: <trailer>

These search results reproduce every example of the use of <trailer> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <trailer> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

4 Default Text Structure


<body> (en)

<body>
 <l>Nu scylun hergan hefaenricaes uard</l>
 <l>metudæs maecti end his modgidanc</l>
 <l>uerc uuldurfadur sue he uundra gihuaes</l>
 <l>eci dryctin or astelidæ</l>
 <l>he aerist scop aelda barnum</l>
 <l>heben til hrofe haleg scepen.</l>
 <l>tha middungeard moncynnæs uard</l>
 <l>eci dryctin æfter tiadæ</l>
 <l>firum foldu frea allmectig</l>
 <trailer>primo cantauit Cædmon istud carmen.</trailer>
</body>
서지목록 모두 보기 ⚓︎

4.1.3 Numbered or Un-numbered?

<div1 type="bookn="Ixml:id="JA0100">
 <head>Book I.</head>
 <div2 type="chaptern="1xml:id="JA0101">
  <head>Of writing lives in general, and particularly of Pamela, with a word
     by the bye of Colley Cibber and others.</head>
  <p>It is a trite but true observation, that examples work more forcibly on
     the mind than precepts: ... </p>
<!-- remainder of chapter 1 here -->
 </div2>
 <div2 type="chaptern="2xml:id="JA0102">
  <head>Of Mr. Joseph Andrews, his birth, parentage, education, and great
     endowments; with a word or two concerning ancestors.</head>
  <p>Mr. Joseph Andrews, the hero of our ensuing history, was esteemed to
     be the only son of Gaffar and Gammar Andrews, and brother to the
     illustrious Pamela, whose virtue is at present so famous ... </p>
<!-- remainder of chapter 2 here -->
 </div2>
<!-- remaining chapters of Book 1 here -->
 <trailer>The end of the first Book</trailer>
</div1>
<div1 type="bookn="IIxml:id="JA0200">
 <head>Book II</head>
 <div2 type="chaptern="1xml:id="JA0201">
  <head>Of divisions in authors</head>
  <p>There are certain mysteries or secrets in all trades, from the highest
     to the lowest, from that of <term>prime-ministering</term>, to this of
  <term>authoring</term>, which are seldom discovered unless to members of
     the same calling ... </p>
  <p>I will dismiss this chapter with the following observation: that it
     becomes an author generally to divide a book, as it does a butcher to
     joint his meat, for such assistance is of great help to both the reader
     and the carver. And now having indulged myself a little I will endeavour
     to indulge the curiosity of my reader, who is no doubt impatient to know
     what he will find in the subsequent chapters of this book.</p>
 </div2>
 <div2 type="chaptern="2xml:id="JA0202">
  <head>A surprising instance of Mr. Adams's short memory, with the
     unfortunate consequences which it brought on Joseph.
  </head>
  <p>Mr. Adams and Joseph were now ready to depart different ways ... </p>
 </div2>
</div1>
서지목록 ⚓︎

4.2.1 Headings and Trailers

<div type="bookn="I">
 <head>In the name of Christ here begins the
   first book of the ecclesiastical history of Georgius Florentinus,
   known as Gregory, Bishop of Tours.</head>
 <div>
  <head>Chapter Headings</head>
  <list>
   <item>
<!-- chapter head -->
   </item>
<!-- further chapter heads omitted -->
  </list>
 </div>
 <div>
  <head>In the name of Christ here begins Book I of the history.</head>
  <p>Proposing as I do ...</p>
  <p>From the Passion of our Lord until the death of Saint Martin four
     hundred and twelve years passed.</p>
  <trailer>Here ends the first Book, which covers five thousand, five
     hundred and ninety-six years from the beginning of the world down
     to the death of Saint Martin.</trailer>
 </div>
</div>
서지목록 ⚓︎

<trailer> (en)

<trailer>Explicit pars tertia</trailer>
모두 보기 ⚓︎

<trailer> (en)

<trailer>
 <l>In stead of FINIS this advice <hi>I</hi> send,</l>
 <l>Let Rogues and Thieves beware of <lb/>
  <hi>Hamans</hi> END.</l>
</trailer>
모두 보기 ⚓︎

<trailer> (fr)

<trailer>Explicit pars tertia</trailer>
모두 보기 ⚓︎

<trailer> (zh-TW)

<trailer>畢竟董卓性命如何,且聽下文分解。</trailer>
서지목록 모두 보기 ⚓︎

<trailer> (de)

<trailer>
 <l>In stead of FINIS this advice <hi>I</hi> send,</l>
 <l>Let Rogues and Thieves beware of <lb/>
  <hi>Hamans</hi> END.</l>
</trailer>
모두 보기 ⚓︎

