10 Manuscript Description
目次
- 10.1 Overview
- 10.2 The Manuscript Description Element
- 10.3 Phrase-level Elements
- 10.4 The Manuscript Identifier
- 10.5 The Manuscript Heading
- 10.6 Intellectual Content
- 10.7 Physical Description
- 10.8 History
- 10.9 Additional Information
- 10.10 Manuscript Parts
- 10.11 Manuscript Fragments
- 10.12 Module for Manuscript Description
TEI: Overview¶10.1 Overview
The msdescription module40 defines a special purpose element which can be used to provide detailed descriptive information about handwritten primary sources and other text-bearing objects. Although originally developed to meet the needs of cataloguers and scholars working with medieval manuscripts in the European tradition, the scheme presented here is general enough that it can also be extended to other traditions and materials, and is potentially useful for any kind of text-bearing artefact. Where the textuality of an object is not the primary concern, encoders may wish to use the object element which provides a very similar system of description (see 13.3.5 Objects.
The scheme described here is also intended to accommodate the needs of many different classes of encoders. On the one hand, encoders may be engaged in retrospective conversion of existing detailed descriptions and catalogues into machine tractable form; on the other, they may be engaged in cataloguing ex nihilo, that is, creating new detailed descriptions for materials never before catalogued. Some may be primarily concerned to represent accurately the description itself, as opposed to the ideas and interpretations the description represents; others may have entirely opposite priorities. At one extreme, a project may simply wish to capture an existing catalogue in a form that can be displayed on the Web, and which can be searched for literal strings, or for such features such as titles, authors and dates; at the other, a project may wish to create, in highly structured and encoded form, a detailed database of information about the physical characteristics, history, interpretation, etc. of the material, able to support practitioners of quantitative codicology as well as librarians.
To cater for this diversity, here as elsewhere, these Guidelines propose a flexible strategy, in which encoders must choose for themselves the approach appropriate to their needs, and are provided with a choice of encoding mechanisms to support those differing degrees.
TEI: The Manuscript Description Element¶10.2 The Manuscript Description Element
The msDesc element will normally appear within the sourceDesc element of the header of a TEI-conformant document, where the document being encoded is a digital representation of some manuscript original, whether as an encoded transcription, as a collection of digital images (as described in 11.1 Digital Facsimiles), or as some combination of the two. However, in cases where the document being encoded is essentially a collection of manuscript descriptions, the msDesc element may be used in the same way as the bibliographic elements (bibl, biblFull, and biblStruct) making up the TEI element class model.biblLike. These typically appear within the listBibl element.
- msDesc (manuscript description) 単一の識別可能な手書き資料の解説を示す.
The msDesc element has the following components, which provide more detailed information under a number of headings. Each of these component elements is further described in the remainder of this chapter.
- msIdentifier (manuscript identifier) 解説されている手書き資料を特定するために必要な情報を示す.
- head (heading) 各種の見出しを示す.例えば,節のタイトル,リストや用語集,手書き資料 の解説などにある見出し.
- msContents (manuscript contents) 手書き資料の知的内容を,一連の段落または一連の構造化された手書き資料 項目として示す.
- physDesc (physical description) 手書き資料の物理的な解説を示す.選択的に,クラスmodel.physDescPartに ある要素に下位分解される.
- history 手書き資料の歴史を表す要素をまとめる.
- additional 当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめる.または当該資料 の複製に関する管理情報をまとめる.
- msPart (manuscript part) 元々は別のものであったものを,新しくひとつにまとめ直された手書き資料 の情報を示す.
- msFrag (manuscript fragment) contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately
The first of these components, msIdentifier, is the only one which is mandatory; it is described in more detail in 10.4 The Manuscript Identifier below. It is followed optionally by one or more head elements, each holding a brief heading (see 10.5 The Manuscript Heading), and then either one or more paragraphs, marked up as a series of p elements, or one or more of the specialized elements msContents (10.6 Intellectual Content), physDesc (10.7 Physical Description), history (10.8 History), and additional (10.9 Additional Information). These elements are all optional, but if used they must appear in the order given here. Finally, in the case of a composite manuscript (a manuscript composed of several codicological units) or a fragmented manuscript (a manuscript whose parts are now dispersed and kept at different places), a full description may also contain one or more msPart (10.10 Manuscript Parts) elements and msFrag (10.11 Manuscript Fragments) elements, respectively.
