Exemple: <surname> (nom de famille)

These search results reproduce every example of the use of <surname> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <surname> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

3 Elements Available in All TEI Documents


3.11.1 Elements of Bibliographic References

<biblStruct>
 <monogr>
  <author>
   <persName>
    <forename>Edward R.</forename>
    <surname> Tufte</surname>
   </persName>
  </author>
  <title level="m">Envisioning Information</title>
  <imprint>
   <pubPlace>Cheshire, Conn.</pubPlace>
   <publisher>Graphics Press</publisher>
   <date when="1990"/>
  </imprint>
 </monogr>
</biblStruct>

3.11.1 Elements of Bibliographic References

<listBibl>
 <head>Bibliography</head>
 <biblStruct xml:id="NELSON80">
  <analytic>
   <author>
    <persName>
     <surname>Nelson</surname>
     <forename>Theodore Holm</forename>
    </persName>
   </author>
   <title>Replacing the printed word:
       a complete literary system</title>
  </analytic>
  <monogr>
   <title level="m">Information Processing '80: Proceedings of the IFIPS
       Congress, October 1980</title>
   <editor>
    <persName>
     <forename>Simon H.</forename>
     <surname>Lavington</surname>
    </persName>
   </editor>
   <imprint>
    <publisher>North-Holland</publisher>
    <pubPlace>Amsterdam</pubPlace>
    <date when="1980"/>
   </imprint>
   <biblScope type="pp">1013–23</biblScope>
  </monogr>
  <note>Apparently a draft of section 4 of
  <title level="m">Literary Machines</title>.</note>
 </biblStruct>
 <bibl xml:id="NELSON88">Ted Nelson: <title>Literary Machines</title>
   (privately published, 1987)</bibl>
 <bibl xml:id="BAXTER88">
  <author>Baxter, Glen</author>
  <title>Glen Baxter His Life: the years of struggle</title>
   London: Thames and Hudson, 1988.
 </bibl>
</listBibl>

3.11.2.1 Analytic, Monographic, and Series Levels

<biblStruct>
 <analytic>
  <author>
   <persName>
    <surname>Thaller</surname>
    <forename>Manfred</forename>
   </persName>
  </author>
  <title level="a">A Draft Proposal for a Standard for the
     Coding of Machine Readable Sources</title>
 </analytic>
 <monogr>
  <title level="j">Historical Social Research</title>
  <imprint>
   <biblScope type="vol">40</biblScope>
   <date when="1986-10">October 1986</date>
   <biblScope type="pp">3-46</biblScope>
  </imprint>
 </monogr>
 <monogr>
  <title level="m">Modelling Historical Data:
     Towards a Standard for Encoding and
     Exchanging Machine-Readable Texts</title>
  <editor>
   <persName>
    <forename>Daniel I. </forename>
    <surname>Greenstein</surname>
   </persName>
  </editor>
  <imprint xml:lang="de">
   <pubPlace>St. Katharinen</pubPlace>
   <publisher>Max-Planck-Institut für Geschichte
       In Kommission bei
       Scripta Mercaturae Verlag</publisher>
   <date when="1991"/>
  </imprint>
 </monogr>
 <series xml:lang="de">
  <title level="s">Halbgraue Reihe
     zur Historischen Fachinformatik</title>
  <respStmt>
   <resp>Herausgegeben von</resp>
   <name type="person">Manfred Thaller</name>
   <name type="org">Max-Planck-Institut für Geschichte</name>
  </respStmt>
  <title level="s">Serie A: Historische Quellenkunden</title>
  <biblScope type="vol">11</biblScope>
 </series>
</biblStruct>

3.11.2.1 Analytic, Monographic, and Series Levels

<bibl xml:id="NELSON_80">
 <author>
  <persName>
   <surname>Nelson</surname>,
  <forename>T. H. </forename>
  </persName>
 </author>
 <date when="1980">1980</date>.
<title level="a">Replacing the printed word: a complete literary
   system</title>. In <title level="m">Information Processing '80: Proceedings of the
   IFIPS Congress, October 1980</title>,
ed.
<editor>
  <persName>
   <forename>Simon H. </forename>
   <surname>Lavington</surname>
  </persName>
 </editor>,
<biblScope type="pp">1013-23</biblScope>.
<pubPlace>Amsterdam</pubPlace>: <publisher>North-
   Holland</publisher>. (<note>Apparently a draft of section 4 of
 <ref target="#NELSON_88">
   <title level="m">Literary
       Machines</title>
  </ref>.</note>)

