例: <choice> (choice)
These search results reproduce every example of the use of <choice> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <choice> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
- 1 The TEI Infrastructure
- 8 Transcriptions of Speech
- 9 Computer-mediated Communication
- 12 Representation of Primary Sources
- 13 Critical Apparatus
- 14 Names, Dates, People, and Places
- 17 Linking, Segmentation, and Alignment
- 18 Simple Analytic Mechanisms
- 22 Certainty, Precision, and Responsibility
3 Elements Available in All TEI Documents
<choice>
<corr>dates</corr>
<sic>date's</sic>
</choice> mentioned in the main body of the text are
incorrect.
<choice>
<corr resp="#msm">dates</corr>
<sic>date's</sic>
</choice> mentioned in the main body of the text are
incorrect.
<!-- within the header for this document ... -->
<respStmt xml:id="msm">
<resp>editor</resp>
<name>C.M. Sperberg-McQueen</name>
</respStmt>
<corr cert="high">Autumn</corr>
<sic>Antony</sic>
</choice> it was,
That grew the more by reaping
<sic> (fr)
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
<sic>prûlées</sic>
<corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
<sic> (fr)
véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte,
vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya<choice>
<sic> Percepteur</sic>
<corr>Precepteur</corr>
</choice> du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de
Bessinguya.
<sic> (zh-TW)
<sic> (zh-TW)
<sic> (en)
— how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or disprove anyone's theories?
<sic> (de)
— how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or disprove anyone's theories?
<sic> (en)
a pen, and <choice>
<sic>a Table</sic>
<corr>a' babbld</corr>
</choice> of green fields.
<corr> (fr)
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
<sic>prûlées</sic>
<corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
<corr> (zh-TW)
<corr> (en)
how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or
disprove anyone's theories?
<corr> (de)
how <choice>
<sic>we can</sic>
<corr>can we</corr>
</choice> prove or
disprove anyone's theories?
<choice> (en)
articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of
meat and drink sufficient for the support of <choice>
<sic>1724</sic>
<corr>1728</corr>
</choice> of our subjects,
with free access to our royal person, and other marks of our
<choice>
<orig>favour</orig>
<reg>favor</reg>
</choice>.</p>
<choice> (de)
articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of
meat and drink sufficient for the support of <choice>
<sic>1724</sic>
<corr>1728</corr>
</choice> of our subjects,
with free access to our royal person, and other marks of our
<choice>
<orig>favour</orig>
<reg>favor</reg>
</choice>.</p>
<choice> (fr)
<orig>moy-mesmes</orig>
<reg>moi-même</reg>
</choice> la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu emploies ton loisir en un <choice>
<orig>subject</orig>
<reg>sujet</reg>
</choice>si frivole et si vain.</p>
<choice> (zh-TW)
<sic>1892</sic>
<corr>1894</corr>
</choice>年,雙方水陸大戰,傷亡者<choice>
<orig>衆</orig>
<reg>眾</reg>
</choice>。</p>
3.5.2 Regularization and Normalization
<orig>dede</orig>
<reg>deed</reg>
</choice> it is to
<choice>
<orig>overthrowe</orig>
<reg>overthrow</reg>
</choice> so wicked a race the
world may judge: for my part I <choice>
<orig>thinke</orig>
<reg>think</reg>
</choice>
there <choice>
<orig>canot</orig>
<reg>cannot</reg>
</choice> be a greater
<choice>
<orig>sacryfice</orig>
<reg>sacrifice</reg>
</choice> to God.</p>
<reg> (fr)
<choice>
<orig>Maistre</orig>
<reg resp="#LB">Maître</reg>
</choice>Corbeau sur un arbre perché,
</l>
<l>
<choice>
<orig>Tenoit</orig>
<reg resp="#LB">Tenait</reg>
</choice> en son bec un fromage.
</l>
<reg> (zh-TW)
<reg>計劃</reg>
<orig>計畫</orig>
</choice> 我們 <choice>
<reg>下週</reg>
<orig>下周</orig>
</choice> 旅遊的 <choice>
<reg>計畫</reg>
<orig>計劃</orig>
</choice>了嗎?
