예: <person>
These search results reproduce every example of the use of <person> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <person> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
- 8 Transcriptions of Speech
- 10 Manuscript Description
- 11 Representation of Primary Sources
- 15 Language Corpora
- 16 Linking, Segmentation, and Alignment
13 Names, Dates, People, and Places
<particDesc>
<listPerson type="historical">
<person xml:id="ART1">
<persName>Arthur</persName>
</person>
<person xml:id="BERT1">
<persName>Bertrand</persName>
</person>
<!-- ... -->
</listPerson>
<listPerson type="mythological">
<person xml:id="ART2">
<persName>Arthur</persName>
</person>
<person xml:id="BERT2">
<persName>Bertrand</persName>
</person>
<!-- ... -->
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
13.3.2.1 Personal Characteristics
<persName xml:lang="is">Árni Magnússon</persName>
<persName xml:lang="da">Arne Magnusson</persName>
<persName xml:lang="la">Arnas Magnæus</persName>
</person>
13.3.2.1 Personal Characteristics
<persName>Simon, son of Richard</persName>
<residence>
<placeName>
<region>Essex</region>
</placeName>
</residence>
<floruit notBefore="1219" notAfter="1223">1219-1223</floruit>
</person>
<!-- ... -->
<event type="marriage" when="1859-04-26">
<label>Marriage</label>
<desc>
<name type="person" ref="#WM">William Morris</name> and <name
type="person"
ref="http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Burden">Jane Burden</name> were
married at <name type="place">St Michael's Church, Ship Street, Oxford</name> on
<date when="1859-04-26">26 April 1859</date>. The wedding was
conducted by Morris's friend <name type="person" ref="#RWD">R. W.
Dixon</name> with <name type="person" ref="#CBF">Charles
Faulkner</name> as
the best man. The bride was given away by her father,
<name type="person" ref="#RB">Robert Burden</name>.
According to the account that <name
type="person"
ref="http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Burne-Jones">Burne-Jones</name>
gave <name type="person" ref="#JWM">Mackail</name>
<quote>M. said to Dixon beforehand <said>Mind
you don't call her Mary</said> but he did</quote>. The entry in the
Register reads: <quote>William Morris, 25, Bachelor Gentleman, 13
George Street, son of William Morris decd. Gentleman. Jane Burden,
minor, spinster, 65 Holywell Street, d. of Robert Burden,
Groom.</quote> The witnesses were Jane's parents and Faulkner. None of
Morris's family attended the ceremony. Morris presented Jane with a
plain gold ring bearing the London hallmark for 1858. She gave her
husband a double-handled antique silver cup.</desc>
<bibl>J. W. Mackail, <title>The Life of William Morris</title>, 1899.</bibl>
</event>
</person>
<person xml:id="RB">
<persName>Robert Burden</persName>
</person>
<person xml:id="RWD">
<persName>R.W. Dixon</persName>
</person>
<person xml:id="CBF">
<persName>Charles Faulkner</persName>
</person>
<person xml:id="EBJ">
<persName>
<forename>Edward</forename>
<surname>Burne-Jones</surname>
</persName>
</person>
<person xml:id="JWM">
<persName>J.W. Mackail</persName>
</person>
<persName notAfter="1966">David Jones</persName>
<persName notBefore="1966">David Bowie</persName>
</person>
<event type="mat" when="1972-10-12">
<label>matriculation</label>
</event>
<event type="grad" when="1975-06-23">
<label>graduation</label>
</event>
</person>
<event type="mat" when="1972-10-12">
<label>inscription</label>
</event>
<event type="grad" when="1975-06-23">
<label>diplômé</label>
</event>
</person>
<event type="mat" when="1972-10-12">
<label>入學</label>
</event>
<event type="grad" when="1975-06-23">
<label>畢業</label>
</event>
</person>
<persName>François Villon</persName>
<floruit notBefore="1457" notAfter="1463"/>
</person>
<personGrp xml:id="PXXX"/>
<person xml:id="P1234" sex="2" age="mid"/>
<person xml:id="P4332" sex="1" age="mid"/>
<listRelation>
<relation type="personal" name="spouse" mutual="#P1234 #P4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
<personGrp xml:id="fr_PXXX"/>
<person xml:id="fr_P1234" sex="2" age="mid"/>
<person xml:id="fr_P4332" sex="1" age="mid"/>
