Exemple: <availability> (availability)
These search results reproduce every example of the use of <availability> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <availability> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
2 The TEI Header
<teiHeader> (en)
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Shakespeare: the first folio (1623) in electronic form</title>
<author>Shakespeare, William (1564–1616)</author>
<respStmt>
<resp>Originally prepared by</resp>
<name>Trevor Howard-Hill</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Revised and edited by</resp>
<name>Christine Avern-Carr</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor>Oxford Text Archive</distributor>
<address>
<addrLine>13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN, UK</addrLine>
</address>
<idno type="OTA">119</idno>
<availability>
<p>Freely available on a non-commercial basis.</p>
</availability>
<date when="1968">1968</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>The first folio of Shakespeare, prepared by Charlton Hinman (The Norton Facsimile,
1968)</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Originally prepared for use in the production of a series of old-spelling
concordances in 1968, this text was extensively checked and revised for use during the
editing of the new Oxford Shakespeare (Wells and Taylor, 1989).</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<correction>
<p>Turned letters are silently corrected.</p>
</correction>
<normalization>
<p>Original spelling and typography is retained, except that long s and ligatured
forms are not encoded.</p>
</normalization>
</editorialDecl>
<refsDecl xml:id="ASLREF">
<cRefPattern matchPattern="(\S+) ([^.]+)\.(.*)"
replacementPattern="#xpath(//div1[@n='$1']/div2/[@n='$2']//lb[@n='$3'])">
<p>A reference is created by assembling the following, in the reverse order as that
listed here: <list>
<item>the <att>n</att> value of the preceding <gi>lb</gi>
</item>
<item>a period</item>
<item>the <att>n</att> value of the ancestor <gi>div2</gi>
</item>
<item>a space</item>
<item>the <att>n</att> value of the parent <gi>div1</gi>
</item>
</list>
</p>
</cRefPattern>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item>
<date when="1989-04-12">12 Apr 89</date> Last checked by CAC</item>
<item>
<date when="1989-03-01">1 Mar 89</date> LB made new file</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>La Parisienne</title>
<author>Henry BECQUE</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
<idno type="FRANTEXT">L434</idno>
<address>
<addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
<addrLine>BP 30687</addrLine>
<addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
<addrLine>FRANCE</addrLine>
</address>
<availability status="free">
<p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<imprint>
<publisher>Paris : Fasquelle, 1922.</publisher>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1885</date>
</creation>
</profileDesc>
</teiHeader>
<teiHeader> (zh-TW)
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經</title>
<respStmt>
<resp>底本來源</resp>
<name>大藏出版株式會社</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>電子版本製作</resp>
<name>中華電子佛典協會</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor>中華電子佛典協會</distributor>
<address>
<addrLine>11246 台北市北投區光明路276號4樓</addrLine>
</address>
<availability>
<p>本資料使用限定於非營利性用途,並需附上本標頭資訊。</p>
</availability>
<date>1998年12月</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Taisho Tripitaka Vol. 08, Nr. 251 般若波羅蜜多心經</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>預備格式轉換</p>
</projectDesc>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item>
<date>19990721/18:35:54</date>CW以CBXML.BAT (99/6/30)轉換成XML</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
2.2.4 Publication, Distribution, Licensing, etc.
<publisher>Oxford University Press</publisher>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>1989</date>