To demonstrate the use of this module, consider the following sample manuscript description, chosen more or less at random from the Bodleian Library's Summary catalogue ([183])
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<p>In Latin, on parchment: written in more than one hand of the 13th cent. in
England: 7¼ x 5⅜ in., i + 55 leaves, in double columns: with a few coloured
capitals.</p>
<p>'Hic incipit Bruitus Anglie,' the De origine et gestis Regum Angliae of
Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis: beg. 'Cum mecum multa & de
multis.'</p>
<p>On fol. 54v very faint is 'Iste liber est fratris guillelmi de buria de ...
Roberti ordinis fratrum Pred[icatorum],' 14th cent. (?): 'hanauilla' is written
at the foot of the page (15th cent.). Bought from the rev. W. D. Macray on March
17, 1863, for £1 10s.</p>
</msDesc>
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<p>
<quote>Hic incipit Bruitus Anglie,</quote> the <title>De origine et gestis
Regum Angliae</title> of Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis): beg.
<quote>Cum mecum multa & de multis.</quote> In Latin.</p>
</msContents>
<physDesc>
<p>
<material>Parchment</material>: written in more than one hand: 7¼ x 5⅜ in., i
+ 55 leaves, in double columns: with a few coloured capitals.</p>
</physDesc>
<history>
<p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate>13th
cent.</origDate> On fol. 54v very faint is <quote>Iste liber est fratris
guillelmi de buria de ... Roberti ordinis fratrum Pred[icatorum],</quote> 14th
cent. (?): <quote>hanauilla</quote> is written at the foot of the page (15th
cent.). Bought from the rev. W. D. Macray on March 17, 1863, for £1 10s.</p>
</history>
</msDesc>
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<author xml:lang="en">Geoffrey of Monmouth</author>
<author xml:lang="la">Galfridus Monumetensis</author>
<title type="uniform" xml:lang="la">De origine et gestis Regum Angliae</title>
<rubric xml:lang="la">Hic incipit Bruitus Anglie</rubric>
<incipit xml:lang="la">Cum mecum multa & de multis</incipit>
<textLang mainLang="la">Latin</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="perg">
<support>
<p>Parchment.</p>
</support>
<extent>i + 55 leaves <dimensions scope="all" type="leaf"
unit="inch">
<height>7¼</height>
<width>5⅜</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2">
<p>In double columns.</p>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<p>Written in more than one hand.</p>
</handDesc>
<decoDesc>
<p>With a few coloured capitals.</p>
</decoDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate notAfter="1300"
notBefore="1200">13th cent.</origDate>
</p>
</origin>
<provenance>
<p>On fol. 54v very faint is <quote xml:lang="la">Iste liber est fratris
guillelmi de buria de <gap/> Roberti ordinis fratrum
Pred<ex>icatorum</ex>
</quote>, 14th cent. (?): <quote>hanauilla</quote> is
written at the foot of the page (15th cent.).</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Bought from the rev. <name key="MCRAYWD">W. D. Macray</name> on <date when="1863-03-17">March 17, 1863</date>, for £1 10s.</p>
</acquisition>
</history>
</msDesc>
TEI: Phrase-level Elements¶10.3 Phrase-level Elements
When the msdescription module is in use, several extra elements are added to the phrase level class, and thus become available within paragraphs and elsewhere in the document. These elements are listed below in alphabetical order:
- catchwords 古典籍において,冊子や初期刊本の折丁の順番を正しくするために使用され るシステムを示す.一般には,ページの脚に注釈(つなぎことば)を記す.
- dimensions 大きさ・程度を示す.
- heraldry 紋章学的記述を含む.例えば,紋章記述や紋章など.
- locus 手書き資料中の場所を定義する.一般には,(多くの場合不連続の)一連の折 丁参照による.
- locusGrp groups a number of locations which together form a distinct but discontinuous item within a manuscript, manuscript part, or other object.
- material 手書き資料を構成する素材を表す語句を示す.
- watermark すかし模様などを表す語句を示す.
- objectType contains a word or phrase describing the type of object being referred to.
- origDate (origin date) 手書き資料が生まれた日付を特定するたための日付を示す.
- origPlace (origin place) 手書き資料が生まれた場所を特定するための場所を示す.
- secFol (second folio) ユニークな識別子を示すために,冊子中の特定点にある単語を示す.
- signatures 冊子における葉または折丁の記号に関する情報を示す.
