<list>
<list> (list) 목록의 형태로 정리된 항목을 포함한다. [3.7 Lists] | |||||||||
모듈 | core — 3 Elements Available in All TEI Documents | ||||||||
속성 | att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @style, @rendition, @xml:base, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) att.sortable (@sortKey)
| ||||||||
클럽 회원 | |||||||||
에 의해 포함된 | core: add corr del desc emph head hi item l meeting note orig p q quote ref reg said sic sp stage title unclear dictionaries: case colloc def dictScrap entryFree etym form gen gram gramGrp hyph iType lang lbl mood number orth per pos pron stress subc syll tns usg xr header: change handNote keywords licence rendition revisionDesc scriptNote sourceDesc tagUsage typeNote msdescription: accMat acquisition additions collation condition custEvent decoNote filiation foliation layout musicNotation origin provenance source support surrogates spoken: writing textstructure: argument body div div1 div2 div3 div4 div5 div6 div7 docEdition epigraph imprimatur postscript signed titlePart verse: rhyme | ||||||||
포함할 수 있다 | |||||||||
선언 |
element list { att.global.attributes, att.global.linking.attributes, att.global.analytic.attributes, att.global.facs.attributes, att.global.change.attributes, att.sortable.attributes, attribute type { "ordered" | "bulleted" | "simple" | "gloss" | xsd:Name }?, ( ( ( model.divTop ) | ( model.global ) )*, ( ( item, model.global* )+ | ( headLabel?, headItem?, ( label, model.global*, item, model.global* )+ ) ), ( ( model.divBottom ), model.global* )* ) } | ||||||||
예 | <list type="ordered"> <item>a butcher</item> <item>a baker</item> <item>a candlestick maker, with <list type="bullets"> <item>rings on his fingers</item> <item>bells on his toes</item> </list> </item> </list> | ||||||||
예 | The following example treats the short numbered clauses of Anglo-Saxon legal codes as lists of items. The text is from an ordinance of King Athelstan (924–939): <div1 type="section"> <head>Athelstan's Ordinance</head> <list type="ordered"> <item n="1">Concerning thieves. First, that no thief is to be spared who is caught with the stolen goods, [if he is] over twelve years and [if the value of the goods is] over eightpence. <list type="ordered"> <item n="1.1">And if anyone does spare one, he is to pay for the thief with his wergild — and the thief is to be no nearer a settlement on that account — or to clear himself by an oath of that amount.</item> <item n="1.2">If, however, he [the thief] wishes to defend himself or to escape, he is not to be spared [whether younger or older than twelve].</item> <item n="1.3">If a thief is put into prison, he is to be in prison 40 days, and he may then be redeemed with 120 shillings; and the kindred are to stand surety for him that he will desist for ever.</item> <item n="1.4">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild, or to bring him back there.</item> <item n="1.5">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild, whether to the king or to him to whom it rightly belongs; and everyone of those who supported him is to pay 120 shillings to the king as a fine.</item> </list> </item> <item n="2">Concerning lordless men. And we pronounced about these lordless men, from whom no justice can be obtained, that one should order their kindred to fetch back such a person to justice and to find him a lord in public meeting. <list type="ordered"> <item n="2.1">And if they then will not, or cannot, produce him on that appointed day, he is then to be a fugitive afterwards, and he who encounters him is to strike him down as a thief.</item> <item n="2.2">And he who harbours him after that, is to pay for him with his wergild or to clear himself by an oath of that amount.</item> </list> </item> <item n="3">Concerning the refusal of justice. The lord who refuses justice and upholds his guilty man, so that the king is appealed to, is to repay the value of the goods and 120 shillings to the king; and he who appeals to the king before he demands justice as often as he ought, is to pay the same fine as the other would have done, if he had refused him justice. <list type="ordered"> <item n="3.1">And the lord who is an accessory to a theft by his slave, and it becomes known about him, is to forfeit the slave and be liable to his wergild on the first occasionp if he does it more often, he is to be liable to pay all that he owns.</item> <item n="3.2">And likewise any of the king's treasurers or of our reeves, who has been an accessory of thieves who have committed theft, is to liable to the same.</item> </list> </item> <item n="4">Concerning treachery to a lord. And we have pronounced concerning treachery to a lord, that he [who is accused] is to forfeit his life if he cannot deny it or is afterwards convicted at the three-fold ordeal.</item> </list> </div1> Note that nested lists have been used so the tagging mirrors the structure indicated by the two-level numbering of the clauses. The clauses could have been treated as a one-level list with irregular numbering, if desired. | ||||||||
예 | <p>These decrees, most blessed Pope Hadrian, we propounded in the public council ... and they confirmed them in our hand in your stead with the sign of the Holy Cross, and afterwards inscribed with a careful pen on the paper of this page, affixing thus the sign of the Holy Cross. <list type="simple"> <item>I, Eanbald, by the grace of God archbishop of the holy church of York, have subscribed to the pious and catholic validity of this document with the sign of the Holy Cross.</item> <item>I, Ælfwold, king of the people across the Humber, consenting have subscribed with the sign of the Holy Cross.</item> <item>I, Tilberht, prelate of the church of Hexham, rejoicing have subscribed with the sign of the Holy Cross.</item> <item>I, Higbald, bishop of the church of Lindisfarne, obeying have subscribed with the sign of the Holy Cross.</item> <item>I, Ethelbert, bishop of Candida Casa, suppliant, have subscribed with thef sign of the Holy Cross.</item> <item>I, Ealdwulf, bishop of the church of Mayo, have subscribed with devout will.</item> <item>I, Æthelwine, bishop, have subscribed through delegates.</item> <item>I, Sicga, patrician, have subscribed with serene mind with the sign of the Holy Cross.</item> </list> </p> |