<idno type="ISBN">0-19-254705-4</idno>
<availability>
<p>Copyright 1989, Oxford University Press</p>
</availability>
</publicationStmt>
2.2.4 Publication, Distribution, Licensing, etc.
<publisher>Sigma Press</publisher>
<address>
<addrLine>21 High Street,</addrLine>
<addrLine>Wilmslow,</addrLine>
<addrLine>Cheshire M24 3DF</addrLine>
</address>
<date>1991</date>
<distributor>Oxford Text Archive</distributor>
<idno type="OTA">1256</idno>
<availability>
<p>Available with prior consent of depositor for
purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
<date>1994</date>
</publicationStmt>
2.2.4 Publication, Distribution, Licensing, etc.
<publisher>University of Victoria Humanities Computing and Media Centre</publisher>
<pubPlace>Victoria, BC</pubPlace>
<date>2011</date>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
<idno type="FRANTEXT">L434</idno>
<address>
<addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
<addrLine>BP 30687</addrLine>
<addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
<addrLine>FRANCE</addrLine>
</address>
<availability status="free">
<p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p>
</availability>
</publicationStmt>
<publicationStmt> (zh-TW)
<publisher>大塊文化</publisher>
<pubPlace>台灣:台北</pubPlace>
<availability>
<p>版權所有 翻印必究</p>
</availability>
<date when="1992">1992</date>
</publicationStmt>
<publicationStmt> (en)
<publisher>Chadwyck Healey</publisher>
<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
<availability>
<p>Available under licence only</p>
</availability>
<date when="1992">1992</date>
</publicationStmt>
<publicationStmt> (en)
<publisher>Zea Books</publisher>
<pubPlace>Lincoln, NE</pubPlace>
<date>2017</date>
<availability>
<p>This is an open access work licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.</p>
</availability>
<ptr target="http://digitalcommons.unl.edu/zeabook/55"/>
</publicationStmt>
<availability> (en)
<p>Available for academic research purposes only.</p>
</availability>
<availability status="free">
<p>In the public domain</p>
</availability>
<availability status="restricted">
<p>Available under licence from the publishers.</p>
</availability>
<p>L' ABES a adopté le système Créative Commons pour permettre à tous ceux qui le
souhaitent, de reproduire tout ou partie des rubriques du site de l'ABES sur support
papier ou support électronique.</p>
</availability>
<availability> (zh-TW)
<p>僅供學術研究使用</p>
</availability>
<availability status="free">
<p>用於公共領域</p>
</availability>
<availability status="restricted">
<p>需徵求出版商授權</p>
</availability>
<availability> (en)
<licence target="http://opensource.org/licenses/MIT">
<p>The MIT License
applies to this document.</p>
<p>Copyright (C) 2011 by The University of Victoria</p>
<p>Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
in the Software without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:</p>
<p>The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.</p>
<p>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.</p>
</licence>
</availability>
<licence> (en)
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
notBefore="2013-01-01">
<p>The Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0) Licence
applies to this document.</p>
<p>The licence was added on January 1, 2013.</p>
</licence>
</availability>
10 Manuscript Description
10.9.1.2 Availability and Custodial History
<p>Viewed by appointment only, to be arranged with curator.</p>
</availability>
<availability>
<p>In conservation, Jan. - Mar., 2002. On loan to the Bayerische
Staatsbibliothek, April - July, 2002.</p>
</availability>
<availability>
<p>The manuscript is in poor condition, due to many of the leaves being brittle
and fragile and the poor quality of a number of earlier repairs; it should
therefore not be used or lent out until it has been conserved.</p>
</availability>
<adminInfo> (en)
<recordHist>
<source>Record created <date>1 Aug 2004</date>
</source>
</recordHist>
<availability>
<p>Until 2015 permission to photocopy some materials from this
collection has been limited at the request of the donor. Please ask repository staff for details
if you are interested in obtaining photocopies from Series 1:
Correspondence.</p>
</availability>
<custodialHist>
<p>Collection donated to the Manuscript Library by the Estate of
Edgar Holden in 1993. Donor number: 1993-034.</p>
</custodialHist>
</adminInfo>
<adminInfo> (zh-TW)
<recordHist>
<source>紀錄建立於<date>2004年8月1日</date>
</source>
</recordHist>
<availability>
<p>2015年以前,非經贈與此書者同意,不得翻印。若對內容有興趣,請洽藏書單位。</p>
</availability>
<custodialHist>
<p>此收藏1993年捐贈於故宮博物院。贈與編號:1993-034。</p>
</custodialHist>
</adminInfo>