Within a manuscript description, many other standard TEI phrase level elements are available, notably those described in the Core module (3 Elements Available in All TEI Documents). Additional elements of particular relevance to manuscript description, such as those for names and dates, may also be made available by including the relevant module in one's schema.
TEI: Origination¶10.3.1 Origination
The following elements may be used to provide information about the origins of any aspect of a manuscript:
- origDate (origin date) 手書き資料が生まれた日付を特定するたための日付を示す.
- origPlace (origin place) 手書き資料が生まれた場所を特定するための場所を示す.
The origDate and origPlace elements are specialized forms of the existing date and name elements respectively, used to indicate specifically the date and place of origin of a manuscript or manuscript part. Such information would normally be encoded within the history element, discussed in section 10.8 History. origDate and origPlace can also be used to identify the place or date of origin of any aspect of the manuscript, such as its decoration or binding, when these are not of the same date or from the same location as rest of the manuscript. Both these elements are members of the att.editLike class, from which they inherit many attributes.
The origDate element is a member of the att.datable class, and may thus also carry additional attributes giving normalized values for the associated dating.
TEI: Material and Object Type¶10.3.2 Material and Object Type
The material element can be used to tag any specific term used for the physical material of which a manuscript (or binding, seal, etc.) is composed. The objectType element may be used to tag any term specifying the type of object or manuscript upon with the text is written.
- material 手書き資料を構成する素材を表す語句を示す.
- objectType contains a word or phrase describing the type of object being referred to.
<p>Brown <material>calfskin</material>, previously with two clasps.</p>
</binding>
<p>
<material>Parchment</material>
<objectType>codex</objectType> with half <material>goat-leather</material>
binding.</p>
</support>
TEI: Watermarks and Stamps¶10.3.3 Watermarks and Stamps
Two further elements are provided to mark up other decorative features characteristic of manuscript leaves and bindings:
<material>Rag
paper</material> with <watermark>anchor</watermark> watermark
</support>
<lb/>Apologyticu TTVLLIANI AC IGNORATIA IN XPO IHV
<lb/>SI NON LICET
<lb/>NOBIS RO
<lb/>manii imperii <stamp>Bodleian stamp</stamp>
<lb/>
</rubric>
<p>Modern calf recasing with original armorial stamp <stamp>with legend
<mentioned xml:lang="la">Ex Bibliotheca J. Richard
D.M.</mentioned>
</stamp>
</p>
</binding>
If, as here, any text contained by a stamp is included in its description it should be clearly distinguished from that description. The element mentioned may be used for this purpose, as shown above.
TEI: Dimensions¶10.3.4 Dimensions
The dimensions element can be used to specify the size of some aspect of the manuscript, and thus may be thought of as a specialized form of the existing TEI measure element.
- dimensions 大きさ・程度を示す.
type 当該計測対象を示す.
The dimensions element will normally occur within the element describing the particular feature or aspect of a manuscript whose dimensions are being given; thus the size of the leaves would be specified within the support or extent element (part of the physDesc element discussed in 10.7.1 Object Description), while the dimensions of other specific parts of a manuscript, such as accompanying materials, binding, etc., would be given in other parts of the description, as appropriate.
The following elements are available within the dimensions element:
- height 背に沿って計測された大きさを示す.
- width 背に対して直角に計測される計測値を示す.
- depth 冊子の背と平行した深さを示す.
- dim contains any single measurement forming part of a dimensional specification of some sort.
These elements, as well as dimensions itself, are all members of the att.dimensions class, which also inherits attributes from the att.ranging class. They all thus carry the following attributes:
- att.dimensions 物理的対象の大きさを表す属性を示す.
scope 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 例としての値は以下の通り: 1] all; 2] most; 3] range extent 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 unit 当該大きさの単位を示す. 提案する値は以下の通り: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) quantity 当該単位の大きさを示す. - att.ranging provides attributes for describing numerical ranges.
atLeast gives a minimum estimated value for the approximate measurement. atMost gives a maximum estimated value for the approximate measurement. min where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. max where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed.
