Exemple: <gap> (gap)
These search results reproduce every example of the use of <gap> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <gap> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
- 1 The TEI Infrastructure
- 4 Default Text Structure
- 8 Transcriptions of Speech
- 10 Manuscript Description
- 11 Representation of Primary Sources
- 16 Linking, Segmentation, and Alignment
3 Elements Available in All TEI Documents
3.5.3 Additions, Deletions, and Omissions
quantity="2" resp="#editor04"/>
3.5.3 Additions, Deletions, and Omissions
extent="several characters"/>
3.5.3 Additions, Deletions, and Omissions
unit="lines">
<desc>irrelevant commentary</desc>
</gap>
3.5.3 Additions, Deletions, and Omissions
<gap reason="sampling" extent="restOfPage">
<desc>astrological figure</desc>
</gap>
That is, there were two stars on the easterly side and one to the
west; …
<gap> (en)
reason="illegible"/>
reason="illegible"/>
reason="sampling"/>
<gap> (zh-TW)
<gap> (zh-TW)
<gap> (en)
reason="sampling"/>
<gap> (en)
<gap atLeast="4" atMost="8" unit="chars"
reason="illegible"/>
</del>
<gap> (en)
<del> (en)
<gap reason="illegible" quantity="5"
unit="character"/>
</del>
<gap reason="inDéchiffrable"/>
</add>
1 The TEI Infrastructure
att.ranging (en)
<gap reason="illegible"
extent="one or two letters" atLeast="1" atMost="2" unit="chars"/>
</del> Philadelphia to the Graphic office, New York.
att.dimensions (en)
att.scoping (en)
<certainty match="@reason" locus="value"
cert="low"/>
</gap>
4 Default Text Structure
4.1.4 Partial and Composite Divisions
<p> ... </p>
<gap extent="2" reason="sampling"/>
<p> ... </p>
</div>
8 Transcriptions of Speech
<seg type="C">I think </seg>
<seg type="C">this chap was writing </seg>
<seg type="C">and he <del type="repeated">said hello</del> said </seg>
<seg type="M">hello </seg>
<seg type="C">and he said </seg>
<seg type="C">I'm going to a gate
at twenty past seven </seg>
<seg type="C">he said </seg>
<seg type="M">ok </seg>
<seg type="M">right away </seg>
<seg type="C">and so <gap extent="1 syll"/> on they went </seg>
<seg type="C">and they were <gap extent="3 sylls"/>
writing there </seg>
</u>
<!-- ... in the <particDesc>: --><listPerson>
<person xml:id="cwn">
<p>Customer WN</p>
</person>
<person xml:id="aj">
<p>Assistant K</p>
</person>
</listPerson>
<!-- ... within the <text>: -->
<div n="Lod E-03" type="exchange">
<note>C is with a friend</note>
<u who="#cwn">
<unclear>Excuse me<g ref="#lf"/>
</unclear>
<pause/> You dont have some
aesthetic<g ref="#short"/>
<pause/>
<unclear>specially on early</unclear>
aesthetics terminology <g ref="#lr"/>
</u>
<u who="#aj"> No<g ref="#lf"/>
<pause/>No<g ref="#lf"/>
<gap extent="2 beats"/> I'm
afraid<g ref="#lf"/>
</u>
<u trans="latching" who="#cwn"> No<g ref="#lr"/>
<unclear>Well</unclear> thanks<g ref="#lr"/>
<pause/> Oh<g ref="#short"/>
<unclear>you couldnt<g ref="#short"/> can we</unclear> kind of<g ref="#long"/>
<pause/>I mean ask you to order it for us<g ref="#long"/>
<g ref="#fr"/>
</u>
<u trans="latching" who="#aj"> Yes<g ref="#fr"/> if you know the title<g ref="#lf"/> Yeah<g ref="#lf"/>
</u>
<u who="#cwn">
<gap extent="4 beats"/>
</u>
<u who="#aj"> Yes thats fine. <unclear>just as soon as it comes in we'll send
you a postcard<g ref="#lf"/>
</unclear>
</u>
</div>
unit="s"/>
10 Manuscript Description
10.2 The Manuscript Description Element
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<author xml:lang="en">Geoffrey of Monmouth</author>
<author xml:lang="la">Galfridus Monumetensis</author>
<title type="uniform" xml:lang="la">De origine et gestis Regum Angliae</title>
<rubric xml:lang="la">Hic incipit Bruitus Anglie</rubric>
<incipit xml:lang="la">Cum mecum multa & de multis</incipit>
<textLang mainLang="la">Latin</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="perg">
<support>
<p>Parchment.</p>
</support>
<extent>i + 55 leaves <dimensions scope="all" type="leaf"
unit="inch">
<height>7¼</height>
<width>5⅜</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2">
<p>In double columns.</p>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<p>Written in more than one hand.</p>
</handDesc>
<decoDesc>
<p>With a few coloured capitals.</p>
</decoDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate notAfter="1300"
notBefore="1200">13th cent.</origDate>
</p>
</origin>
<provenance>
<p>On fol. 54v very faint is <quote xml:lang="la">Iste liber est fratris
guillelmi de buria de <gap/> Roberti ordinis fratrum
Pred<ex>icatorum</ex>
</quote>, 14th cent. (?): <quote>hanauilla</quote> is
written at the foot of the page (15th cent.).</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Bought from the rev. <name key="MCRAYWD">W. D. Macray</name> on <date when="1863-03-17">March 17, 1863</date>, for £1 10s.</p>
</acquisition>
</history>
</msDesc>
10.6.3 Rubrics, Incipits, Explicits, and Other Quotations from the Text
<locus>ff. 1r-24v</locus>
<title type="uniform">Ágrip af Noregs konunga sǫgum</title>
<incipit defective="true">
<lb/>regi oc h<ex>ann</ex> seti ho<gap reason="illegible" quantity="7"
unit="mm"/>
<lb/>sc heim se<ex>m</ex> þio</incipit>
<explicit defective="true">h<ex>on</ex> hev<ex>er</ex>
<ex>oc</ex> þa buit hesta .ij.
