例子: <text>
These search results reproduce every example of the use of <text> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <text> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
- 1 The TEI Infrastructure
- 2 The TEI Header
- 3 Elements Available in All TEI Documents
- 6 Verse
- 7 Performance Texts
- 11 Representation of Primary Sources
- 12 Critical Apparatus
- 15 Language Corpora
- 16 Linking, Segmentation, and Alignment
- 18 Feature Structures
- 22 Documentation Elements
4 Default Text Structure
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>The shortest TEI Document Imaginable</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<p>First published as part of TEI P2, this is the P5
version using a name space.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>No source: this is an original work.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>This is about the shortest TEI document imaginable.</p>
</body>
</text>
</TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Le document TEI le plus court possible.</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<p>D'abord publié comme faisant partie de la TEI P2.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Aucune source : il s'agit d'un document original.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>A peu pres, le document TEI le plus court envisageable.</p>
</body>
</text>
</TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>TEI中文指引</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<p>將與TEI 中文在地化計劃等文件一同出版</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>譯自TEI P5 英文指引</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>這是TEI P5的中文指引...</p>
</body>
</text>
</TEI>
<teiHeader>
<!-- header for corpus -->
</teiHeader>
<TEI>
<teiHeader>
<!-- header for first text -->
</teiHeader>
<text>
<!-- content of first text -->
</text>
</TEI>
<TEI>
<teiHeader>
<!-- header for second text -->
</teiHeader>
<text>
<!-- content of second text -->
</text>
</TEI>
<!-- more TEI elements here -->
</teiCorpus>
<teiHeader>
<!--[en-tête du corpus]-->
</teiHeader>
<TEI>
<teiHeader>
<!--[en-tête du premier texte]-->
</teiHeader>
<text>
<!--[premier texte du corpus]-->
</text>
</TEI>
<TEI>
<teiHeader>
<!--[en-tête du deuxième texte]-->
</teiHeader>
<text>
<!--[deuxième texte du corpus]-->
</text>
</TEI>
</teiCorpus>
<teiHeader>
<!-- 該文集的總header -->
</teiHeader>
<TEI>
<teiHeader>
<!-- 第一個文章的header -->
</teiHeader>
<text>
<!-- 第一個文章的內容 -->
</text>
</TEI>
<TEI>
<teiHeader>
<!-- 第二個文章的header -->
</teiHeader>
<text>
<!-- 第二個文章的內容 -->
</text>
</TEI>
<!-- 其他TEI元素 -->
</teiCorpus>
<front>
<docTitle>
<titlePart>Autumn Haze</titlePart>
</docTitle>
</front>
<body>
<l>Is it a dragonfly or a maple leaf</l>
<l>That settles softly down upon the water?</l>
</body>
</text>
<front>
<docTitle>
<titlePart>Souvenir de la nuit du 4</titlePart>
</docTitle>
</front>
<body>
<l>Il avait dans sa poche une toupie en buis.</l>
</body>
</text>
<teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
</teiHeader>
<text>
<front>
<!--[ partie préfatoire du texte composite ]-->
</front>
<group>
<text>
<front>
<!--[ partie préfatoire du premier texte ]-->
</front>
<body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
</body>
<back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
</back>
</text>
<text>
<front>
<!--[ partie préfatoire du deuxième texte ]-->
</front>
<body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
</body>
<back>
<!--[ annex du deuxième texte ]-->
</back>
</text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
</group>
<back>
<!--[ annex du texte composite ]-->