Attributes scope, min, and max are used only when the measurement applies to several items, for example the size of all leaves in a manuscript; attributes atLeast and atMost are used when the measurement applies to a single item, for example the size of a specific codex, but has had to be estimated. Attribute quantity is used when the measurement can be given exactly, and applies to a single item; this is the usual situation. In this case, the units in which dimensions are measured may be specified using the unit attribute, the value of which will normally be taken from a closed set of values appropriate to the project, using standard units of measurement wherever possible, such as cm, mm, in, line, char. If however the only data available for the measurement uses some other unit, or it is preferred to normalize it in some other way, then it may be supplied as a string value by means of the extent attribute.
cubits</width>
atLeast="20"/>
max="30"/>
<height scope="most" quantity="90"
unit="mm"/>
<width scope="most" quantity="48" unit="mm"/>
</dimensions>
<dimensions type="leaves">
<height min="157" max="160" unit="mm"/>
<width quantity="105"/>
</dimensions>
<dim type="circumference" quantity="48"
unit="mm"/>
<height quantity="90" unit="mm"/>
</dimensions>
The order in which components of the dimensions element may be supplied is not constrained.
TEI: References to Locations within a Manuscript¶10.3.5 References to Locations within a Manuscript
The locus and its grouping element locusGrp element are specialized forms of the ref element, used to indicate a location, or sequence of locations, within a manuscript.
- locus 手書き資料中の場所を定義する.一般には,(多くの場合不連続の)一連の折 丁参照による.
from 正規化された形で,当該場所の始点を示す. to 正規化された形で,当該場所の終点を示す. scheme 当該場所を指定するための折丁スキームを特定する. - locusGrp groups a number of locations which together form a distinct but discontinuous item within a manuscript, manuscript part, or other object.
scheme identifies the foliation scheme in terms of which all the locations contained by the group are specified by pointing to some foliation element defining it, or to some other equivalent resource.
The locus element is used to reference a single location within a manuscript, typically to specify the location occupied by the element within which it appears. If, for example, it is used as the first component of a msItem or msItemStruct element, or of any of the more specific elements appearing within one (see further section 10.6 Intellectual Content below) then it is understood to specify the location (or locations) of that item within the manuscript being described.
TEI: Identifying a Location¶10.3.5.1 Identifying a Location
<locus>ff. 1-24r</locus>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locus from="1r" to="24r">ff. 1-24r</locus>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locus>ff. 1-12v, 18-24r</locus>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locusGrp>
<locus from="1r" to="12v">ff. 1-12v</locus>
<locus from="18" to="24r">ff. 18-24r</locus>
</locusGrp>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
<locusGrp>
<locus from="1r" to="12v"/>
<locus from="18" to="24r"/>
</locusGrp>
<title>Apocalypsis beati Ioannis Apostoli</title>
</msItem>
TEI: Linking a Location to a Transcription or an Image¶10.3.5.2 Linking a Location to a Transcription or an Image
The locus attribute can also be used to associate a location within a manuscript with facsimile images of that location, using the facs attribute, or with a transcription of the text occurring at that location. The former association is effected by means of the facs attribute; the latter by means of the target attribute.
<locus facs="images/08v.jpg images/09r.jpg images/09v.jpg images/10r.jpg images/10v.jpg">fols. 8v-10v</locus>
<title>Birds Praise of Love</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>1506</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<p>Several of the miniatures in this section have been damaged and overpainted
at a later date (e.g. the figure of Christ on <locus facs="http://www.example.com/images.fr#F33R">fol. 33r</locus>; the face of the
Shepherdess on <locus facs="http://www.example.com/images.fr#F59V">fol.
59v</locus>, etc.).</p>
</decoDesc>
<locus target="#f1r #f1v #f2r">ff. 1r-2r</locus>
<author>Ben Jonson</author>
<title>Ode to himself</title>
<rubric rend="italics">
<lb/> An Ode
<lb/> to him selfe.</rubric>
<incipit>Com leaue the loathed stage</incipit>
<explicit>And see his chariot triumph ore his wayne.</explicit>
<bibl>
<name>Beal</name>, <title>Index 1450-1625</title>, JnB 380</bibl>
</msItem>
<!-- within transcription ... -->
<pb xml:id="f1r"/>
<!-- ... -->
<pb xml:id="f1v"/>
<!-- ... -->
<pb xml:id="f2r"/>
<!-- ... -->
When (as in this example) a sequence of elements is to be supplied as target value, it may be given explicitly as above, or using the xPointer range() syntax defined at 16.2.4.6 range(). Note however that support for this pointer mechanism is not widespread in current XML processing systems.
The target attribute should only be used to point to elements that contain or indicate a transcription of the locus being described. To associate a locus element with a page image or other comparable representation, the global facs attribute should be used instead.
