Ejemplo: <derivation> (derivation)
These search results reproduce every example of the use of <derivation> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <derivation> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
15 Language Corpora
<textDesc> (en)
<channel mode="s"/>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="domestic"/>
<factuality type="mixed"/>
<interaction type="complete"
active="plural" passive="many"/>
<preparedness type="spontaneous"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<textDesc> (fr)
<channel mode="s"/>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="domestic"/>
<factuality type="mixed"/>
<interaction type="complete"
active="plural" passive="many"/>
<preparedness type="spontaneous"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<textDesc> (zh-TW)
<channel mode="s"/>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="domestic"/>
<factuality type="mixed"/>
<interaction type="complete"
active="plural" passive="many"/>
<preparedness type="spontaneous"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<channel mode="s">informal face-to-face conversation</channel>
<constitution type="single">each text represents a continuously
recorded interaction among the specified participants
</constitution>
<derivation type="original"/>
<domain type="domestic">plans for coming week, local affairs</domain>
<factuality type="mixed">mostly factual, some jokes</factuality>
<interaction type="complete"
active="plural" passive="many"/>
<preparedness type="spontaneous"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<channel mode="w">print; part issues</channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepared"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<derivation> (en)
<derivation> (en)
source="#rosette"/>
<!-- ... -->
<!-- in the sourceDesc: -->
<bibl xml:id="rosette">
<author>de Béranger, Pierre-Jean</author>. <date>1839</date>. "<title level="a">Rosette</title>". In <editor>H. Fournier</editor>, ed. <title level="m">Œuvres complètes de Béranger</title>. <biblScope unit="volume">Vol 2</biblScope> (p. <biblScope unit="page">29-30</biblScope>).
</bibl>
<derivation> (fr)
<derivation> (zh-TW)
2 The TEI Header
<catDesc> (zh-TW)
<textDesc n="novel">
<channel mode="w">出版品;專輯</channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepared"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
</catDesc>
<catDesc> (en)
<textDesc n="novel">
<channel mode="w">print; part issues</channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepared"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
</catDesc>
<profileDesc> (en)
<langUsage>
<language ident="fr">French</language>
</langUsage>
<textDesc n="novel">
<channel mode="w">print; part issues</channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepared"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<settingDesc>
<setting>
<name>Paris, France</name>
<time>Late 19th century</time>
</setting>
</settingDesc>
</profileDesc>
<profileDesc> (fr)
<langUsage>
<language ident="fr">français</language>
</langUsage>
<textDesc n="roman">
<channel mode="w">copie; extraits </channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepare"/>
<purpose type="distraction" degree="high"/>
<purpose type="information"
degree="medium"/>
</textDesc>
<settingDesc>
<setting>
<name>Paris, France</name>
<time>Fin 19e</time>
</setting>
</settingDesc>
</profileDesc>
<profileDesc> (zh-TW)
<langUsage>
<language ident="fr">法文</language>
</langUsage>
<textDesc n="novel">
<channel mode="w">出版品;專題輯</channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepared"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<settingDesc>
<setting>
<name>法國巴黎</name>
<time>19世紀晚期</time>
</setting>
</settingDesc>
</profileDesc>