</back>
</text>
</TEI>
<front>
<docTitle>
<titlePart>憶江南</titlePart>
</docTitle>
</front>
<body>
<l>江南好,</l>
<l>風景舊曾諳。</l>
<l>日出江花紅胜火,</l>
<l>春來江水綠如藍,</l>
<l>能不憶江南。</l>
</body>
</text>
<front>
<!-- front matter for the whole group -->
</front>
<group>
<text>
<!-- first text -->
</text>
<text>
<!-- second text -->
</text>
</group>
</text>
<front>
<!-- Vorspann für die gesamte Gruppierung -->
</front>
<group>
<text>
<!-- erster Text -->
</text>
<text>
<!-- zweiter Text -->
</text>
</group>
</text>
<teiHeader>
<!-- ... -->
</teiHeader>
<text>
<front>
<!-- front matter of copy text, if any, goes here -->
</front>
<body>
<!-- body of copy text goes here -->
</body>
<back>
<!-- back matter of copy text, if any, goes here -->
</back>
</text>
</TEI>
<teiHeader>
<!-- ... -->
</teiHeader>
<text>
<front>
<!-- front matter for composite text -->
</front>
<group>
<text>
<front>
<!-- front matter of first unitary text, if any -->
</front>
<body>
<!-- body of first unitary text -->
</body>
<back>
<!-- back matter of first unitary text, if any -->
</back>
</text>
<text>
<body>
<!-- body of second unitary text -->
</body>
</text>
</group>
<back>
<!-- back matter for composite text, if any -->
</back>
</text>
</TEI>
<!-- Section on Alexander Pope starts -->
<front>
<!-- biographical notice by editor -->
</front>
<group>
<text>
<!-- first poem -->
</text>
<text>
<!-- second poem -->
</text>
</group>
</text>
<!-- end of Pope section-->
<teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
</teiHeader>
<text>
<front>
<!--[ partie préliminaire du texte composite ]-->
</front>
<group>
<text>
<front>
<!--[ partie préliminaire du premier texte ]-->
</front>
<body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
</body>
<back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
</back>
</text>
<text>
<front>
<!--[ partie préliminaire du deuxième texte ]-->
</front>
<body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
</body>
<back>
<!--[ annexe du deuxième texte ]-->
</back>
</text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
</group>
<back>
<!--[ annexe du texte composite ]-->
</back>
</text>
</TEI>
<front>
<docTitle>
<titlePart> The Adventures of Sherlock Holmes
</titlePart>
</docTitle>
<docImprint>First published in <title>The Strand</title>
between July 1891 and December 1892</docImprint>
<!-- any other front matter specific to this collection -->
</front>
<group>
<text>
<front>
<head rend="italic">Adventures of Sherlock
Holmes</head>
<docTitle>
<titlePart>Adventure I. —</titlePart>
<titlePart>A Scandal in Bohemia</titlePart>
</docTitle>
<byline>By A. Conan Doyle.</byline>
</front>
<body>
<p>To Sherlock Holmes she is always
<emph>the</emph> woman. ... </p>
<!-- remainder of A Scandal in Bohemia here -->
</body>
</text>
<text>
<front>
<head rend="italic">Adventures of Sherlock Holmes</head>
<docTitle>
<titlePart>Adventure II. —</titlePart>
<titlePart>The Red-Headed League</titlePart>
</docTitle>
<byline>By A. Conan Doyle.</byline>
</front>
<body>
<p>I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day
in the autumn of last year and found him in deep conversation
with a very stout, florid-faced, elderly gentleman with fiery red hair …
</p>
<!-- remainder of The Red Headed League here -->
</body>
</text>
<text>
<front>
<head rend="italic">Adventures of Sherlock Holmes</head>
<docTitle>
<titlePart>Adventure XII. —</titlePart>
<titlePart>The Adventure of the Copper Beeches</titlePart>
</docTitle>
<byline>By A. Conan Doyle.</byline>
</front>
<body>
<p>
<q>To the man who loves art for its
own sake,</q> remarked Sherlock Holmes ...
