Esempio: <corr> (correction)
These search results reproduce every example of the use of <corr> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <corr> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
- 1 The TEI Infrastructure
- 8 Transcriptions of Speech
- 11 Representation of Primary Sources
- 16 Linking, Segmentation, and Alignment
3 Elements Available in All TEI Documents
mentioned in the main body of the text are incorrect.
<choice>
<corr>dates</corr>
<sic>date's</sic>
</choice> mentioned in the main body of the text are
incorrect.
<choice>
<corr resp="#msm">dates</corr>
<sic>date's</sic>
</choice> mentioned in the main body of the text are
incorrect.
<!-- within the header for this document ... -->
<respStmt xml:id="msm">
<resp>editor</resp>
<name>C.M. Sperberg-McQueen</name>
</respStmt>
<corr cert="high">Autumn</corr>
<sic>Antony</sic>
</choice> it was,
That grew the more by reaping
<sic> (fr)
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
<sic>prûlées</sic>
<corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
<sic> (fr)
véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte,
vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya<choice>
<sic> Percepteur</sic>
<corr>Precepteur</corr>
</choice> du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de
Bessinguya.
<sic> (zh-TW)
<sic> (zh-TW)
<sic>鰻魚</sic>
<corr>饅頭</corr>
</choice>,太陽一出來,就在街上叫喚。
<sic> (en)
— how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or disprove anyone's theories?
<sic> (de)
— how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or disprove anyone's theories?
<sic> (en)
a pen, and <choice>
<sic>a Table</sic>
<corr>a' babbld</corr>
</choice> of green fields.
<corr> (en)
Juan. It's so far in the past now — how <corr>can we</corr> prove
or disprove anyone's theories?
<corr> (de)
Juan. It's so far in the past now — how <corr>can we</corr> prove
or disprove anyone's theories?
<corr> (fr)
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui
furent <corr>brûlées</corr> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
<corr> (fr)
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
<sic>prûlées</sic>
<corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
<corr> (zh-TW)
<corr> (zh-TW)
<corr> (en)
how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or
disprove anyone's theories?
<corr> (de)
how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or
disprove anyone's theories?
<choice> (en)
articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of
meat and drink sufficient for the support of <choice>
<sic>1724</sic>
<corr>1728</corr>
</choice> of our subjects,
with free access to our royal person, and other marks of our
<choice>
<orig>favour</orig>
<reg>favor</reg>
</choice>.</p>
<choice> (de)
articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of
meat and drink sufficient for the support of <choice>
<sic>1724</sic>
<corr>1728</corr>
</choice> of our subjects,
with free access to our royal person, and other marks of our
<choice>
<orig>favour</orig>
<reg>favor</reg>
</choice>.</p>
<choice> (zh-TW)
<sic>1892</sic>
<corr>1894</corr>
</choice>年,雙方水陸大戰,傷亡者<choice>
<orig>衆</orig>
<reg>眾</reg>
</choice>。</p>
<orig> (fr)
<orig>oublier</orig>
<corr>publier</corr>
</choice> ; </l>
<l>Qui veut qu'on s'en souvienne, il le faut <choice>
<orig>publier</orig>
<corr>oublier</corr>
</choice>.</l>
1 The TEI Infrastructure
1.3.1.1.4 Sources, certainty, and responsibility
<sic>cheesemakers</sic>
<corr cert="high">peacemakers</corr>
<corr cert="low">placemakers</corr>
</choice>:
for they shall be called the children of God.
1.3.1.1.4 Sources, certainty, and responsibility
<corr cert="low" resp="#ed2">placemakers</corr>...
1.3.1.1.4 Sources, certainty, and responsibility
<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
<l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
sla<choice>
<sic>n</sic>
<corr resp="#JENSJ">u</corr>
</choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENSJ">
<resp>Transcriber</resp>
<name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt>
att.global.responsibility (en)
<choice>
<sic>cheesemakers</sic>
<corr resp="#editor" cert="high">peacemakers</corr>
</choice>: for they shall be called the children of God.
att.global.responsibility (en)
<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
<l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
sla<choice>
<sic>n</sic>
<corr resp="#JENS1_transcriber">u</corr>
</choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENS1_transcriber">
<resp when="2014">Transcriber</resp>
<name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt>
8 Transcriptions of Speech
11 Representation of Primary Sources
11.3.1.3 Correction and Conjecture
11.3.1.3 Correction and Conjecture
11.3.1.3 Correction and Conjecture
ostendimus quod nutrimentum et
<choice>
<sic>angues</sic>
<corr>augens</corr>
</choice>.