<lb/>annan viþ fé en h<ex>on</ex>o<ex>m</ex> annan til
reiþ<ex>ar</ex>
</explicit>
</msItem>
<explicit> (en)
<rubric>Hic explicit oratio qui dicitur dominica.</rubric>
<explicit type="defective">ex materia quasi et forma sibi
proporti<gap/>
</explicit>
<explicit type="reverse">saued be shulle that doome of day the at
</explicit>
<rubric>Hic explicit oratio qui dicitur dominica.</rubric>
<explicit type="defective">ex materia quasi et forma sibi proporti<gap/>
</explicit>
<explicit type="reverse">saued be shulle that doome of day the at</explicit>
<msItem> (en)
<locus>ff. 1r-24v</locus>
<title>Agrip af Noregs konunga sögum</title>
<incipit>regi oc h<ex>ann</ex> setiho
<gap reason="illegible" extent="7"/>sc
heim se<ex>m</ex> þio</incipit>
<explicit>h<ex>on</ex> hev<ex>er</ex>
<ex>oc</ex>þa buit hesta .ij. aNan viþ
fé enh<ex>on</ex>o<ex>m</ex> aNan til
reiþ<ex>ar</ex>
</explicit>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
</msItem>
11 Representation of Primary Sources
11.3.1.7 Text Omitted from or Supplied in the Transcription
unit="cm"/>—and here is one of
them...
11.3.1.7 Text Omitted from or Supplied in the Transcription
unit="word"/>Sydney Smith
11.3.1.7 Text Omitted from or Supplied in the Transcription
tradimento</surplus>
</l>
<l n="5">sì com' l'uccellator prende l'uccello</l>
<gap/>
<l n="43">e lettere dintorno che diriano <surplus reason="interpolated">in questa
guisa</surplus>
</l>
<l n="44">Più v'amo, dëa, che non faccio Deo</l>
11.3.3.1 Damage, Illegibility, and Supplied Text
dreki fliugandi naþr frann neþan <gap reason="illegible" agent="rubbing"
quantity="4" unit="letter"/>
11.3.3.1 Damage, Illegibility, and Supplied Text
<unclear>and the proof of this is</unclear>
<gap/>
<unclear>margin</unclear>
</damage>
11.3.3.2 Use of the <gap>, <del>, <damage>, <unclear>, and <supplied> Elements in Combination
11.3.3.2 Use of the <gap>, <del>, <damage>, <unclear>, and <supplied> Elements in Combination
11.3.3.2 Use of the <gap>, <del>, <damage>, <unclear>, and <supplied> Elements in Combination
11.3.3.2 Use of the <gap>, <del>, <damage>, <unclear>, and <supplied> Elements in Combination
<gap extent="1 character"/>ng<gap extent="2 characters"/>
</del> Silver Dollar..
<subst> (en)
<del>
<gap reason="illegible" quantity="5"
unit="character"/>
</del>
<add>apple</add>
</subst>
16 Linking, Segmentation, and Alignment
xml:space="preserve"><ab> <lb n="1" xml:id="line1"/><supplied reason="lost">si</supplied> non <choice><reg>habui</reg><orig>abui</orig></choice> quidquam vaco <lb n="2"/>si<gap reason="illegible" quantity="3"
unit="character"/>b<gap reason="illegible" quantity="3"
unit="character"/> cohort<unclear>e</unclear> mi rescribas <lb n="3"/><unclear>s</unclear>emp<unclear>er</unclear> in <choice><reg>mente</reg><orig>mentem</orig></choice> <choice><reg>habe</reg><orig>abe</orig></choice> supra res <lb n="4"/>scriptas<gap reason="lost" extent="unknown"
unit="character"/> <lb n="5"/>auge et opto u<unclear>t</unclear> bene valeas</ab>
</div>