<!-- remainder of The Copper Beeches here -->
... she is now the head of a private school
at Walsall, where I believe that she has
met with considerable success.</p>
</body>
</text>
<!-- end of The Copper Beeches -->
</group>
</text>
<!-- end of the Adventures of Sherlock Holmes -->
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart>The poems of Richard Crashaw</titlePart>
</docTitle>
<byline>Edited by J.R. Tutin</byline>
</titlePage>
<div type="preface">
<head>Editor's Note</head>
<p>A few words are necessary ... </p>
</div>
</front>
<group>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart>Steps to the Temple, Sacred Poems</titlePart>
</docTitle>
</titlePage>
<div type="address">
<head>The Preface to the Reader</head>
<p>Learned Reader, The Author's friend will not usurp much
upon thy eye ... </p>
</div>
</front>
<group>
<text>
<front>
<docTitle>
<titlePart>Sospetto D'Herode</titlePart>
</docTitle>
</front>
<body>
<div1 type="book" n="Herod I">
<head>Libro Primo</head>
<epigraph>
<l>Casting the times with their strong signs</l>
</epigraph>
<lg n="I.1" type="stanza">
<l>Muse! now the servant of soft loves no more</l>
<l>Hate is thy theme and Herod whose unblest</l>
<l>Hand (O, what dares not jealous greatness?) tore</l>
<l>A thousand sweet babes from their mothers' breast,</l>
<l>The blooms of martyrdom ...</l>
</lg>
</div1>
</body>
</text>
<text>
<front>
<docTitle>
<titlePart>The Tear</titlePart>
</docTitle>
</front>
<body>
<lg n="I">
<l>What bright soft thing is this</l>
<l>Sweet Mary, thy fair eyes' expense?</l>
</lg>
</body>
</text>
<!-- remaining poems of the Steps to the Temple appear here, each tagged as a distinct text element -->
</group>
<back>
<!-- back matter for the Steps to the Temple -->
</back>
</text>
<text>
<!-- start of Carmen deo Nostro -->
<front/>
<group>
<text/>
<text/>
<!-- more texts here -->
</group>
</text>
<text>
<!-- start of The Delights of the Muses -->
<group>
<text/>
<text/>
<!-- more texts here -->
</group>
</text>
</group>
<back>
<!-- back matter for the whole collection -->
</back>
</text>
<!-- the whole anthology -->
<front>
<!-- title page, acknowledgments, introductory essay -->
</front>
<group>
<!-- body of anthology starts here -->
<group>
<head>The Beginnings</head>
<!-- sequence of texts or groups -->
</group>
<group>
<!-- The Eighteenth Century and the Grand Tour -->
<text>
<!-- prefatory essay by editor -->
</text>
<group>
<!-- Section on Lady Mary Wortley Montagu starts -->
<text>
<!-- biographical notice by editor -->
</text>
<text>
<!-- first letter -->
</text>
<text>
<!-- second letter -->
</text>
<!-- ... -->
</group>
<!-- end of Montagu section -->
<text>
<!-- single text by Jonathan Swift starts -->
<front>
<!-- biographical notice by editor -->
</front>
<body/>
</text>
<!-- end of Swift section -->
<group>
<!-- Section on Alexander Pope starts -->
<text>
<!-- biographical notice by editor -->
</text>
<text>
<!-- first poem -->
</text>
<text>
<!-- second poem -->
</text>
</group>
<!-- end of Pope section -->
<!-- ... -->
</group>
<!-- end of 18th century section -->
<group>
<head>The Heyday</head>
<!-- texts and subgroups -->
</group>
<!-- ... -->
</group>
<!-- end of the anthology proper -->
<back>
<!-- back matter for anthology -->
</back>
</text>
<!-- Section on Alexander Pope starts -->
<front>
<!-- biographical notice by editor -->
</front>
<group>
<text>