4.5 Front Matter

<front>
 <div1 type="incipit">
  <p>Here bygynniþ a book of contemplacyon, þe whiche
     is clepyd <title>þE CLOWDE OF VNKNOWYNG</title>,
     in þe whiche a soule is onyd wiþ GOD.</p>
 </div1>
 <div1 type="prayer">
  <head>Here biginneþ þe preyer on þe prologe.</head>
  <p>God, unto whom alle hertes ben open, &amp; unto whome alle wille
     spekiþ, &amp; unto whom no priue þing is hid: I beseche
     þee so for to clense þe entent of myn hert wiþ þe
     unspekable 3ift of þi grace, þat I may parfiteliche
     loue þee &amp; worþilich preise þee. Amen.</p>
 </div1>
 <div1 type="preface">
  <head>Here biginneþ þe prolog.</head>
  <p>In þe name of þe Fader &amp; of þe Sone &amp;
     of þe Holy Goost.</p>
  <p>I charge þee &amp; I beseeche þee, wiþ as moche
     power &amp; vertewe as þe bonde of charite is sufficient
     to suffre, what-so-euer þou be þat þis book schalt
     haue in possession ...</p>
 </div1>
 <div1 type="contents">
  <head>Here biginneþ a table of þe chapitres.</head>
  <list>
   <label>þe first chapitre </label>
   <item>Of foure degrees of Cristen mens leuing; &amp; of þe
       cours of his cleping þat þis book was maad vnto.</item>
   <label>þe secound chapitre</label>
   <item>A schort stering to meeknes &amp; to þe werk of þis
       book</item>
   <label>þe fiue and seuenti chapitre</label>
   <item>Of somme certein tokenes bi þe whiche a man may proue
       wheþer he be clepid of God to worche in þis werk.</item>
  </list>
  <trailer>&amp; here eendeþ þe table of þe chapitres.</trailer>
 </div1>
</front>
서지목록 ⚓︎

4.7 Back Matter

<back>
 <div type="letter">
  <head>A letter written to his wife, founde with this booke
     after his death.</head>
  <p>The remembrance of the many wrongs offred thee, and thy
     unreproued vertues, adde greater sorrow to my miserable state,
     than I can utter or thou conceiue. ...
     ... yet trust I in the world to come to find mercie, by the
     merites of my Saiuour to whom I commend thee, and commit
     my soule.</p>
  <signed>Thy repentant husband for his disloyaltie,
  <name>Robert Greene.</name>
  </signed>
  <epigraph xml:lang="la">
   <p>Faelicem fuisse infaustum</p>
  </epigraph>
  <trailer>FINIS</trailer>
 </div>
</back>
서지목록 ⚓︎

3 Elements Available in All TEI Documents


<head> (en)

<div1 n="Itype="book">
 <head>In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of
   Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours.</head>
 <div2 type="section">
  <head>In the name of Christ here begins Book I of the history.</head>
  <p>Proposing as I do ...</p>
  <p>From the Passion of our Lord until the death of Saint Martin four hundred and twelve
     years passed.</p>
  <trailer>Here ends the first Book, which covers five thousand, five hundred and ninety-six
     years from the beginning of the world down to the death of Saint Martin.</trailer>
 </div2>
</div1>
모두 보기 ⚓︎

<head> (de)

<div1 n="Itype="book">
 <head>In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of
   Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours.</head>
 <div2 type="section">
  <head>In the name of Christ here begins Book I of the history.</head>
  <p>Proposing as I do ...</p>
  <p>From the Passion of our Lord until the death of Saint Martin four hundred and twelve
     years passed.</p>
  <trailer>Here ends the first Book, which covers five thousand, five hundred and ninety-six
     years from the beginning of the world down to the death of Saint Martin.</trailer>
 </div2>
</div1>
모두 보기 ⚓︎

<head> (fr)

<div type="chapitre">
 <head>Les Mille et une Nuits</head>
 <p>LES chroniques des Sassaniens, anciens rois de Perse, qui avaient étendu leur empire
   dans les Indes, [...]</p>
 <div type="histoire">
  <head>Histoire du Vizir puni</head>
  <p>IL était autrefois un roi, poursuivit-il, qui avait un<lb/> fils qui aimait
     passionnément la chasse. Il lui permettait<lb/> de prendre souvent ce divertissement ;
     [...] </p>
 </div>
</div>
<trailer>
 <hi rend="majuscule">fin du tome premier.</hi>
</trailer>
서지목록 모두 보기 ⚓︎

<head> (zh-TW)

<div1 n="Itype="book">
 <head>三國演義</head>
 <div2 type="section">
  <head>第一回 宴桃園豪杰三結義 斬黃巾英雄首立功</head>
  <p>滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。 青山依舊在,几度夕陽紅。 白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。</p>
  <p>話說天下大勢,分久必合,合久必分。周末七國分爭,并入于秦。...</p>
  <trailer>三人救了董卓回寨。卓問三人現居何職。玄德曰:白身。...畢竟董卓性命如何,且听下文分解。</trailer>
 </div2>
</div1>
서지목록 모두 보기 ⚓︎