</q>
<reg> (en)
<reg resp="#LB">knock</reg>
<orig>cnk</orig>
</choice> if an <choice>
<reg>answer</reg>
<orig>nsr</orig>
</choice> is <choice>
<reg>required</reg>
<orig>reqd</orig>
</choice>
</q>
<reg> (de)
<reg resp="#LB">knock</reg>
<orig>cnk</orig>
</choice> if an <choice>
<reg>answer</reg>
<orig>nsr</orig>
</choice> is <choice>
<reg>required</reg>
<orig>reqd</orig>
</choice>
</q>
<orig> (fr)
<orig>oublier</orig>
<corr>publier</corr>
</choice> ; </l>
<l>Qui veut qu'on s'en souvienne, il le faut <choice>
<orig>publier</orig>
<corr>oublier</corr>
</choice>.</l>
<orig> (zh-TW)
<orig>喫</orig>
<reg>吃</reg>
</choice> 了,母親知道沒有,我可不得而知。</l>
<l>母親想也知道;不過哭的時候,卻 <choice>
<orig>并</orig>
<reg>並</reg>
</choice>沒有說明,大約也以為應當的了。</l>
<orig> (en)
<orig>meere</orig>
<reg>mere</reg>
</choice> confusion</l>
<l>And hardly shall we all be <choice>
<orig>vnderstoode</orig>
<reg>understood</reg>
</choice>
</l>
<orig> (de)
<orig>meere</orig>
<reg>mere</reg>
</choice> confusion</l>
<l>And hardly shall we all be <choice>
<orig>vnderstoode</orig>
<reg>understood</reg>
</choice>
</l>
<name ref="tag:projectname.org,2012:WADLM1"
type="person">
<choice>
<orig>Walter de la Mare</orig>
<reg>de la Mare, Walter</reg>
</choice>
</name>
was born at <name ref="tag:projectname.org,2012:Ch1"
type="place">Charlton</name>, in
<name ref="tag:projectname.org,2012:KT1"
type="county">Kent</name>, in 1873.
</p>
3.6.5 Abbreviations and Their Expansions
3.6.5 Abbreviations and Their Expansions
<abbr>RELAX NG</abbr>
<expan>regular
language for <choice>
<abbr>XML</abbr>
<expan>extensible markup
language</expan>
</choice>, next
generation</expan>
</choice>
<abbr> (en)
<expan>North Atlantic Treaty Organization</expan>
<abbr cert="low">NorATO</abbr>
<abbr cert="high">NATO</abbr>
<abbr cert="high" xml:lang="fr">OTAN</abbr>
</choice>
<abbr> (fr)
<abbr>SPQR</abbr>
<expan xml:lang="la">senatus populusque romanorum</expan>
</choice>
<abbr> (zh-TW)
<abbr> (en)
<expan> (en)
<expan> (fr)
<expan> (zh-TW)
<expan> (en)
1 The TEI Infrastructure
1.3.1.1.4 Sources, certainty, and responsibility
<sic>cheesemakers</sic>
<corr cert="high">peacemakers</corr>
<corr cert="low">placemakers</corr>
</choice>:
for they shall be called the children of God.
1.3.1.1.4 Sources, certainty, and responsibility
<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
<l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
sla<choice>
<sic>n</sic>
<corr resp="#JENSJ">u</corr>
</choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENSJ">
<resp>Transcriber</resp>
<name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt>
att.global.responsibility (en)
<choice>
<sic>cheesemakers</sic>
<corr resp="#editor" cert="high">peacemakers</corr>
</choice>: for they shall be called the children of God.
att.global.responsibility (en)
<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
<l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
sla<choice>
<sic>n</sic>
<corr resp="#JENS1_transcriber">u</corr>
</choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENS1_transcriber">
<resp when="2014">Transcriber</resp>
<name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt>
8 Transcriptions of Speech
8.3 Elements Unique to Spoken Texts
<!-- ... in the <particDesc>: --><listPerson>
<person xml:id="mar">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="ros">
<!-- ... -->
</person>
<person xml:id="fat">
<!-- ... -->
</person>
</listPerson>
<!-- ... in the <text>: -->
<u who="#mar">you
never <pause/> take this cat for show and tell
<pause/> meow meow</u>
<u who="#ros">yeah well I dont want to</u>
<incident>
<desc>toy cat has bell in tail which continues to make a tinkling sound</desc>
</incident>
<vocal who="#mar">
<desc>meows</desc>
</vocal>
<u who="#ros">because it is so old</u>
<u who="#mar">how <choice>
<orig>bout</orig>
<reg>about</reg>
</choice>
<emph>your</emph> cat <pause/>yours is <emph>new</emph>
<kinesic>
<desc>shows Father the cat</desc>
</kinesic>
</u>
<u trans="pause" who="#fat">thats <pause/> darling</u>
<u who="#mar">
<seg>no <emph>mine</emph> isnt old</seg>
<seg>mine is just um a little dirty</seg>
</u>
9 Computer-mediated Communication
<choice>
<orig>
<w pos="VAPPER" lemma="">hastes</w>
</orig>
<reg>
<w pos="VAFIN" lemma="haben">hast</w>
<w pos="PPER" lemma="du">du</w>
<w pos="PPER" lemma="es">es</w>
</reg>
</choice>
</post>
12 Representation of Primary Sources
12.3.1.2 Abbreviation and Expansion
12.3.1.2 Abbreviation and Expansion
<am>
<g ref="#b-er"/>
</am>
<ex>er</ex>
</choice>y <choice>
<am>
<g ref="#b-per"/>
</am>
<ex>per</ex>
</choice>sone ...