<!-- first poem -->
</text>
<text>
<!-- second poem -->
</text>
</group>
</text>
<!-- end of Pope section-->
1 The TEI Infrastructure
<teiHeader>
<!-- ... -->
</teiHeader>
<text>
<!-- ... -->
</text>
</TEI>
<teiHeader xml:lang="en">
<!-- ... -->
</teiHeader>
<text xml:lang="en">
<!-- ... -->
</text>
</TEI>
<teiHeader xml:lang="en">
<!-- ... -->
</teiHeader>
<text xml:lang="fr">
<!-- ... -->
</text>
</TEI>
<teiHeader xml:lang="en">
<!-- ... -->
</teiHeader>
<text xml:lang="fr">
<body>
<div>
<!-- chapter one is in French -->
</div>
<div xml:lang="de">
<!-- chapter two is in German -->
</div>
<div>
<!-- chapter three is French -->
</div>
<!-- ... -->
</body>
</text>
</TEI>
1.3.1.1.3 Rendition Indicators
<!-- define italic style using CSS, selecting it as default for emph and hi elements -->
<rendition xml:id="IT" scheme="css"
selector="emph, hi">font-style: italic;</rendition>
<!-- define a serif font family, selecting it as default for the text element -->
<rendition xml:id="FontRoman" scheme="css"
selector="text">font-family: serif;</rendition>
</tagsDecl>
<!-- ... -->
<text>
<body>
<div>
<p rendition="#IT">
<!-- this paragraph uses the seriffed font, but is in italic-->
</p>
<p>
<!-- this paragraph uses the seriffed font, but is not in italic -->
</p>
</div>
</body>
</text>
2 The TEI Header
2.1.1 The TEI Header and Its Components
<teiHeader xml:lang="fr">
<!-- ... -->
</teiHeader>
<text xml:lang="en">
<!-- ... -->
</text>
</TEI>
2.1.1 The TEI Header and Its Components
<teiHeader>
<!-- corpus-level metadata here -->
</teiHeader>
<TEI>
<teiHeader>
<!-- metadata specific to this text here -->
</teiHeader>
<text>
<!-- ... -->
</text>
</TEI>
<TEI>
<teiHeader>
<!-- metadata specific to this text here -->
</teiHeader>
<text>
<!-- ... -->
</text>
</TEI>
</teiCorpus>
3 Elements Available in All TEI Documents
3.10.2.1 Referencing system derived from markup
<front xml:id="Front" n="AB.1">
<div xml:id="Front.div-1" n="AB.1.1">
<p> ... </p>
</div>
<titlePage xml:id="Front.titlePage"
n="AB.1.2">
<titlePart> ... </titlePart>
</titlePage>
<div xml:id="Front.div-2" n="AB.1.3">
<p> ... </p>
</div>
</front>
<body xml:id="Body" n="AB.2">
<p xml:id="Body.p-1" n="AB.2.1"> ... </p>
<p xml:id="Body.p-2" n="AB.2.2"> ... </p>
<div xml:id="Body.div-1" n="AB.2.3">
<head xml:id="Body.div-1.head"
n="AB.2.3.1"> ... </head>
<p xml:id="Body.div-1.p-1" n="AB.2.3.2"> ... </p>
<p xml:id="Body.div-1.p-2" n="AB.2.3.3"> ... </p>
</div>
<div xml:id="Body.div-2" n="AB.2.4">
<head xml:id="Body.div-2.head"
n="AB.2.4.1"> ... </head>
<p xml:id="Body.div-2.p-1" n="AB.2.4.2"> ... </p>
<p xml:id="Body.div-2.p-2" n="AB.2.4.3"> ... </p>
</div>
</body>
</text>
<body>
<milestone unit="part" n="1"/>
<div1 n="1" type="chapter">
<p>
<!-- ... -->
</p>
</div1>
<div1 n="2" type="chapter">
<p>
<!-- ... -->
</p>
</div1>
<div1 n="3" type="chapter">
<p>
<!-- ... -->
</p>
<milestone unit="part" n="2"/>
<p>
<!-- ... -->
</p>
</div1>
</body>
</text>
<body>
<div1 n="1" type="part">
<milestone unit="chapter" n="1"/>
<p>
<!-- ... -->
</p>
<milestone unit="chapter" n="2"/>
<p>
<!-- ... -->
</p>
<milestone unit="chapter" n="3"/>
<p>
<!-- ... -->
</p>
</div1>
<div1 n="2" type="part">
<p>
<!-- ... -->
</p>
<milestone unit="chapter" n="4"/>
<p>
<!-- ... -->
</p>
</div1>
</body>
</text>
6 Verse
6.1 Structural Divisions of Verse Texts
<front>
<head>1755</head>
</front>
<body>
