例: <listPerson> (list of persons)

These search results reproduce every example of the use of <listPerson> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <listPerson> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

8 Transcriptions of Speech


8.3 Elements Unique to Spoken Texts

<u who="#mar">you
never <pause/> take this cat for show and tell
<pause/> meow meow</u>
<u who="#ros">yeah well I dont want to</u>
<incident>
 <desc>toy cat has bell in tail which continues to make a tinkling sound</desc>
</incident>
<vocal who="#mar">
 <desc>meows</desc>
</vocal>
<u who="#ros">because it is so old</u>
<u who="#mar">how <choice>
  <orig>bout</orig>
  <reg>about</reg>
 </choice>
 <emph>your</emph> cat <pause/>yours is <emph>new</emph>
 <kinesic>
  <desc>shows Father the cat</desc>
 </kinesic>
</u>
<u trans="pause" who="#fat">thats <pause/> darling</u>
<u who="#mar">
 <seg>no <emph>mine</emph> isnt old</seg>
 <seg>mine is just um a little dirty</seg>
</u>
<!-- ... -->
<listPerson>
 <person xml:id="mar">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="ros">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="fat">
<!-- ... -->
 </person>
</listPerson>

8.3.3 Vocal, Kinesic, Incident

<u who="#jan">This is just delicious</u>
<incident>
 <desc>telephone rings</desc>
</incident>
<u who="#ann">I'll get it</u>
<u who="#tom">I used to <vocal>
  <desc>cough</desc>
 </vocal> smoke a lot</u>
<u who="#bob">
 <vocal>
  <desc>sniffs</desc>
 </vocal>He thinks he's tough
</u>
<vocal who="#ann">
 <desc>snorts</desc>
</vocal>
<!-- ... -->
<listPerson>
 <person xml:id="ann">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="bob">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="jan">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="kim">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="tom">
<!-- ... -->
 </person>
</listPerson>

<shift>

<u who="#LB">
 <shift feature="loud" new="f"/>Elizabeth
</u>
<u who="#EB">Yes</u>
<u who="#LB">
 <shift feature="loud"/>Come and try this
<pause/>
 <shift feature="loud" new="ff"/>come on
</u>
<!-- ... -->
<listPerson type="speakers">
 <person xml:id="LB"/>
 <person xml:id="EB"/>
</listPerson>

<shift>

<u who="#fr_FL">
 <shift feature="voice" new="f"/>Non ! ... Ne bougez pas. N'allumez pas !
</u>
<u who="#fr_KL">Florence ?</u>
<u who="#fr_FL">
 <shift feature="loud"/>Oui, ... n'allumez pas surtout ! <pause/>
 <shift feature="voice" new="ff"/>Ma lettre, ... ça vous ennuie de me la restituer ?
</u>
<listPerson type="speakers">
 <person xml:id="fr_FL"/>
 <person xml:id="fr_KL"/>
</listPerson>

<shift>

<u who="#zh-tw_LB">
 <shift feature="loud" new="f"/>伊莉莎白
</u>
<u who="#zh-tw_EB">是的</u>
<u who="#zh-tw_LB">
 <shift feature="loud"/>來把這穿上<pause/>
 <shift feature="loud" new="ff"/>好嘛
</u>
<!-- ... -->
<listPerson type="speakers">
 <person xml:id="zh-tw_LB"/>
 <person xml:id="zh-tw_EB"/>
</listPerson>

8.4.2 Synchronization and Overlap

<listPerson>
 <person xml:id="stig">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="lou">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="jane">
<!-- ... -->
 </person>
</listPerson>

8.4.4 Prosody

<div n="Lod E-03" type="exchange">
 <note>C is with a friend</note>
 <u who="#cwn">
  <unclear>Excuse me<g ref="#lf"/>
  </unclear>
  <pause/> You dont have some
   aesthetic<g ref="#short"/>
  <pause/>
  <unclear>specially on early</unclear>
   aesthetics terminology <g ref="#lr"/>
 </u>
 <u who="#aj"> No<g ref="#lf"/>
  <pause/>No<g ref="#lf"/>
  <gap extent="2 beats"/> I'm
   afraid<g ref="#lf"/>
 </u>
 <u trans="latching" who="#cwn"> No<g ref="#lr"/>
  <unclear>Well</unclear> thanks<g ref="#lr"/>
  <pause/> Oh<g ref="#short"/>
  <unclear>you couldnt<g ref="#short"/> can we</unclear> kind of<g ref="#long"/>
  <pause/>I mean ask you to order it for us<g ref="#long"/>
  <g ref="#fr"/>
 </u>
 <u trans="latching" who="#aj"> Yes<g ref="#fr"/> if you know the title<g ref="#lf"/> Yeah<g ref="#lf"/>
 </u>
 <u who="#cwn">
  <gap extent="4 beats"/>
 </u>
 <u who="#aj"> Yes thats fine. <unclear>just as soon as it comes in we'll send
     you a postcard<g ref="#lf"/>
  </unclear>
 </u>
 <listPerson>
  <person xml:id="cwn">
   <p>Customer WN</p>
  </person>
  <person xml:id="aj">
   <p>Assistant K</p>
  </person>
 </listPerson>
</div>