12.3.1.2 Abbreviation and Expansion
<choice>
<sic>goo<abbr>ɗ</abbr>
</sic>
<expan resp="#mp" cert="high">good<ex>e</ex>
</expan>
</choice> I was
welbeloued
12.3.1.3 Correction and Conjecture
12.3.1.3 Correction and Conjecture
ostendimus quod nutrimentum et
<choice>
<sic>angues</sic>
<corr>augens</corr>
</choice>.
12.3.1.3 Correction and Conjecture
membres maad, of generacioun And of so parfit wis a <choice xml:id="corr117">
<sic>wight</sic>
<corr>wright</corr>
</choice> ywroght?
<!-- ... -->
<note target="#corr117">This emendation of the Hengwrt copy text, based on a Latin
source and on the reading of three late and usually unauthoritative
manuscripts, was proposed by E. Talbot Donaldson in
<bibl>
<title>Speculum</title> 40 (1965) 626–33.</bibl>
</note>
12.3.1.3 Correction and Conjecture
<!-- somewhere in the header ... --><name xml:id="ETD">E Talbot Donaldson</name>
<!-- ... --> And of so parfit wis a <choice>
<sic>wight</sic>
<corr resp="#ETD" cert="medium">wright</corr>
</choice> ywroght?
12.3.1.3 Correction and Conjecture
<sic>mens</sic>
<corr>iners</corr>
</choice> que nutu dei gesta
sunt ... unde esset uiriliter
<choice xml:id="sic-2">
<corr>uegetata</corr>
<sic>negata</sic>
</choice>
12.3.1.3 Correction and Conjecture
<sic>mens</sic>
<corr type="graphSubs">iners</corr>
</choice> que nutu dei gesta sunt ... unde
esset uiriliter
<choice>
<corr type="graphSubs">uegetata</corr>
<sic>negata</sic>
</choice>
12.3.1.3 Correction and Conjecture
<sic>mens</sic>
<corr type="graphSubs">iners</corr>
<corr type="reversal">inres</corr>
</choice> que
nutu dei gesta sunt ...
12.3.1.3 Correction and Conjecture
parfit wis a <choice>
<sic>wight</sic>
<corr resp="#mp" source="#Gg">wyf</corr>
</choice> ywroght?
12.3.1.7 Text Omitted from or Supplied in the Transcription
12.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes
<choice>
<sic>One</sic>
<corr resp="#FB">one</corr>
</choice> must have lived ...
<!-- elsewhere -->
<respStmt xml:id="FB">
<resp>editorial changes</resp>
<name>Fredson Bowers</name>
</respStmt>
<respStmt xml:id="WJ">
<resp>authorial changes</resp>
<name>William James</name>
</respStmt>
12.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes
12.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes
<corr xml:id="c117">wright</corr>
<sic>wight</sic>
</choice>
<certainty target="#c117" locus="value"
degree="0.7"/>
<respons target="#c117" locus="value"
resp="#ETD"/>
<ex> (en)
<ex> (fr)
<expan>b<ex>oulevard</ex>d</expan>
<abbr>bd</abbr>
</choice>Clemenceau.