</bibl>

<monogr>

<biblStruct type="book">
 <monogr>
  <author>
   <persName>
    <forename>Leo Joachim</forename>
    <surname>Frachtenberg</surname>
   </persName>
  </author>
  <title type="main" level="m">Lower Umpqua Texts</title>
  <imprint>
   <pubPlace>New York</pubPlace>
   <publisher>Columbia University Press</publisher>
   <date>1914</date>
  </imprint>
 </monogr>
 <series>
  <title type="main" level="s">Columbia University Contributions to
     Anthropology</title>
  <biblScope type="vol">4</biblScope>
 </series>
</biblStruct>

3.11.2.2 Authors, Titles, and Editors

<biblStruct>
 <analytic>
  <author>
   <persName>
    <forename>Lucy Allen</forename>
    <surname> Paton</surname>
   </persName>
  </author>
  <title>Notes on Manuscripts of the
  <title level="m" xml:lang="fr">Prophécies de Merlin</title>
  </title>
 </analytic>
 <monogr>
  <title level="j">PMLA</title>
  <imprint>
   <biblScope type="vol">8</biblScope>
   <date>1913</date>
   <biblScope type="pages">122</biblScope>
  </imprint>
 </monogr>
</biblStruct>

10 Manuscript Description


10.3.6 Names of Persons, Places, and Organizations

<person xml:id="HOC001">
 <persName>
  <surname>Hoccleve</surname>
  <forename>Thomas</forename>
 </persName>
 <birth notBefore="1368"/>
 <occupation>poet</occupation>
<!-- other personal data -->
</person>

<filiation>

<person role="ancien possesseur">
 <persName>
  <forename>Prénom</forename>
  <surname>Nom</surname>
 </persName>
<!-- Indication à utiliser pour les ateliers des relieurs connus sous le nom du relieur : le relieur est le propriétaire, dirige l'atelier -->
 <affiliation>Atelier</affiliation>
</person>

<msContents>

<msContents>
 <msItem>
<!-- pour le traitement des recueils la solution possible est de répéter l'élément <msItem> -->
  <docAuthor>
   <surname>Longus</surname>
  </docAuthor>
  <docTitle>
   <titlePart type="main">Les amours pastorales de Daphnis et Chloé</titlePart>
  </docTitle>
  <docImprint>
   <pubPlace>Paris</pubPlace>
   <publisher>[Jacques Quillau]</publisher>
  </docImprint>
  <docDate when="1718">1718</docDate>
  <note>in-8°.</note>
<!-- in-32°; in-24°; in-16°; in-8°; in-4°; in-folio; gr. folio -->
  <note>Exemplaire réglé.</note>
  <note>
   <ref
     target="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30831232s">
Notice bibliographique
       dans le Catalogue général</ref>
  </note>
 </msItem>
</msContents>

<msItem>

<msContents>
 <msItem>
<!-- pour le traitement des recueils la solution possible est de répéter l'élément <msItem> -->
  <docAuthor>
   <surname>Longus</surname>
  </docAuthor>
  <docTitle>
   <titlePart type="main">Les amours pastorales de Daphnis et Chloé</titlePart>
  </docTitle>
  <docImprint>
   <pubPlace>Paris</pubPlace>
   <publisher>[Jacques Quillau]</publisher>
  </docImprint>
  <docDate when="1718">1718</docDate>
  <note>in-8°.</note>
<!-- in-32°; in-24°; in-16°; in-8°; in-4°; in-folio; gr. folio -->
  <note>Exemplaire réglé.</note>
  <note>
   <ref
     target="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30831232s">
Notice bibliographique
       dans le Catalogue général</ref>
  </note>
 </msItem>
</msContents>

13 Names, Dates, People, and Places


13.2.1 Personal Names

<persName>
 <surname>Roosevelt</surname>,
<forename>Franklin</forename>
 <forename>Delano</forename>
</persName>
<persName>
 <forename>Franklin</forename>
 <forename>Delano</forename>
 <surname>Roosevelt</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName>
 <forename type="first">Franklin</forename>
 <forename type="middle">Delano</forename>
 <surname>Roosevelt</surname>
</persName>
<persName>
 <forename type="given">Margaret</forename>
 <forename type="unused">Hilda</forename>
 <surname type="maiden">Roberts</surname>
 <surname type="married">Thatcher</surname>
</persName>
<persName type="religious">Muhammad Ali</persName>
<persName>
 <forename>Norman</forename>
 <surname type="complex">St John Stevas</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName>
 <forename>Johan</forename>
 <surname type="toponymic" ref="#dystvold">Dystvold</surname>
</persName>
<!-- ... -->
<placeName xml:id="dystvold">Dystvold</placeName>