<listRelation>
<relation type="personal" name="spouse" mutual="#fr_P1234 #fr_P4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
<person xml:id="pp1">
<!-- data about person pp1 -->
</person>
<person xml:id="pp2">
<!-- data about person pp1 -->
</person>
<!-- more person (pp3, pp4) elements here -->
</listPerson>
<listRelation type="personal">
<relation name="parent" active="#pp1 #pp2" passive="#pp3 #pp4"/>
<relation name="spouse" mutual="#pp1 #pp2"/>
</listRelation>
<listRelation type="social">
<relation name="employer" active="#pp1" passive="#pp3 #pp5 #pp6 #pp7"/>
</listRelation>
<person xml:id="zh-tw_pp1">
<!-- 第一人的資料 -->
</person>
<!-- 更多關於此人的元素 -->
</listPerson>
<listRelation type="personal">
<relation name="parent" active="#zh-tw_pp1 #zh-tw_pp2" passive="#p3 #p4"/>
<relation name="spouse" mutual="#zh-tw_pp1 #zh-tw_pp2"/>
</listRelation>
<listRelation type="social">
<relation name="employer" active="#zh-tw_pp1" passive="#p3 #p5 #p6 #p7"/>
</listRelation>
<person xml:id="p1">
<!-- data about person p1 -->
</person>
<!-- more person elements here -->
</listPerson>
<relationGrp type="personal">
<relation name="parent" active="#p1 #p2" passive="#p3 #p4"/>
<relation name="spouse" mutual="#p1 #p2"/>
</relationGrp>
<relationGrp type="social">
<relation name="employer" active="#p1" passive="#p3 #p5 #p6 #p7"/>
</relationGrp>
<person xml:id="fr_p1"/>
</listPerson>
<relationGrp type="personal">
<relation name="parent" active="#fr_p1 #fr_p2" passive="#p3 #p4"/>
<relation name="spouse" mutual="#fr_p1 #fr_p2"/>
</relationGrp>
<relationGrp type="social">
<relation name="employer" active="#fr_p1" passive="#p3 #p5 #p6 #p7"/>
</relationGrp>
<person xml:id="zh-tw_p1">
<!-- 第一人的資料 -->
</person>
<!-- 更多關於此人的元素 -->
</listPerson>
<relationGrp type="personal">
<relation name="parent" active="#zh-tw_p1 #zh-tw_p2" passive="#p3 #p4"/>
<relation name="spouse" mutual="#zh-tw_p1 #zh-tw_p2"/>
</relationGrp>
<relationGrp type="social">
<relation name="employer" active="#zh-tw_p1" passive="#p3 #p5 #p6 #p7"/>
</relationGrp>
<p>Female respondent, well-educated, born in Shropshire UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation. Speaks French fluently. Socio-Economic
status B2.</p>
</person>
<persName>Hermaphroditos</persName>
<persName xml:lang="grc">Ἑρμαφρόδιτος</persName>
</person>
<p>Personne interrogée, de sexe féminin, instruite, née à Shropshire, au ROYAUME-UNI le 12
Janvier 1950, d'occupation inconnue. Parle le français couramment. Statut
socio-économique B2.</p>
</person>
<persName xml:lang="en">Ovid</persName>
<persName xml:lang="la">Publius Ovidius Naso</persName>
<birth when="-0044-03-20"> 20 March 43 BC<placeName>
<settlement type="city">Sulmona</settlement>
<country key="IT">Italie</country>
</placeName>
</birth>
<death notBefore="0017" notAfter="0018">17 or 18 AD<placeName>
<settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
<country key="RO">Roumanie</country>
</placeName>
</death>
</person>
<p>女性被告。1950年1月12日生於西藏,受過良好教育,職業不明。能說流利漢語,中產階級。</p>
</person>
<persName xml:lang="en">Ovid</persName>
<persName xml:lang="zh-TW">奧維德</persName>
<birth when="-0044-03-20"> 西元前43年3月20日<placeName>
<settlement type="city">Sulmona</settlement>
<country key="IT">義大利</country>
</placeName>
</birth>
<death notBefore="0017" notAfter="0018">西元後17或18年<placeName>
<settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
<country key="RO">羅馬尼亞</country>
</placeName>
</death>
</person>
<persName xml:lang="en">Ovid</persName>
<persName xml:lang="la">Publius Ovidius Naso</persName>
<birth when="-0044-03-20"> 20 March 43 BC <placeName>
<settlement type="city">Sulmona</settlement>
<country key="IT">Italy</country>
</placeName>
</birth>
<death notBefore="0017" notAfter="0018">17 or 18 AD <placeName>
<settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
<country key="RO">Romania</country>
</placeName>
</death>
</person>
<state ref="#SCHOL" type="status">
<label>scholar</label>
</state>
</person>
<state ref="#fr_SCHOL" type="status">
<label>étudiant</label>
</state>
</person>
<state ref="#zh-tw_SCHOL" type="status">
<label>學者</label>
</state>
</person>
....
