<orig>

<orig> (forma orininaria) contiene una lettura codificata come conforme all'originale piuttosto che ad una versione normalizzata o corretta [3.4.2 Regularization and Normalization 12 Critical Apparatus]
Modulocore — Elements Available in All TEI Documents
Attributiatt.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @style, @rendition, @xml:base, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) att.responsibility (@cert, @resp)
Membro del
Contenuto in
analysis: cl pc phr s w
figures: cell
linking: ab seg
spoken: u writing
tagdocs: eg
textcrit: lem rdg wit witDetail
verse: rhyme
Può contenere
dictionaries: lang oRef oVar pRef pVar
gaiji: g
header: biblFull idno
iso-fs: fLib fs fvLib
textstructure: floatingText
verse: caesura rhyme
Dichiarazione

<rng:element name="orig">
 <rng:ref name="att.global.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.linking.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.analytic.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.facs.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.change.attributes"/>
 <rng:ref name="att.responsibility.attributes"/>
 <rng:ref name="macro.paraContent"/>
</rng:element>
element orig
{
   att.global.attributes,
   att.global.linking.attributes,
   att.global.analytic.attributes,
   att.global.facs.attributes,
   att.global.change.attributes,
   att.responsibility.attributes,
   macro.paraContent
}
Esempio

If all that is desired is to call attention to the original version in the copy text, orig may be used alone:

<l>But this will be a <orig>meere</orig> confusion</l>
<l>And hardly shall we all be <orig>vnderstoode</orig>
</l>
Esempio

More usually, an orig will be combined with a regularized form within a choice element:

<l>But this will be a <choice>
  <orig>meere</orig>
  <reg>mere</reg>
 </choice> confusion</l>
<l>And hardly shall we all be <choice>
  <orig>vnderstoode</orig>
  <reg>understood</reg>
 </choice>
</l>