">出版品;專題輯</channel>
  <constitution type="single"/>
  <derivation type="original"/>
  <domain type="art"/>
  <factuality type="fiction"/>
  <interaction type="none"/>
  <preparedness type="prepared"/>
  <purpose type="entertain" degree="high"/>
  <purpose type="inform" degree="medium"/>
 </textDesc>
 <settingDesc>
  <setting>
   <name>法國巴黎</name>
   <time>19世紀晚期</time>
  </setting>
 </settingDesc>
</profileDesc>

3 Elements Available in All TEI Documents


3.5.4 Dates and Times

<date when="2001">The
year 2001</date>
<date when="2001-09">September 2001</date>
<date when="2001-09-11">11 Sept 01</date>
<date when="--09-11">9/11</date>
<date when="--09">September</date>
<date when="---11">Eleventh of the month</date>
<time when="08:48:00">8:48</time>
<date when="2001-09-11T12:48:00">Sept 11th, 12 minutes before 9 am</date>

<time>

As he sat smiling, the
quarter struck — <time when="11:45:00">the quarter to twelve</time>.

<time>

Bonsoir, il
est<time when="00:00:00"> minuit</time>ici, l'heure de dormir, et chez vous à Paris, il
est seulement <time when="07:00:00">7 h. </time> Je te rapporterai plein de souvenirs pour
te faire partager cette expérience unique.

<time>

下班火車將於 <time when="11:45:00">差一刻十二點</time>出發。

13 Names, Dates, People, and Places


13.3.6.1 Relative Dates and Times

I reached the station <time when="14:15:00">
 <time dur="PT30M0S">precisely half an hour</time>
 <offset>after</offset>
 <time when="13:45:00" type="occasion">the departure of the afternoon train to Boston</time>
</time>

13.3.6.2 Absolute Dates and Times

The train leaves for Boston at
<time type="twentyfourHour" when="13:45:00">13:45</time>

13.3.6.2 Absolute Dates and Times

At <time type="occasion">sunset</time> we walked to the beach.

13.3.6.2 Absolute Dates and Times

The train leaves for Boston at
<time xml:lang="en-US" type="descriptive" when="13:45:00-05:00"> a quarter of two
</time>

att.datable.iso

<date when-iso="1996-09-24T07:25+00">Sept. 24th, 1996 at 3:25 in the morning</date>
<date when-iso="1996-09-24T03:25-04">Sept. 24th, 1996 at 3:25 in the morning</date>
<time when-iso="1999-01-04T20:42-05">4 Jan 1999 at 8:42 pm</time>
<time when-iso="1999-W01-1T20,70-05">4 Jan 1999 at 8:42 pm</time>
<date when-iso="2006-05-18T10:03">a few minutes after ten in the morning on Thu 18 May</date>
<time when-iso="03:00">3 A.M.</time>
<time when-iso="14">around two</time>
<time when-iso="15,5">half past three</time>

att.datable.iso

<date when-iso="1996-09-24T07:25+00">le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin.</date>
<date when-iso="1996-09-24T03:25-04">le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin.</date>
<time when-iso="1999-01-04T20:42-05">le 4 janvier 1999 à 8 h.42 du soir </time>
<time when-iso="1999-W01-1T20,70-05">le 4 janvier 1999 à 8 h.42 du soir </time>
<date when-iso="2006-05-18T10:03">quelques minutes après 10 heures du matin, le mardi 18
mai.</date>
<time when-iso="03:00">3 h. du matin.</time>
<time when-iso="14">aux alentours de deux heures.</time>
<time when-iso="15,5">trois heures et demi.</time>

att.datable.iso

Il aime à être ponctuel . J'ai dit<q>
 <time when-iso="12">autour du midi</time>
</q>, et il est apparu à <time when-iso="12:00:00">midi </time>à l'heure pile.

att.datable.iso

He likes to be punctual. I said <q>
 <time when-iso="12">around noon</time>
</q>, and he showed up at <time when-iso="12:00:00">12 O'clock</time> on the dot.

13.3.6.3 More Expressive Normalizations

<time dur-iso="PT0,75H">three-quarters of an hour</time>

13.3.6.3 More Expressive Normalizations

<time dur-iso="PT0.02S">20 ms</time>

15 Language Corpora


15.2.3 The Setting Description

<settingDesc>
 <setting who="#p1 #p2">
  <name type="city">Bedford</name>
  <name type="region">UK: South East</name>
  <date>early spring, 1989</date>
  <locale>rug of a suburban home</locale>
  <activity>playing</activity>
 </setting>
 <setting who="#p3">
  <name type="city">Bedford</name>
  <name type="region">UK: South East</name>
  <date>early spring, 1989</date>
  <locale>at the sink</locale>
  <activity>washing-up</activity>
 </setting>
 <setting who="#p4">
  <name type="place">London, UK</name>
  <time>unknown</time>
  <locale>broadcasting studio</locale>
  <activity>radio performance</activity>
 </setting>
</settingDesc>