<ex> (zh-TW)
<am> (en)
13 Critical Apparatus
<app> (en)
<reg>σύμπαντα</reg>
<orig>ΣΙΝΠΑΤΑΝ</orig>
</choice>
<!-- ... -->
<app from="#choice3">
<note>Mommsen's fanciful normalization, reproduced here, has not been accepted by all recent editions</note>
</app>
14 Names, Dates, People, and Places
<listPerson type="fictional">
<person xml:id="person_FAS">
<persName>Adam Schiff</persName>
<note>District Attorney for <placeName>Manhattan</placeName> in
seasons 1 to 10 of <title>Law and Order</title>.</note>
</person>
<person xml:id="person_FML">
<persName>Mike Logan</persName>
<note>
<choice>
<abbr>NYPD</abbr>
<expan>New York Police
Department</expan>
</choice> Detective regularly appearing in
seasons 1 to 5 of <title>Law and Order</title> and seasons 5 to 7
of <title>Law and Order: Criminal Intent</title>.</note>
</person>
<person xml:id="person_FBS">
<persName>Benjamin Stone</persName>
<note>Executive Assistant District Attorney for
<placeName>Manhattan</placeName> in seasons 1 to 4 of <title>Law
and Order</title>
</note>
</person>
<person xml:id="person_FJM">
<persName>Jack McCoy</persName>
<note>An Executive Assistant District Attorney then District
Attorney for <placeName>Manhattan</placeName> in seasons 5 to 10
of <title>Law and Order</title>, in seasons 1, 9, 11, and 19 of
<title>Law and Order: Special Victims Unit</title>, and in
season 1 of <title>Law and Order: Trial by Jury</title>.</note>
</person>
<person xml:id="person_FJR">
<persName>Jamie Ross</persName>
<note>An Assistant District Attorney for
<placeName>Manhattan</placeName> in seasons 7 & 8 of
<title>Law and Order</title>, and a defense attorney in seasons
10 & 11, and then a judge in <title>Law and Order: Trial by
Jury</title>.</note>
</person>
<person xml:id="person_FJF">
<persName>Joe Fontana</persName>
<note>
<choice>
<abbr>NYPD</abbr>
<expan>New York Police
Department</expan>
</choice> Detective regularly appearing
in seasons 15 & 16 of <title>Law and Order</title>.</note>
</person>
</listPerson>
<!-- == == -->
<listPerson type="real">
<person xml:id="person_RAS">
<persName>Adam Schiff</persName>
<note>U.S. Representative from California since 2013.</note>
</person>
<person xml:id="person_RML">
<persName>Mike Logan</persName>
<note>Gridiron football player for the Pittsburgh Steelers from
2001 to 2006.</note>
</person>
<person xml:id="person_RBS">
<persName>Benjamin Stone</persName>
<note>Michigan State Senator from 1968 to 1979.</note>
</person>
<person xml:id="person_RJM">
<persName>Jack McCoy</persName>
<note>Iowa State Representative from 1955 to 1959.</note>
</person>
<person xml:id="person_RJR">
<persName>Jamie Ross</persName>
<note>Broadway actor, with occasional forays into television,
from 1971 to roughly 2007.</note>
</person>
<person xml:id="person_RJF">
<persName>Joe Fontana</persName>
<note>A member of Canada’s House of Commons from 1987 to 2006,
and mayor of London, Ontario from 2010 to 2014.</note>
</person>
</listPerson>
</standOff>
<form>
<choice>
<seg type="morph">
<seg>Bog</seg>
<seg>o</seg>
<seg>mil</seg>
</seg>
<seg type="morph">
<seg>Bogo</seg>
<seg>mil</seg>
</seg>
</choice>
</form>
</nym>
17 Linking, Segmentation, and Alignment
xml:space="preserve"><ab> <lb n="1" xml:id="line1"/><supplied reason="lost">si</supplied> non <choice><reg>habui</reg><orig>abui</orig></choice> quidquam vaco <lb n="2"/>si<gap reason="illegible" quantity="3"
unit="character"/>b<gap reason="illegible" quantity="3"
unit="character"/> cohort<unclear>e</unclear> mi rescribas <lb n="3"/><unclear>s</unclear>emp<unclear>er</unclear> in <choice><reg>mente</reg><orig>mentem</orig></choice> <choice><reg>habe</reg><orig>abe</orig></choice> supra res <lb n="4"/>scriptas<gap reason="lost" extent="unknown"
unit="character"/> <lb n="5"/>auge et opto u<unclear>t</unclear> bene valeas</ab>
