Ejemplo: <msPart> (fragmento del manuscrito)

These search results reproduce every example of the use of <msPart> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <msPart> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

10 Manuscript Description


10.10 Manuscript Parts

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Amiens</settlement>
  <repository>Bibliothèque Municipale</repository>
  <idno>MS 3</idno>
  <msName>Maurdramnus Bible</msName>
 </msIdentifier>
<!-- other elements here -->
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <idno>MS 6</idno>
  </msIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
 </msPart>
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <idno>MS 7</idno>
  </msIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
 </msPart>
<!-- other msParts here -->
</msDesc>

<msPart>

<msPart>
 <msIdentifier>
  <idno>A</idno>
  <altIdentifier type="catalog">
   <collection>Becker</collection>
   <idno>48, Nr. 145</idno>
  </altIdentifier>
  <altIdentifier type="catalog">
   <collection>Wiener Liste</collection>
   <idno>4°5</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <head>
  <title xml:lang="la">Gregorius: Homiliae in Ezechielem</title>
  <origPlace key="tgn_7008085">Weissenburg (?)</origPlace>
  <origDate notBefore="0801notAfter="0815">IX. Jh., Anfang</origDate>
 </head>
</msPart>

<msPart>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Amiens</settlement>
  <repository>Bibliothèque Municipale</repository>
  <idno>MS 3</idno>
  <msName>Maurdramnus Bible</msName>
 </msIdentifier>
<!-- other elements here -->
 <msPart>
  <altIdentifier>
   <idno>MS 6</idno>
  </altIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
 </msPart>
<!-- more parts here -->
</msDesc>