<person xml:id="BLT">
<persName>Tony Blair</persName>
<occupation>politician</occupation>
</person>
8 Transcriptions of Speech
8.3 Elements Unique to Spoken Texts
never <pause/> take this cat for show and tell
<pause/> meow meow</u>
<u who="#ros">yeah well I dont want to</u>
<incident>
<desc>toy cat has bell in tail which continues to make a tinkling sound</desc>
</incident>
<vocal who="#mar">
<desc>meows</desc>
</vocal>
<u who="#ros">because it is so old</u>
<u who="#mar">how <choice>
<orig>bout</orig>
<reg>about</reg>
</choice>
<emph>your</emph> cat <pause/>yours is <emph>new</emph>
<kinesic>
<desc>shows Father the cat</desc>
</kinesic>
</u>
<u trans="pause" who="#fat">thats <pause/> darling</u>
<u who="#mar">
<seg>no <emph>mine</emph> isnt old</seg>
<seg>mine is just um a little dirty</seg>
</u>
<!-- ... -->
<listPerson>
<person xml:id="mar">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="ros">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="fat">
<!-- ... -->
</person>
</listPerson>
8.3.3 Vocal, Kinesic, Incident
<incident>
<desc>telephone rings</desc>
</incident>
<u who="#ann">I'll get it</u>
<u who="#tom">I used to <vocal>
<desc>cough</desc>
</vocal> smoke a lot</u>
<u who="#bob">
<vocal>
<desc>sniffs</desc>
</vocal>He thinks he's tough
</u>
<vocal who="#ann">
<desc>snorts</desc>
</vocal>
<!-- ... -->
<listPerson>
<person xml:id="ann">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="bob">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="jan">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="kim">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="tom">
<!-- ... -->
</person>
</listPerson>
<shift feature="loud" new="f"/>Elizabeth
</u>
<u who="#EB">Yes</u>
<u who="#LB">
<shift feature="loud"/>Come and try this
<pause/>
<shift feature="loud" new="ff"/>come on
</u>
<!-- ... -->
<listPerson type="speakers">
<person xml:id="LB"/>
<person xml:id="EB"/>
</listPerson>
<shift feature="voice" new="f"/>Non ! ... Ne bougez pas. N'allumez pas !
</u>
<u who="#fr_KL">Florence ?</u>
<u who="#fr_FL">
<shift feature="loud"/>Oui, ... n'allumez pas surtout ! <pause/>
<shift feature="voice" new="ff"/>Ma lettre, ... ça vous ennuie de me la restituer ?
</u>
<listPerson type="speakers">
<person xml:id="fr_FL"/>
<person xml:id="fr_KL"/>
</listPerson>
<shift feature="loud" new="f"/>伊莉莎白
</u>
<u who="#zh-tw_EB">是的</u>
<u who="#zh-tw_LB">
<shift feature="loud"/>來把這穿上<pause/>
<shift feature="loud" new="ff"/>好嘛
</u>
<!-- ... -->
<listPerson type="speakers">
<person xml:id="zh-tw_LB"/>
<person xml:id="zh-tw_EB"/>
</listPerson>
8.4.2 Synchronization and Overlap
<person xml:id="stig">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="lou">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="jane">
<!-- ... -->
</person>
</listPerson>
<note>C is with a friend</note>
<u who="#cwn">
<unclear>Excuse me<g ref="#lf"/>
</unclear>
<pause/> You dont have some
aesthetic<g ref="#short"/>
<pause/>
<unclear>specially on early</unclear>
aesthetics terminology <g ref="#lr"/>
</u>
<u who="#aj"> No<g ref="#lf"/>
<pause/>No<g ref="#lf"/>
<gap extent="2 beats"/> I'm
afraid<g ref="#lf"/>
</u>
<u trans="latching" who="#cwn"> No<g ref="#lr"/>
<unclear>Well</unclear> thanks<g ref="#lr"/>
<pause/> Oh<g ref="#short"/>
<unclear>you couldnt<g ref="#short"/> can we</unclear> kind of<g ref="#long"/>
<pause/>I mean ask you to order it for us<g ref="#long"/>
<g ref="#fr"/>
</u>
<u trans="latching" who="#aj"> Yes<g ref="#fr"/> if you know the title<g ref="#lf"/> Yeah<g ref="#lf"/>
</u>
<u who="#cwn">
<gap extent="4 beats"/>
</u>
<u who="#aj"> Yes thats fine. <unclear>just as soon as it comes in we'll send
you a postcard<g ref="#lf"/>
</unclear>
</u>
<listPerson>
<person xml:id="cwn">
<p>Customer WN</p>
</person>
<person xml:id="aj">
<p>Assistant K</p>
</person>
</listPerson>
</div>
10 Manuscript Description
10.3.6 Names of Persons, Places, and Organizations
<persName>