TEI: Using Multiple Location Schemes¶10.3.5.3 Using Multiple Location Schemes
<locus scheme="#modern">135</locus>
<locus>XCIII</locus>
<locus>CC-CCII</locus>
</locusGrp>
<locusGrp scheme="#modern">
<locus>135</locus>
<locus>197-204</locus>
</locusGrp>
TEI: Names of Persons, Places, and Organizations¶10.3.6 Names of Persons, Places, and Organizations
The standard TEI element name may be used to identify names of any kind occurring within a description:
- name (name, proper noun) 固有名詞.
As further discussed in 3.5.1 Referring Strings, this element is a member of the class att.canonical, from which it inherits the following attributes:
- att.canonical 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する.
key 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. ref (参照) 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する.
<name type="place">Villingaholt</name>
<name type="org">Vetus Latina Institut</name>
<name type="person" ref="#HOC001">Occleve</name>
<persName>
<surname>Hoccleve</surname>
<forename>Thomas</forename>
</persName>
<birth notBefore="1368"/>
<occupation>poet</occupation>
<!-- other personal data -->
</person>
Alternatively, the key attribute may be used to supply a unique identifying code for the person referenced by the name independently of both the existence of a person element and the use of the standard URI reference mechanism. If, for example, a project maintains as its authority file some non-digital resource, or uses a database which cannot readily be integrated with other digital resources for this purpose, the unique codes used by such ‘offline’ resources may be used as values for the key attribute. Although such practices clearly reduce the interchangeability of the resulting encoded texts, they may be judged more convenient or practical in certain situations. As explained in 3.5.1 Referring Strings, interchange is improved by use of tag URIs in ref instead of key.
All the person elements referenced by a particular document set should be collected together within a listPerson element, located in a standOff element. This functions as a kind of prosopography for all the people referenced by the set of manuscripts being described, in much the same way as a listBibl element may be used to hold bibliographic information for all the works referenced.
When the namesdates module described in chapter 13 Names, Dates, People, and Places is included in a schema, similar mechanisms are used to maintain and reference canonical lists of places or organizations, as further discussed in sections 13.2.3 Place Names and 13.2.2 Organizational Names respectively.
TEI: Catchwords, Signatures, Secundo Folio¶10.3.7 Catchwords, Signatures, Secundo Folio
last leaf verso in roman numerals.</catchwords>
bounding line, reading from top to bottom.</catchwords>
first four leaves of quires 1-14 are the remains of a series of quire signatures
a-o plus roman figures in a cursive hand of the fourteenth century.</signatures>
signatures in letters, [b]-v, and roman numerals; those in quires 10 (1) and 17
(s) in red ink and different from others; every third quire also signed with red
crayon in arabic numerals in the centre lower margin of the first leaf recto:
"2" for quire 4 (f. 19), "3" for quire 7 (f. 43); "4", barely visible, for quire
10 (f. 65), "5", in a later hand, for quire 13 (f. 89), "6", in a later hand,
for quire 16 (f. 113).</signatures>
TEI: Heraldry¶10.3.8 Heraldry
passant within a bordure bezanty, in chief a crescent for difference</heraldry>
[Cole], crest, and the legend <quote>Cole Deum</quote>.</p>
<!-- ... -->
<p>A c. 8r fregio su due lati, <heraldry>stemma e imprese medicee</heraldry>
racchiudono l'inizio dell'epistolario di Paolino.</p>
TEI: The Manuscript Identifier¶10.4 The Manuscript Identifier
The msIdentifier element is intended to provide an unambiguous means of uniquely identifying a particular manuscript. This may be done in a structured way, by providing information about the holding institution and the call number, shelfmark, or other identifier used to indicate its location within that institution. Alternatively, or in addition, a manuscript may be identified simply by a commonly used name.
- msIdentifier (manuscript identifier) 解説されている手書き資料を特定するために必要な情報を示す.
A manuscript's actual physical location may occasionally be different from its place of ownership; at Cambridge University, for example, manuscripts owned by various colleges are kept in the central University Library. Normally, it is the ownership of the manuscript which should be specified in the manuscript identifier, while additional or more precise information on the physical location of the manuscript can be given within the adminInfo element, discussed in section 10.9.1 Administrative Information below.
The following elements are available within msIdentifier to identify the holding institution:
- country 1つの国家に相当する地政学的な単位名を示す.国家,植民地,共同体・連 邦を含む.これは,行政単位上の地域よりも大きい単位で,連合より小さな 単位である.
- region 行政上の単位の名前を示す.例えば,地方,郡,居住地など.居住地よりも 広く,国家より狭い地域.
