Beispiel: <oVar> (orthographic-variant reference)
These search results reproduce every example of the use of <oVar> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <oVar> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
9 Dictionaries
<form type="lemma">
<gramGrp>
<pos value="noun"/>
<gen value="n"/>
</gramGrp>
<form type="determiner">
<orth>Das</orth>
</form>
<form type="headword">
<orth>Evangelium</orth>,</form>
</form>
<form type="inflected">
<gramGrp>
<case value="genitive"/>
<number value="singular"/>
</gramGrp>
<form type="determiner">
<orth>des</orth>
</form>
<form type="headword">
<orth>
<oVar>Evangelii</oVar>,</orth>
</form>
</form>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<gramGrp>
<pos value="noun"/>
<gen value="n"/>
</gramGrp>
<form type="determiner">
<orth>Das</orth>
</form>
<form type="headword">
<orth>Evangelium</orth>,</form>
</form>
<form type="inflected">
<gramGrp>
<case value="genitiv"/>
<number value="singular"/>
</gramGrp>
<form type="determiner">
<orth>des</orth>
</form>
<form type="headword">
<orth>
<oVar>Evangelii</oVar>,</orth>
</form>
</form>
</entry>
<form type="inflected">
<gramGrp>
<per value="2"/>
<number value="singular"/>
<tns value="present"/>
<mood value="indicative"/>
</gramGrp>
<form type="personalpronoun">
<orth>du</orth>
</form>
<form type="headword">
<orth>
<oVar>triffst</oVar>
</orth>
</form>
</form>
</entry>
<form type="flexion">
<gramGrp>
<per value="2"/>
<number value="singulier"/>
<tns value="présent"/>
<mood value="indicatif"/>
</gramGrp>
<form type="pronom_personnel">
<orth>tu</orth>
</form>
<form type="entrée">
<orth>
<oVar>vas</oVar>
</orth>
</form>
</form>
</entry>
<form type="inflected">
<gramGrp>
<per value="2"/>
<number value="singular"/>
<tns value="present"/>
<mood value="indicative"/>
</gramGrp>
<form type="personalpronoun">
<orth>du</orth>
</form>
<form type="headword">
<orth>
<oVar>triffst</oVar>
</orth>
</form>
</form>
</entry>
<form type="flexion">
<gramGrp>
<per value="2"/>
<number value="singulier"/>
<tns value="présent"/>
<mood value="indicatif"/>
</gramGrp>
<form type="pronom_personnel">
<orth>tu</orth>
</form>
<form type="entrée">
<orth>
<oVar>vas</oVar>
</orth>
</form>
</form>
</entry>
<form type="inflected">
<gramGrp>
<per value="2"/>
<number value="singular"/>
<tns value="present"/>
<mood value="indicative"/>
</gramGrp>
<form type="personalpronoun">
<orth>du</orth>
</form>
<form type="headword">
<orth>
<oVar>triffst</oVar>
</orth>
</form>
</form>
</entry>
<form type="fléchie">
<gramGrp>
<per value="2"/>
<number value="singulier"/>
<tns value="présent"/>
<mood value="indicatif"/>
</gramGrp>
<form type="pronom_personnel">
<orth>tu</orth>
</form>
<form type="entrée">
<orth>
<oVar>vas</oVar>
</orth>
</form>
</form>
</entry>
9.4 Headword and Pronunciation References
<quote>Mr Burton <oVar type="pt">took</oVar> us for French</quote>
</cit>
9.4 Headword and Pronunciation References
<quote>was quite <oVar type="pp">
<oRef/>n</oVar> with him</quote>
</cit>
9.4 Headword and Pronunciation References
<quote>it's easy to <oVar next="#ov2" xml:id="ov1">mix</oVar>
her <oVar prev="#ov1" xml:id="ov2">up</oVar> with her sister</quote>
</cit>
<form>
<orth>take</orth>
</form>
<cit type="example">
<quote>Mr Burton <oVar type="pt">took</oVar> us for French</quote>
</cit>
</entry>
<form>
<orth>soprani</orth>
</form>
<cit type="example">
<quote>Les <oVar type="pl">sopranos</oVar> piaillent avec conviction. là-bas au
lointain, l' hymne du matin s' élève en un doux murmure... </quote>
</cit>
</entry>
<form>
<orth>卻</orth>
</form>
<cit type="example">
<quote>感我此言良久立,<oVar type="異體字">却</oVar> 坐促弦弦轉急</quote>
</cit>
</entry>