10 Manuscript Description


<filiation>

<listPerson>
 <person role="relieur">
  <persName>
   <addName>Le Gascon</addName>
  </persName>
  <affiliation>Atelier</affiliation>
  <residence>Paris<placeName/>
  </residence>
 </person>
 <person role="ancien possesseur"/>
</listPerson>

11 Representation of Primary Sources


11.3.4 Additions and Deletions

<listPerson>
 <person xml:id="RG">
<!-- information about Robert Graves here -->
 </person>
</listPerson>

13 Names, Dates, People, and Places


13.3.2 The Person Element

<profileDesc>
 <particDesc>
  <listPerson type="historical">
   <person xml:id="ART1">
    <persName>Arthur</persName>
   </person>
   <person xml:id="BERT1">
    <persName>Bertrand</persName>
   </person>
<!-- ... -->
  </listPerson>
  <listPerson type="mythological">
   <person xml:id="ART2">
    <persName>Arthur</persName>
   </person>
   <person xml:id="BERT2">
    <persName>Bertrand</persName>
   </person>
<!-- ... -->
  </listPerson>
 </particDesc>
</profileDesc>

<listPerson>

<listPerson type="respondents">
 <personGrp xml:id="PXXX"/>
 <person xml:id="P1234" sex="2" age="mid"/>
 <person xml:id="P4332" sex="1" age="mid"/>
 <relationGrp>
  <relation type="personal" name="spouse" mutual="#P1234 #P4332"/>
 </relationGrp>
</listPerson>

<listPerson>

<listPerson type="respondents">
 <personGrp xml:id="fr_PXXX"/>
 <person xml:id="fr_P1234" sex="2" age="mid"/>
 <person xml:id="fr_P4332" sex="1" age="mid"/>
 <relationGrp>
  <relation type="personal" name="spouse" mutual="#fr_P1234 #fr_P4332"/>
 </relationGrp>
</listPerson>

<relationGrp>

<listPerson>
 <person xml:id="p1">
<!-- data about person p1 -->
 </person>
<!-- more person elements here -->
</listPerson>
<relationGrp type="personal">
 <relation name="parent" active="#p1 #p2" passive="#p3 #p4"/>
 <relation name="spouse" mutual="#p1 #p2"/>
</relationGrp>
<relationGrp type="social">
 <relation name="employer" active="#p1" passive="#p3 #p5 #p6 #p7"/>
</relationGrp>

<relationGrp>

<listPerson>
 <person xml:id="fr_p1"/>
</listPerson>
<relationGrp type="personal">
 <relation name="parent" active="#fr_p1 #fr_p2" passive="#p3 #p4"/>
 <relation name="spouse" mutual="#fr_p1 #fr_p2"/>
</relationGrp>
<relationGrp type="social">
 <relation name="employer" active="#fr_p1" passive="#p3 #p5 #p6 #p7"/>
</relationGrp>

<relationGrp>

<listPerson>
 <person xml:id="zh-tw_p1">
<!-- 第一人的資料 -->
 </person>
<!-- 更多關於此人的元素 -->
</listPerson>
<relationGrp type="personal">
 <relation name="parent" active="#zh-tw_p1 #zh-tw_p2" passive="#p3 #p4"/>
 <relation name="spouse" mutual="#zh-tw_p1 #zh-tw_p2"/>
</relationGrp>
<relationGrp type="social">
 <relation name="employer" active="#zh-tw_p1" passive="#p3 #p5 #p6 #p7"/>
</relationGrp>

15 Language Corpora


<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>Female informant, well-educated, born in Shropshire
       UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation.
       Speaks French fluently. Socio-Economic status B2.</p>
  </person>
  <person xml:id="P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname>Hancock</surname>
    <forename>Antony</forename>
    <forename>Aloysius</forename>
    <forename>St John</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>Railway Cuttings</street>
     <settlement>East Cheam</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>comedian</occupation>
  </person>
  <relationGrp>
   <relation type="personal" name="spouse" mutual="#P-1234 #P-4332"/>
  </relationGrp>
 </listPerson>
</particDesc>

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="fr_P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>informateur, sexe féminin, bonne éducation, née à Shropshire UK, 12 Jan 1950,
       commerçante parle français couramment., Statut socio-économique (SSE) :
       commerçant.</p>
  </person>
  <person xml:id="fr_P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname>Delaunay</surname>
    <forename>Liliane</forename>
    <forename>Andrée</forename>
    <forename>Alberte</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>rue de Falaise</street>
     <settlement>la Guérinière, Caen</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>serveuse</occupation>
  </person>
  <relationGrp>
   <relation type="personal" name="spouse" mutual="#fr_P-1234 #fr_P-4332"/>
  </relationGrp>
 </listPerson>
</particDesc>

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="zh-tw_P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。</p>
  </person>
  <person xml:id="zh-tw_P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname></surname>
    <forename>兆麗</forename>
    <addName>金大班</addName>
   </persName>
   <residence notAfter="1970">
    <address>
     <street>西門町</street>
     <settlement>台北</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>舞女</occupation>
  </person>
  <relationGrp>
   <relation
     type="personal"
     name="spouse"
     mutual="#zh-tw_P-1234 #zh-tw_P-4332"/>

  </relationGrp>
 </listPerson>
</particDesc>