<l>To make a prairie it takes a clover and one bee,</l>
<l>One clover, and a bee,</l>
<l>And revery.</l>
<l>The revery alone will do,</l>
<l>If bees are few.</l>
</body>
</text>
6.1 Structural Divisions of Verse Texts
<body>
<head>My Alba</head>
<lg>
<l>Now that I've wasted</l>
<l>five years in Manhattan</l>
<l>life decaying</l>
<l>talent a blank</l>
</lg>
<lg>
<l>talking disconnected</l>
<l>patient and mental</l>
<l>sliderule and number</l>
<l>machine on a desk</l>
</lg>
</body>
</text>
6.1 Structural Divisions of Verse Texts
<body>
<lg>
<lg type="quatrain">
<l>My Mistres eyes are nothing like the Sunne,</l>
<l>Currall is farre more red, then her lips red</l>
<l>If snow be white, why then her brests are dun:</l>
<l>If haires be wiers, black wiers grown on her head:</l>
</lg>
<lg type="quatrain">
<l>I have seene Roses damaskt, red and white,</l>
<l>But no such Roses see I in her cheekes,</l>
<l>And in some perfumes is there more delight,</l>
<l>Then in the breath that from my Mistres reekes.</l>
</lg>
<lg type="quatrain">
<l>I love to heare her speake, yet well I know,</l>
<l>That Musicke hath a farre more pleasing sound:</l>
<l>I graunt I never saw a goddesse goe,</l>
<l>My Mistres when shee walkes treads on the ground.</l>
</lg>
</lg>
<lg type="couplet">
<l>And yet by heaven I think my love as rare,</l>
<l>As any she beli'd with false compare.</l>
</lg>
</body>
</text>
7 Performance Texts
<body>
<div1 type="scene">
<sp>
<l part="Y">I'le deliver all,</l>
<l>And promise you calme Seas, auspicious gales,</l>
<l>Be free and fare thou well: please you, draw neere.</l>
<stage>Exeunt omnes.</stage>
</sp>
</div1>
</body>
<back>
<epilogue>
<head>Epilogue, spoken by Prospero.</head>
<sp>
<l>Now my Charmes are all ore-throwne,</l>
<l>And what strength I have's mine owne</l>
<l>As you from crimes would pardon'd be,</l>
<l>Let your Indulgence set me free.</l>
</sp>
<stage>Exit</stage>
</epilogue>
<set>
<p>The Scene, an un-inhabited Island.</p>
</set>
<castList>
<head>Names of the Actors.</head>
<castItem>Alonso, K. of Naples</castItem>
<castItem>Sebastian, his Brother.</castItem>
<castItem>Prospero, the right Duke of Millaine.</castItem>
</castList>
<trailer>FINIS</trailer>
</back>
</text>
<body>
<div1 n="4" type="act">
<div2 n="5" type="scene">
<stage type="setting">Elsinore. A room in the Castle.</stage>
<sp>
<speaker>Queen</speaker>
<p>How now, Ophelia?</p>
</sp>
<sp>
<speaker>Ophelia</speaker>
<stage type="delivery">Singing</stage>
<lg xml:id="TL1" type="song" part="Y">
<l>How should I your true-love know</l>
<l>From another one?</l>
<l>By his cockle hat and staff</l>
<l>And his sandal shoon.</l>
</lg>
</sp>
<sp>
<speaker>Queen</speaker>
<p>Alas, sweet lady, what imports this song?</p>
</sp>
<sp>
<speaker>Ophelia</speaker>
<p>Say you? Nay, pray you mark.</p>
<stage type="delivery">Sings</stage>
<lg xml:id="TL2" type="song" part="Y">
<l>He is dead and gone, lady,</l>
<l>He is dead and gone;</l>
<l>At his head a grass-green turf,</l>
<l>At his heels a stone.</l>
</lg>
<p>O, ho!</p>
<join type="lg" target="#TL1 #TL2"/>
</sp>
</div2>
</div1>
</body>
</text>
11 Representation of Primary Sources
<teiHeader>
<!--...-->
</teiHeader>
<text>
<pb facs="page1.png"/>
<!-- text contained on page 1 is encoded here -->
<pb facs="page2.png"/>
<!-- text contained on page 2 is encoded here -->
</text>
</TEI>
<surface start="#PB49R">
<graphic url="Bovelles-49r.png"/>
</surface>