- settlement 地政学上または行政上の単位としてある市,街,村などの居住地の名前を示 す.
- institution 手書き資料を特定する,一般にはそれを所蔵する大学や図書館といった組織 の名前を示す.
- repository 手書き資料が収められている収蔵館の名前を示す.恐らく,団体の名前の一 部である.
These elements are all structurally equivalent to the standard TEI name element with an appropriate value for its type attribute; however the use of this ‘syntactic sugar’ enables the model for msIdentifier to be constrained rather more tightly than would otherwise be possible. Specifically, only one of each of the elements listed above may appear within the msIdentifier and they must, if present, appear in the order given.
Like name, these elements are all also members of the attribute class att.canonical, and thus can use the attributes key or ref to reference a single standardized source of information about the entity named.
The following elements are used within msIdentifier to provide different ways of identifying the manuscript within its holding institution:
- collection 手書き資料のコレクション名を示す.必ずしも一ヶ所に保管されている必要 はない.
- idno (identifier) 書誌項目を特定する標準的・非標準的数値を示す.
- altIdentifier (代替識別子) 当該手書き資料を示す,代わりとなるIDまたは昔のIDを示す.例えば,昔の カタログ番号など.
- msName (alternative name) 手書き資料を示す構造化されていない別名の形式を示す.例えば, ‘ocellus nominum’などの愛称など.
<country>USA</country>
<region>California</region>
<settlement>San Marino</settlement>
<repository>Huntington Library</repository>
<collection>El</collection>
<idno>26 C 9</idno>
<msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>
<country>USA</country>
<region>California</region>
<settlement>San Marino</settlement>
<repository>Huntington Library</repository>
<idno>El 26 C 9</idno>
<msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>
<idno>El 26 C 9</idno>
<idno>El 26 C 9</idno>
<country>Hungary</country>
<settlement>Budapest</settlement>
<repository xml:lang="fr"> Bibliothèque de l'Académie des Sciences de Hongrie </repository>
<collection>Oriental Collection</collection>
<collection>Sandor Kégl Bequest</collection>
<idno>MS 1265</idno>
</msIdentifier>
<country>USA</country>
<region>New Jersey</region>
<settlement>Princeton</settlement>
<repository>Princeton University Library</repository>
<collection>Scheide Library</collection>
<idno>MS 71</idno>
<msName>Blickling Homiliary</msName>
</msIdentifier>
<country>Danmark</country>
<settlement>København</settlement>
<repository>Det Arnamagnæanske Institut</repository>
<idno>AM 45 fol.</idno>
<msName xml:lang="la">Codex Frisianus</msName>
<msName xml:lang="is">Fríssbók</msName>
</msIdentifier>
<settlement>Rossano</settlement>
<repository xml:lang="it">Biblioteca arcivescovile</repository>
<msName xml:lang="la">Codex Rossanensis</msName>
<msName xml:lang="la">Codex purpureus</msName>
<msName xml:lang="en">The Rossano Gospels</msName>
</msIdentifier>
II-M-5
in the collection of the Duque de Osuna, but which now has the shelfmark MS 10237
in the National Library in Madrid: <settlement>Madrid</settlement>
<repository>Biblioteca Nacional</repository>
<idno>MS 10237</idno>
<altIdentifier>
<region>Andalucia</region>
<settlement>Osuna</settlement>
<repository>Duque de Osuna</repository>
<idno>II-M-5</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<settlement>Berkeley</settlement>
<institution>University of California</institution>
<repository>Bancroft Library</repository>
<idno>UCB 16</idno>
<altIdentifier>
<idno>2MS BS1145 I8</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Bodley 406</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>2297</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
Cases of such changed or alternative identifiers should be clearly distinguished from cases of ‘fragmented’ (10.11 Manuscript Fragments) manuscripts, that is to say manuscripts which although physically disjoint are nevertheless generally treated as single units.
As mentioned above, the smallest possible description is one that contains only the element msIdentifier; good practice in all but exceptional circumstances requires the presence within it of the three sub-elements settlement, repository, and idno, since they provide what is, by common consent, the minimum amount of information necessary to identify a manuscript.
TEI: The Manuscript Heading¶10.5 The Manuscript Heading
- head (heading) 各種の見出しを示す.例えば,節のタイトル,リストや用語集,手書き資料 の解説などにある見出し.