13.2.1 Personal Names

<persName>
 <forename>Kara</forename>
 <surname type="complex">
  <surname type="paternal">Hattersley</surname>-
 <surname type="maternal">Smith</surname>
 </surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName>
 <forename full="abb">Maggie</forename>
 <surname>Thatcher</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<s>
 <persName>
  <forename>Peter</forename>
  <surname>son of Herbert</surname>
 </persName> gives the king 40 m. for
having custody of the land and heir of <persName>
  <forename>John</forename>
  <surname>son of Hugh</surname>
 </persName>...
</s>

13.2.1 Personal Names

Even <persName>
 <forename>Finnur</forename>
 <surname>Jonsson</surname>
</persName>
acknowledged the artificiality of the procedure...

13.2.1 Personal Names

<persName key="pn9">
 <forename sort="2">Sergei</forename>
 <forename sort="3" type="patronym">Mikhailovic</forename>
 <surname sort="1">Uspensky</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName key="HEMA1">
 <surname>Marques</surname>
 <genName>Junior</genName>,
<forename>Henrique</forename>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName>
 <forename>Rudolf</forename>
 <genName>II</genName>
 <surname type="dynasty">Hapsburg</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName>
 <surname>Smith</surname>
 <genName>Minor</genName>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName key="DUDO1">
 <roleName type="honorific" full="abb">Mme</roleName>
 <nameLink>de la</nameLink>
 <surname>Rochefoucault</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName>
 <forename>Walter</forename>
 <surname>de la Mare</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName key="GRMO1" type="pseudo">
 <addName type="honorific">Grandma</addName>
 <surname>Moses</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName key="SLWICL1">
 <roleName type="office">President</roleName>
 <forename>Bill</forename>
 <surname>Clinton</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName key="MOGA1">
 <roleName type="military">Colonel</roleName>
 <surname>Gaddafi</surname>
</persName>

13.2.1 Personal Names

<persName key="EGBR1">
 <roleName type="office">Governor</roleName>
 <forename sort="2">Edmund</forename>
 <forename full="init" sort="3">G.</forename>
 <addName type="nick">Jerry</addName>
 <addName type="epithet">Moonbeam</addName>
 <surname sort="1">Brown</surname>
 <genName full="abb">Jr</genName>.

</persName>

13.2.2 Organizational Names

<orgName type="partnerNames">
 <surname>Ernst</surname> &amp; <surname>Young</surname>
</orgName>

<persName>

<persName>
 <forename>Edward</forename>
 <forename>George</forename>
 <surname type="linked">Bulwer-Lytton</surname>, <roleName>Baron Lytton of
 <placeName>Knebworth</placeName>
 </roleName>
</persName>

<persName>

<persName>
 <forename>García</forename>
 <forename>María-Felicità </forename>
 <surname type="linked">la Malibran</surname>, <roleName>Desdemona </roleName>
</persName>

<persName>

<persName>
 <forename>夏爾</forename>
 <forename>皮耶</forename>
 <surname>波特萊爾</surname><roleName>
  <placeName>法國</placeName>象徵派詩人 </roleName>
</persName>

<surname>

<surname type="combine">St John Stevas</surname>

<surname>

<surname type="combine">Sidonie Gabrielle Colette</surname>

<surname>

<surname type="combine">歐陽</surname>

<forename>

<persName>
 <roleName>Ex-President</roleName>
 <forename>George</forename>
 <surname>Bush</surname>
</persName>

<forename>

<persName>
 <roleName>Ex-Président</roleName>
 <forename>George</forename>
 <surname>Bush</surname>
</persName>

<forename>

<persName>
 <roleName>先總統</roleName>
 <forename>中正</forename>
 <surname></surname>
</persName>

<genName>

<persName>
 <surname>Louis X</surname>
 <genName type="epithet">Le Hutin</genName>
</persName>

<genName>

<persName>
 <surname>彼特</surname>
 <genName>小的</genName>
</persName>

<genName>

<persName>
 <surname>Pitt</surname>
 <genName>the Younger</genName>
</persName>

<nameLink>

<persName>
 <forename>Frederick</forename>
 <nameLink>van der</nameLink>
 <surname>Tronck</surname>
</persName>

<nameLink>

<persName>
 <forename>Frederick</forename>
 <nameLink>van der</nameLink>
 <surname>Tronck</surname>
</persName>

<nameLink>

<persName>
 <forename>Alfred</forename>
 <nameLink>de</nameLink>
 <surname>Musset</surname>
</persName>

<nameLink>

<persName>
 <forename>Alfred</forename>
 <nameLink>de</nameLink>
 <surname>Musset</surname>
</persName>