</div>
17.3 Blocks, Segments, and Anchors
<seg type="platform" subtype="Mac">option</seg>
<seg type="platform" subtype="PC">alt</seg>
</choice>-f will …
<standOff> (en)
<teiHeader>
<!-- ... -->
</teiHeader>
<standOff>
<listPlace>
<place xml:id="LATL">
<placeName>Atlanta</placeName>
<location>
<region key="US-GA">Georgia</region>
<country key="USA">United States of America</country>
<geo>33.755 -84.39</geo>
</location>
<population when="1963"
type="interpolatedCensus" quantity="489359"
source="https://www.biggestuscities.com/city/atlanta-georgia"/>
</place>
<place xml:id="LBHM">
<placeName>Birmingham</placeName>
<location>
<region key="US-AL">Alabama</region>
<country key="USA">United States of America</country>
<geo>33.653333 -86.808889</geo>
</location>
<population when="1963"
type="interpolatedCensus" quantity="332891"
source="https://www.biggestuscities.com/city/birmingham-alabama"/>
</place>
</listPlace>
</standOff>
<text>
<body>
<!-- ... -->
<p>Moreover, I am <choice>
<sic>congnizant</sic>
<corr>cognizant</corr>
</choice> of the interrelatedness of all communities and
<lb/>states. I cannot sit idly by in <placeName ref="#LATL">Atlanta</placeName> and not be concerned about what happens
<lb/>in <placeName ref="#LBHM">Birmingham</placeName>. <seg xml:id="FQ17">Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.</seg> We
<lb/>are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment
<lb/>of destiny. Whatever affects one directly affects all indirectly. Never
<lb/>again can we afford to live with the narrow, provincial <soCalled rendition="#Rqms">outside agitator</soCalled>
<lb/>idea. Anyone who lives inside the United States can never be considered
<lb/>an outsider anywhere in this country.</p>
<!-- ... -->
</body>
</text>
</TEI>
18 Simple Analytic Mechanisms
<w> (en)
<w lemma="it" pos="pn"
xml:id="A19883-003-a-0100">IT</w>
<w lemma="have" pos="vvz"
xml:id="A19883-003-a-0110">hath</w>
<w lemma="be" pos="vvn"
xml:id="A19883-003-a-0120">been</w>
<w lemma="say" pos="vvn"
xml:id="A19883-003-a-0130">said</w>
<w lemma="of" pos="acp-p"
xml:id="A19883-003-a-0140">of</w>
<w lemma="old" pos="j"
xml:id="A19883-003-a-0150">old</w>
<pc xml:id="A19883-003-a-0160">,</pc>
<w lemma="that" pos="cs"
xml:id="A19883-003-a-0170">that</w>
<w lemma="play" pos="vvz"
xml:id="A19883-003-a-0180">
<choice>
<orig>Playes</orig>
<reg>Plays</reg>
</choice>
</w>
<w lemma="be" pos="vvb"
xml:id="A19883-003-a-0190">are</w>
<w lemma="feast" pos="n2"
xml:id="A19883-003-a-0200">Feasts</w>
<pc xml:id="A19883-003-a-0210">,</pc>
</l>
<l xml:id="A19883-e100220">
<w lemma="poet" pos="n2"
xml:id="A19883-003-a-0220">Poets</w>
<w lemma="the" pos="d"
xml:id="A19883-003-a-0230">the</w>
<w lemma="cook" pos="n2"
xml:id="A19883-003-a-0240">
<choice>
<orig>Cookes</orig>
<reg>Cooks</reg>
</choice>
</w>
<pc xml:id="A19883-003-a-0250">,</pc>
<w lemma="and" pos="cc"
xml:id="A19883-003-a-0260">and</w>
<w lemma="the" pos="d"
xml:id="A19883-003-a-0270">the</w>
<w lemma="spectator" pos="n2"
xml:id="A19883-003-a-0280">Spectators</w>
<w lemma="guest" pos="n2"
xml:id="A19883-003-a-0290">Guests</w>
<pc xml:id="A19883-003-a-0300">,</pc>
</l>
<l xml:id="A19883-e100230">
<w lemma="the" pos="d"
xml:id="A19883-003-a-0310">The</w>
<w lemma="actor" pos="n2"
xml:id="A19883-003-a-0320">Actors</w>
<w lemma="waiter" pos="n2"
xml:id="A19883-003-a-0330">Waiters</w>
<pc xml:id="A19883-003-a-0340">:</pc>
<!-- ... -->
</l>
22 Certainty, Precision, and Responsibility
22.1.2 Structured Indications of Uncertainty
<choice>
<expan xml:id="CE-e1">Standard
Generalized Markup Language</expan>
<expan xml:id="CE-e40">Some Grandiose Methodology for Losers</expan>
<abbr>SGML</abbr>
</choice> ...
<!-- ... -->
<certainty target="#CE-e1" locus="value"
degree="0.9"/>
<certainty target="#CE-e40" locus="value"
degree="0.5"/>