1463.</head>
TEI: Intellectual Content¶10.6 Intellectual Content
The msContents element is used to describe the intellectual content of a manuscript or manuscript part. It comprises either a series of informal prose paragraphs or a series of msItem or msItemStruct elements, each of which provides a more detailed description of a single item contained within the manuscript. These may be prefaced, if desired, by a summary element, which is especially useful where one wishes to provide an overview of a manuscript's contents and describe only some of the items in detail.
- msContents (manuscript contents) 手書き資料の知的内容を,一連の段落または一連の構造化された手書き資料 項目として示す.
- msItem (manuscript item) 手書き資料の知的内容の中に出現する,独立した作品または項目を示す.
- msItemStruct (structured manuscript item) 手書き資料の知的内容の中に出現する,独立した作品または項目の構造的解 説を示す.
- summary contains an overview of the available information concerning some aspect of an item or object (for example, its intellectual content, history, layout, typography etc.) as a complement or alternative to the more detailed information carried by more specific elements.
<p>A collection of Lollard sermons</p>
</msContents>
<msContents>
<p>Atlas of the world from Western Europe and Africa to Indochina, containing 27
maps and 26 tables</p>
</msContents>
<msContents>
<p>Biblia sacra: Antiguo y Nuevo Testamento, con prefacios, prólogos y
argumentos de san Jerónimo y de otros. Interpretaciones de los nombres
hebreos.</p>
</msContents>
<msItem n="1">
<locus>fols. 5r -7v</locus>
<title>An ABC</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>239</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="2">
<locus>fols. 7v -8v</locus>
<title xml:lang="fr">Lenvoy de Chaucer a Scogan</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>3747</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="3">
<locus>fol. 8v</locus>
<title>Truth</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>809</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="4">
<locus>fols. 8v-10v</locus>
<title>Birds Praise of Love</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>1506</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="5">
<locus>fols. 10v -11v</locus>
<title xml:lang="la">De amico ad amicam</title>
<title xml:lang="la">Responcio</title>
<bibl>
<title>IMEV</title>
<biblScope>16 & 19</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="6">
<locus>fols. 14r-126v</locus>
<title>Troilus and Criseyde</title>
<note>Bk. 1:71-Bk. 5:1701, with additional losses due to mutilation
throughout</note>
</msItem>
</msContents>
The summary element may be used in conjunction with one or more msItem elements if it is desired to provide both a general summary of the contents of a manuscript and more detail about some or all of the individual items within it. It may not however be used within an individual msItem element.
<summary>A collection of Lollard sermons</summary>
<msItem n="1">
<locus>fol. 4r-8r</locus>
<title>3rd Sunday Before Lent</title>
</msItem>
<msItem n="2">
<locus>fol. 9r-16v</locus>
<title>Sexagesima</title>
</msItem>
</msContents>
TEI: The msItem and msItemStruct Elements¶10.6.1 The <msItem> and <msItemStruct> Elements
Each discrete item in a manuscript or manuscript part can be described within a distinct msItem or msItemStruct element, and may be classified using the class attribute.
These are the possible component elements of msItem and msItemStruct.
- author 書誌情報における,著作者(個人・団体)の名前を示す.書誌項目における歴 任者を示す第一位の記述を示す.
- respStmt (statement of responsibility) 著者や編集者など特定の役割を示す要素が充分ではない場合に,テキスト, 版,記録などの知的内容に関する責任を示す.
- title 作品の完全なタイトルを示す.
type 当該タイトルを分類する. 例としての値は以下の通り: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] short; 5] desc (descriptive) - rubric 朱書き部分,すなわち,手書き資料の見出し部分のテキスト を示す.手書き資料中にあるあるテキスト部分の始点を示すもので,よく著 者やタイトルが記されている.テキストとは異なって示されており,一般に は赤いインクで書かれている.または,異なる大きさや種類の字体が使われ るなど,ある視覚効果が使われている.
- incipit 手書き資料の冒頭語句(incipit)を示す.冒頭語句とは,テキ ストの書き出しにある語句で,これに先行してある朱書き部分を除いた,当 該作品を特定するに充分な文量の部分である. 冒頭語句は,タイトル部分において,作品への参照を示す手段としてよく使 用されていた.
- quote (quotation) 語り手や著者が,当該テキスト外にあるものに向けた,一節を示す.
- explicit 手書き資料の巻末語句(explicit)を示す.すなわち,当該テ キストの終了を示す語句のことである.これは,朱書き部分(rubric)やコロ フォン(奥付情報)とは異なる.