</facsimile>
<text>
<body>
<div>
<!-- ... -->
<pb xml:id="PB49R"/>
<fw>De Geometrie 49</fw>
<!-- ... -->
</div>
</body>
</text>
11.7 Identifying Changes and Revisions
<creation>
<listChange ordered="true">
<change target="#zone_1 #subst_3">First stage, written in ink by a
scribe</change>
<change target="#zone_2 #mod_1 #line_1 #line_2 #subst_1 #subst_2 #subst_4 #delSpan_1">Revised by Goethe using pencil</change>
<change target="#redo_1 #redo_2 #redo_3 #subst_1 #subst_2 #delSpan_1 #add_1">Fixation of the revised passages and further revisions by Goethe using
ink</change>
</listChange>
</creation>
</profileDesc>
<sourceDoc>
<surface>
<zone xml:id="zone_1">
<line xml:id="line_1">
<handShift new="#g_bl"/>
<retrace hand="#g_t" xml:id="redo_1">Nun</retrace>
</line>
<line>
<handShift new="#jo_t"/>Ihr wanſtige Schuften mit den Feuerbacken</line>
<line xml:id="line_2">
<handShift new="#g_bl"/>
<retrace hand="#g_t" xml:id="redo_2">feiſt</retrace>
</line>
<line>Ihr glüht ſo recht vom Höllen Schwefel ſatt.</line> [...] </zone>
</surface>
</sourceDoc>
<text>
<body>
<l n="11656">
<subst xml:id="subst_1">
<del>Ihr</del>
<add>Nun</add>
</subst> wanſtige Schuften mit den Feuerbacken</l>
<l n="11657">Ihr glüht ſo recht vom Höllen Schwefel <subst xml:id="subst_2">
<del>ſatt</del>
<add>feiſt</add>
</subst>.</l>
</body>
</text>
12 Critical Apparatus
12.2.1 The Location-referenced Method
<body>
<div n="WBP" type="prologue">
<head>The Prologe of the Wyves Tale of Bathe</head>
<l n="1">Experience though noon Auctoritee</l>
<l>Were in this world ...</l>
</div>
</body>
</text>
15 Language Corpora
15.1 Varieties of Composite Text
<teiHeader/>
<TEI>
<teiHeader/>
<text/>
</TEI>
<TEI>
<teiHeader/>
<text/>
</TEI>
</teiCorpus>
15.3.1 Combining Corpus and Text Headers
<teiHeader>
<fileDesc>
<!-- corpus file description-->
</fileDesc>
<encodingDesc>
<!-- default encoding description -->
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<!-- corpus revision description -->
</revisionDesc>
</teiHeader>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<!-- file description for this corpus text -->
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<!-- first corpus text -->
</text>
</TEI>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<!-- file description for this corpus text -->
</fileDesc>
<encodingDesc>
<!-- encoding description for this corpus text, over-riding the default -->
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<!-- second corpus text -->
</text>
</TEI>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<!-- file description for third corpus text -->
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<!-- third corpus text -->
</text>
</TEI>
</teiCorpus>
<body>
<div1 n="d1"/>
<div1 n="d2" decls="#CorPol2"/>
<div1 n="d3"/>
</body>
</text>
16 Linking, Segmentation, and Alignment
<body>
<p>
<name xml:id="zuigan">Zui-Gan</name> called out to himself every day,
<q next="#zuiq2" xml:id="zuiq1"
who="#zuigan">
<name xml:id="master">Master</name>.</q>
</p>
<p>Then he answered himself,
<q next="#zuiq4" xml:id="zuiq2"
who="#zuigan">Yes, sir.</q>
</p>
<p>And then he added,
<q next="#zuiq5" xml:id="zuiq3"
who="#master">Become sober.</q>
</p>
<p>Again he answered,
<q next="#zuiq7" xml:id="zuiq4"
who="#zuigan">Yes, sir.</q>
</p>
<p>
<q next="#zuiq6" xml:id="zuiq5"
who="#master">And after that,</q>
he continued,