<surname>Hoccleve</surname>
<forename>Thomas</forename>
</persName>
<birth notBefore="1368"/>
<occupation>poet</occupation>
<!-- other personal data -->
</person>
<persName>
<forename>Prénom</forename>
<surname>Nom</surname>
</persName>
<!-- Indication à utiliser pour les ateliers des relieurs connus sous le nom du relieur : le relieur est le propriétaire, dirige l'atelier -->
<affiliation>Atelier</affiliation>
</person>
<person role="relieur">
<persName>
<addName>Le Gascon</addName>
</persName>
<affiliation>Atelier</affiliation>
<residence>Paris<placeName/>
</residence>
</person>
<person role="ancien possesseur"/>
</listPerson>
11 Representation of Primary Sources
11.3.1.4 Additions and Deletions
<person xml:id="RG">
<!-- information about Robert Graves here -->
</person>
</listPerson>
15 Language Corpora
<listPerson>
<person xml:id="P-1234" sex="2" age="mid">
<p>Female informant, well-educated, born in
Shropshire UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation. Speaks French fluently.
Socio-Economic status B2.</p>
</person>
<person xml:id="P-4332" sex="1">
<persName>
<surname>Hancock</surname>
<forename>Antony</forename>
<forename>Aloysius</forename>
<forename>St John</forename>
</persName>
<residence notAfter="1959">
<address>
<street>Railway Cuttings</street>
<settlement>East Cheam</settlement>
</address>
</residence>
<occupation>comedian</occupation>
</person>
<listRelation>
<relation type="personal" name="spouse" mutual="#P-1234 #P-4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
<listPerson>
<person xml:id="fr_P-1234" sex="2" age="mid">
<p>informateur, sexe féminin, bonne éducation, née
à Shropshire UK, 12 Jan 1950, commerçante parle français couramment., Statut
socio-économique (SSE) : commerçant.</p>
</person>
<person xml:id="fr_P-4332" sex="1">
<persName>
<surname>Delaunay</surname>
<forename>Liliane</forename>
<forename>Andrée</forename>
<forename>Alberte</forename>
</persName>
<residence notAfter="1959">
<address>
<street>rue de Falaise</street>
<settlement>la Guérinière, Caen</settlement>
</address>
</residence>
<occupation>serveuse</occupation>
</person>
<listRelation>
<relation type="personal" name="spouse" mutual="#fr_P-1234 #fr_P-4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
<listPerson>
<person xml:id="zh-tw_P-1234" sex="2" age="mid">
<p>女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。</p>
</person>
<person xml:id="zh-tw_P-4332" sex="1">
<persName>
<surname>金</surname>
<forename>兆麗</forename>
<addName>金大班</addName>
</persName>
<residence notAfter="1970">
<address>
<street>西門町</street>
<settlement>台北</settlement>
</address>
</residence>
<occupation>舞女</occupation>
</person>
<listRelation>
<relation
type="personal"
name="spouse"
mutual="#zh-tw_P-1234 #zh-tw_P-4332"/>
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
15.2.2 The Participant Description
<birth when="1950-01-12">
<date>12 Jan 1950</date>
<name type="place">Shropshire, UK</name>
</birth>
<langKnowledge tags="en fr">
<langKnown level="first" tag="en">English</langKnown>
<langKnown tag="fr">French</langKnown>
</langKnowledge>
<residence>Long term resident of Hull</residence>
<education>University postgraduate</education>
<occupation>Unknown</occupation>
<socecStatus scheme="#pep" code="#b2"/>
</person>
16 Linking, Segmentation, and Alignment
<!-- In a placeography --><place xml:id="LOND1" corresp="#LOND2 #GENI1">
<placeName>London</placeName>
<desc>The city of London...</desc>
</place>
<!-- In a literary personography -->
<person xml:id="LOND2" corresp="#LOND1 #GENI1">
<persName type="lit">London</persName>
<note>
<p>Allegorical character representing the city of <ref target="LOND1.xml">London</ref>.
</p>
</note>
</person>
<person xml:id="GENI1" corresp="#LOND1 #LOND2">
<persName type="lit">London’s Genius</persName>
<note>
<p>Personification of London’s genius. Appears as an
allegorical character in mayoral shows.
</p>
</note>
</person>