11.3.1.3 Correction and Conjecture
membres maad, of generacioun And of so parfit wis a <choice xml:id="corr117">
<sic>wight</sic>
<corr>wright</corr>
</choice> ywroght?
<!-- ... -->
<note target="#corr117">This emendation of the Hengwrt copy text, based on a Latin
source and on the reading of three late and usually unauthoritative
manuscripts, was proposed by E. Talbot Donaldson in
<bibl>
<title>Speculum</title> 40 (1965) 626–33.</bibl>
</note>
11.3.1.3 Correction and Conjecture
<!-- somewhere in the header ... --><name xml:id="ETD">E Talbot Donaldson</name>
<!-- ... --> And of so parfit wis a <choice>
<sic>wight</sic>
<corr resp="#ETD" cert="medium">wright</corr>
</choice> ywroght?
11.3.1.3 Correction and Conjecture
<sic>mens</sic>
<corr>iners</corr>
</choice> que nutu dei gesta
sunt ... unde esset uiriliter
<choice xml:id="sic-2">
<corr>uegetata</corr>
<sic>negata</sic>
</choice>
11.3.1.3 Correction and Conjecture
<sic>mens</sic>
<corr type="graphSubs">iners</corr>
</choice> que nutu dei gesta sunt ... unde
esset uiriliter
<choice>
<corr type="graphSubs">uegetata</corr>
<sic>negata</sic>
</choice>
11.3.1.3 Correction and Conjecture
<sic>mens</sic>
<corr type="graphSubs">iners</corr>
<corr type="reversal">inres</corr>
</choice> que
nutu dei gesta sunt ...
11.3.1.3 Correction and Conjecture
parfit wis a <choice>
<sic>wight</sic>
<corr resp="#mp" source="#Gg">wyf</corr>
</choice> ywroght?
11.3.1.3 Correction and Conjecture
<rdg wit="#Hg">wight</rdg>
<rdg wit="#Ln #Ry2 #Ld">
<corr resp="#ETD">wright</corr>
</rdg>
<rdg wit="#Gg">
<corr resp="#mp">wyf</corr>
</rdg>
</app>
11.3.1.7 Text Omitted from or Supplied in the Transcription
11.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes
<choice>
<sic>One</sic>
<corr resp="#FB">one</corr>
</choice> must have lived ...
<!-- elsewhere -->
<respStmt xml:id="FB">
<resp>editorial changes</resp>
<name>Fredson Bowers</name>
</respStmt>
<respStmt xml:id="WJ">
<resp>authorial changes</resp>
<name>William James</name>
</respStmt>
11.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes
11.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes
<corr xml:id="c117">wright</corr>
<sic>wight</sic>
</choice>
<certainty target="#c117" locus="value"
degree="0.7"/>
<respons target="#c117" locus="value"
resp="#ETD"/>
16 Linking, Segmentation, and Alignment
<standOff> (en)
<teiHeader>
<!-- ... -->
</teiHeader>
<standOff>
<listPlace>
<place xml:id="LATL">
<placeName>Atlanta</placeName>
<location>
<region key="US-GA">Georgia</region>
<country key="USA">United States of America</country>
<geo>33.755 -84.39</geo>
</location>
<population when="1963"
type="interpolatedCensus" quantity="489359"
source="https://www.biggestuscities.com/city/atlanta-georgia"/>
</place>
<place xml:id="LBHM">
<placeName>Birmingham</placeName>
<location>
<region key="US-AL">Alabama</region>
<country key="USA">United States of America</country>
<geo>33.653333 -86.808889</geo>
</location>
<population when="1963"
type="interpolatedCensus" quantity="332891"
source="https://www.biggestuscities.com/city/birmingham-alabama"/>
</place>
</listPlace>
</standOff>
<text>
<body>
<!-- ... -->
<p>Moreover, I am <choice>
<sic>congnizant</sic>
<corr>cognizant</corr>
</choice> of the interrelatedness of all communities and
<lb/>states. I cannot sit idly by in <placeName ref="#LATL">Atlanta</placeName> and not be concerned about what happens
<lb/>in <placeName ref="#LBHM">Birmingham</placeName>. <seg xml:id="FQ17">Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.</seg> We
<lb/>are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment
<lb/>of destiny. Whatever affects one directly affects all indirectly. Never
<lb/>again can we afford to live with the narrow, provincial <soCalled rendition="#Rqms">outside agitator</soCalled>
<lb/>idea. Anyone who lives inside the United States can never be considered
<lb/>an outsider anywhere in this country.</p>
<!-- ... -->
</body>
</text>
</TEI>