<addName>

<persName>
 <forename></forename>
 <surname></surname>
 <addName type="epithet">趙政</addName>
 <roleName>秦始皇</roleName>
</persName>

<roleName>

<persName>
 <forename>William</forename>
 <surname>Poulteny</surname>
 <roleName>Earl of Bath</roleName>
</persName>

<roleName>

<persName>
 <forename>Joachim</forename>
 <surname>Murat</surname>, <roleName>roi de Naples</roleName>
</persName>

<roleName>

<persName>
 <forename>溥儀</forename>
 <surname>愛新覺羅</surname>
 <roleName>滿清末代皇帝</roleName>
</persName>

13.3.2.3 Personal Events

<person xml:id="WM">
<!-- ... -->
 <event type="marriage" when="1859-04-26">
  <label>Marriage</label>
  <desc>
   <name type="person" ref="#WM">William Morris</name> and <name
     type="person"
     ref="http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Burden">
Jane Burden</name> were
     married at <name type="place">St Michael's Church, Ship Street, Oxford</name> on
  <date when="1859-04-26">26 April 1859</date>. The wedding was
     conducted by Morris's friend <name type="person" ref="#RWD">R. W.
       Dixon</name> with <name type="person" ref="#CBF">Charles
       Faulkner</name> as
     the best man. The bride was given away by her father,
  <name type="person" ref="#RB">Robert Burden</name>.
     According to the account that <name
     type="person"
     ref="http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Burne-Jones">
Burne-Jones</name>
     gave <name type="person" ref="#JWM">Mackail</name>
   <quote>M. said to Dixon beforehand <said>Mind
         you don't call her Mary</said> but he did</quote>. The entry in the
     Register reads: <quote>William Morris, 25, Bachelor Gentleman, 13
       George Street, son of William Morris decd. Gentleman. Jane Burden,
       minor, spinster, 65 Holywell Street, d. of Robert Burden,
       Groom.</quote> The witnesses were Jane's parents and Faulkner. None of
     Morris's family attended the ceremony. Morris presented Jane with a
     plain gold ring bearing the London hallmark for 1858. She gave her
     husband a double-handled antique silver cup.</desc>
  <bibl>J. W. Mackail, <title>The Life of William Morris</title>, 1899.</bibl>
 </event>
</person>
<person xml:id="RB">
 <persName>Robert Burden</persName>
</person>
<person xml:id="RWD">
 <persName>R.W. Dixon</persName>
</person>
<person xml:id="CBF">
 <persName>Charles Faulkner</persName>
</person>
<person xml:id="EBJ">
 <persName>
  <forename>Edward</forename>
  <surname>Burne-Jones</surname>
 </persName>
</person>
<person xml:id="JWM">
 <persName>J.W. Mackail</persName>
</person>

15 Language Corpora


<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>Female informant, well-educated, born in Shropshire
       UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation.
       Speaks French fluently. Socio-Economic status B2.</p>
  </person>
  <person xml:id="P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname>Hancock</surname>
    <forename>Antony</forename>
    <forename>Aloysius</forename>
    <forename>St John</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>Railway Cuttings</street>
     <settlement>East Cheam</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>comedian</occupation>
  </person>
  <relationGrp>
   <relation type="personal" name="spouse" mutual="#P-1234 #P-4332"/>
  </relationGrp>
 </listPerson>
</particDesc>

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="fr_P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>informateur, sexe féminin, bonne éducation, née à Shropshire UK, 12 Jan 1950,
       commerçante parle français couramment., Statut socio-économique (SSE) :
       commerçant.</p>
  </person>
  <person xml:id="fr_P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname>Delaunay</surname>
    <forename>Liliane</forename>
    <forename>Andrée</forename>
    <forename>Alberte</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>rue de Falaise</street>
     <settlement>la Guérinière, Caen</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>serveuse</occupation>
  </person>
  <relationGrp>
   <relation type="personal" name="spouse" mutual="#fr_P-1234 #fr_P-4332"/>
  </relationGrp>
 </listPerson>
</particDesc>

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="zh-tw_P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。</p>
  </person>
  <person xml:id="zh-tw_P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname></surname>
    <forename>兆麗</forename>
    <addName>金大班</addName>
   </persName>
   <residence notAfter="1970">
    <address>
     <street>西門町</street>
     <settlement>台北</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>舞女</occupation>
  </person>
  <relationGrp>
   <relation
     type="personal"
     name="spouse"
     mutual="#zh-tw_P-1234 #zh-tw_P-4332"/>

  </relationGrp>
 </listPerson>
</particDesc>