7 Performance Texts


7.1.2 Prologues and Epilogues

<text>
 <body>
  <div1 type="scene">
   <sp>
    <l part="Y">I'le deliver all,</l>
    <l>And promise you calme Seas, auspicious gales,</l>
    <l>Be free and fare thou well: please you, draw neere.</l>
    <stage>Exeunt omnes.</stage>
   </sp>
  </div1>
 </body>
 <back>
  <epilogue>
   <head>Epilogue, spoken by Prospero.</head>
   <sp>
    <l>Now my Charmes are all ore-throwne,</l>
    <l>And what strength I have's mine owne</l>
    <l>As you from crimes would pardon'd be,</l>
    <l>Let your Indulgence set me free.</l>
   </sp>
   <stage>Exit</stage>
  </epilogue>
  <set>
   <p>The Scene, an un-inhabited Island.</p>
  </set>
  <castList>
   <head>Names of the Actors.</head>
   <castItem>Alonso, K. of Naples</castItem>
   <castItem>Sebastian, his Brother.</castItem>
   <castItem>Prospero, the right Duke of Millaine.</castItem>
  </castList>
  <trailer>FINIS</trailer>
 </back>
</text>
서지목록 ⚓︎

<prologue> (en)

<prologue>
 <sp>
  <l>Wits, like physicians never can agree,</l>
  <l>When of a different society.</l>
  <l>New plays are stuffed with wits, and with deboches,</l>
  <l>That crowd and sweat like cits in May-Day coaches.</l>
 </sp>
 <trailer>Written by a person of quality</trailer>
</prologue>
서지목록 모두 보기 ⚓︎

<prologue> (zh-TW)

<prologue>
 <sp>
  <l>何時姊妹再相逢,雷電轟轟雨蒙蒙?</l>
  <l>且等烽煙靜四陲,敗軍高奏凱歌回。</l>
  <l>半山夕照尚含輝。</l>
  <l>何處相逢?</l>
  <l>在荒原。</l>
  <l>共同去見麥克白。</l>
  <l>我來了,狸貓精。</l>
  <l>癩蛤蟆叫我了。</l>
  <l>來也。</l>
  <l>美即丑惡丑即美,翱翔毒霧妖云里。</l>
 </sp>
 <trailer>三女巫同下</trailer>
</prologue>
서지목록 모두 보기 ⚓︎

9 Computer-mediated Communication


9.6.3 Circulation

<post modality="written"
 generatedBy="humantype="tweetwho="#u1"
 xml:id="cmc_post_1043796550101716993synch="#tweetsbcrn18.t004xml:lang="de">

 <ptr type="retweet"
  target="#cmc_post_1043796093786566656"/>
Ich mich auch? <ref type="hashtag"
  target="https://twitter.com/hashtag/dynamicduo?src=hash">
#dynamicduo</ref>
 <ref type="hashtag"
  target="https://twitter.com/hashtag/wirk%C3%BCmmernunsauchumIhrenEmpfang?src=hash">
#wirkümmernunsauchumIhrenEmpfang</ref>
 <ref type="hashtag"
  target="https://twitter.com/hashtag/bcrn18?src=hash">
#bcrn18</ref>
 <ref type="hashtag"
  target="https://twitter.com/hashtag/wikidach?src=hash">
#wikidach</ref>
</post>
<post modality="written"
 generatedBy="humantype="tweetwho="#u2"
 synch="#tweetsbcrn18.t003xml:lang="de"
 xml:id="cmc_post_1043796093786566656">

 <time generatedBy="system"> 14:35 </time> Immer wieder gerne. Kann ich mich schon für
nächstes Jahr als Empfangs- <ref type="hashtag"
  target="https://twitter.com/hashtag/Engel?src=hash">
#Engel</ref> für das nächste
BarCamp bewerben <w pos="EMO">🤪</w>
 <ref type="hashtag"
  target="https://twitter.com/hashtag/bcrn18?src=hash">
#bcrn18</ref>
 <trailer>
  <fs>
   <f name="favoritecount">
    <numeric value="4"/>
   </f>
  </fs>
 </trailer>
</post>
⚓︎

15 Tables, Formulæ, Graphics, and Notated Music


15.1.1 TEI Tables

<table>
 <head>The Table of Battallions, reduced out of the grand square of
   men.</head>
 <row>
  <cell>1</cell>
  <cell>2</cell>
  <cell>3</cell>
  <cell>4</cell>
 </row>
<!-- ... -->
 <row>
  <cell>841</cell>
  <cell>3</cell>
  <cell>289 289 256</cell>
  <cell>7</cell>
 </row>
 <trailer>The end of the Table of Battallions reduced out of the
   battels of g. and squares of men: vpon the right side of euery
   leafe.</trailer>
</table>
⚓︎