<q xml:id="zuiq6" who="#master">do not be deceived by others.</q>
</p>
<p>
<q xml:id="zuiq7" who="#zuigan">Yes, sir; yes, sir,</q>
he replied.</p>
</body>
</text>
<body>
<!-- five div1 elements -->
<div1>
<p>Zui-Gan called out to himself every day, <q>Master.</q>
</p>
<p>Then he answered himself, <q>Yes, sir.</q>
</p>
<p>And then he added, <q>Become sober.</q>
</p>
<p>Again he answered, <q>Yes, sir.</q>
</p>
<p>
<q>And after that,</q> he continued, <q>do not be deceived by others.</q>
</p>
<p>
<q>Yes, sir; yes, sir,</q> he replied.</p>
<ab type="aggregation">
<ptr xml:id="rzuiq1"
target="./#xpath(//div1[6]/p[1]/q[1])"/>
<ptr xml:id="rzuiq2"
target="./#xpath(//div1[6]/p[2]/q[1])"/>
<ptr xml:id="rzuiq3"
target="./#xpath(//div1[6]/p[3]/q[1])"/>
<ptr xml:id="rzuiq4"
target="./#xpath(//div1[6]/p[4]/q[1])"/>
<ptr xml:id="rzuiq5"
target="./#xpath(//div1[6]/p[5]/q[1])"/>
<ptr xml:id="rzuiq6"
target="./#xpath(//div1[6]/p[5]/q[2])"/>
<ptr xml:id="rzuiq7"
target="./#xpath(//div1[6]/p[6]/q[1])"/>
<joinGrp evaluate="one" result="q">
<join target="#rzuiq1 #rzuiq2 #rzuiq4 #rzuiq7">
<desc>what Zui-Gan said</desc>
</join>
<join target="#rzuiq3 #rzuiq5 #rzuiq6">
<desc>what Master said</desc>
</join>
</joinGrp>
</ab>
</div1>
</body>
</text>
16.9.3 Stand-off Markup in TEI
<body>
<head>1755</head>
<l>To make a prairie it takes a clover and one bee,</l>
<l>One clover, and a bee,</l>
<l>And revery.</l>
<l>The revery alone will do,</l>
<l>If bees are few.</l>
</body>
</text>
<text xml:id="t1-g1-t1" xml:lang="mi">
<body xml:id="t1-g1-t1-body1">
<div type="chapter">
<head>He Whakamaramatanga mo te Ture Hoko, Riihi hoki, i nga Whenua Maori, 1876.</head>
<p>…</p>
</div>
</body>
</text>
<text xml:id="t1-g1-t2" xml:lang="en">
<body xml:id="t1-g1-t2-body1"
corresp="#t1-g1-t1-body1">
<div type="chapter">
<head>An Act to regulate the Sale, Letting, and Disposal of Native Lands, 1876.</head>
<p>…</p>
</div>
</body>
</text>
</group>
18 Feature Structures
18.11.1 Linking a TEI Text to Feature System Declarations
<teiHeader>
<fileDesc>
<!-- example -->
</fileDesc>
<encodingDesc>
<!-- ... -->
<fsdDecl>
<fsDecl type="gpsg">
<!-- information about this type -->
</fsDecl>
<fsDecl type="lex">
<!-- information about this type -->
</fsDecl>
</fsdDecl>
<!-- ... -->
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<!-- ... -->
<fs type="lex">
<!-- an instance of the typed feature structure "lex" -->
</fs>
<!-- ... -->
</body>
</text>
</TEI>
18.11.1 Linking a TEI Text to Feature System Declarations
<teiHeader>
<fileDesc>
<!-- doc2 -->
</fileDesc>
<encodingDesc>
<!-- ... -->
<fsdDecl>
<fsdLink type="gpsg"
target="example.xml#GPSG"/>
<fsdLink type="lexx"
target="example.xml#LEX"/>
</fsdDecl>
<!-- ... -->
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<!-- ... -->
<fs type="lexx">
<!-- an instance of the typed feature structure "lex" -->
</fs>
<!-- ... -->
</body>
</text>
</TEI>
22 Documentation Elements
<front>
<!-- front matter for the whole group -->
</front>
<group>
<text>
<!-- first text -->
</text>
<text>
<!-- second text -->
</text>
</group>
</text>
<!-- This example is not valid TEI, but could be made so by adding missing components -->
</egXML>
<front>
<!-- front matter for the whole group -->
</front>
<group>
<text>
<!-- first text -->
</text>
<text>
<!-- second text -->
</text>
</group>
</text>
<!-- This example is not valid TEI, but could be made so by adding missing components -->