- finalRubric テキスト部分の終わりを示す文字列を示す.その著者やタイトルを含むこと がある.一般には,テキスト中にある朱書きや,大きさや種類の異なる字体 など,異なる視覚効果で示されている.
- colophon 当該手書き資料のコロフォン(奥付情報)を示す.例えば,制 作の日時,場所,主体,制作主体,制作理由など.
- decoNote (note on decoration) 当該手書き資料の装飾要素またはそのようなものを示す.
- listBibl (citation list) 書誌項目引用のリストを示す.
- bibl (bibliographic citation) 厳密でない構造を持つ書誌情報の引用を含む.下位要素で明示されていたり, いなかったりする.
- filiation 手書き資料の親子関係,すなわち,同じテキストを持つ現存 する手書き資料と,その原本(protographs), 異本(antigraphs), 転写本(apographs)との関係.
- note 注釈・コメント.
- textLang (text language) 手書き資料中の言語や書記システムを示す.(要素langUsageにあ る情報と対位する)
In addition, a msItemStruct may contain nested msItemStruct elements, just as an msItem may contain nested msItem elements.
The main difference between msItem and msItemStruct is that in the former, the order and number of child elements is not constrained; any element, in other words, may be given in any order, and repeated as often as is judged necessary. In the latter, however, the sub-elements, if used, must be given in the order specified above and only some of them may be repeated; specifically, rubric, finalRubric. incipit, textLang and explicit can appear only once.
While neither msItem nor msItemStruct may contain untagged running text, both permit an unstructured description to be provided in the form of one or more paragraphs of text. They differ in this respect also: if paragraphs are supplied as the content of an msItem, then none of the other component elements listed above is permitted; in the msItemStruct case, however, paragraphs may appear anywhere as an alternative to any of the component elements listed above.
As noted above, both msItem and msItemStruct elements may also nest, where a number of separate items in a manuscript are grouped under a single title or rubric, as is the case, for example, with a work like The Canterbury Tales.
- att.msExcerpt (manuscript excerpt) 手書き資料からの引用を記述するための属性を示す.
defective 当該部分に問題があるかどうかを示す.例えば,欠損や損傷による不完 全さなど.
<msItem defective="true">
<locus from="1r" to="9v">1r-9v</locus>
<title>Knýtlinga saga</title>
<msItem n="1.1">
<locus from="1r:1" to="2v:30">1r:1-2v:30</locus>
<incipit defective="true">dan<ex>n</ex>a a engl<ex>an</ex>di</incipit>
<explicit defective="true">en meðan <expan>haraldr</expan> hein hafði
k<ex>onung</ex>r v<am>
<g ref="http://www.example.com/abbrevs.xml#er"/>
</am>it
yf<ex>ir</ex> danmork</explicit>
</msItem>
<!-- msItems 1.2 to 1.4 -->
</msItem>
</msContents>
The elements ex, am, and expan used in the above example are further discussed in section 11.3.1.2 Abbreviation and Expansion; they are available only when the transcr module defined by that chapter is selected. Similarly, the g element used in this example to represent the abbreviation mark is defined by the gaiji module documented in chapter 5 Characters, Glyphs, and Writing Modes.
TEI: Authors and Titles¶10.6.2 Authors and Titles
When used within a manuscript description, the title element should be used to supply a regularized form of the item's title, as distinct from any rubric quoted from the manuscript. If the item concerned has a standardized distinctive title, e.g. Roman de la Rose, then this should be the form given as content of the title element, with the value of the type attribute given as uniform
. If no uniform title exists for an item, or none has been yet identified, or if one wishes to provide a general designation of the contents, then a ‘supplied’ title can be given, e.g. missal, in which case the type attribute on the title should be given the value supplied
.
Similarly, if used within a manuscript description, the author element should always contain the normalized form of an author's name, irrespective of how (or whether) this form of the name is cited in the manuscript. If it is desired to retain the form of the author's name as given in the manuscript, this may be tagged as a distinct name element, within the text at the point where it occurs.
Note that the key attribute can also be used, as on names in general, to specify the identifier of a person element carrying full details of the person concerned (see further 10.3.6 Names of Persons, Places, and Organizations).
<respStmt>
<resp>in the translation of</resp>
<name>Ambrogio Traversari</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>here erroneously attributed to</resp>
<name>St. Bonaventura</name>
</respStmt>
TEI: Rubrics, Incipits, Explicits, and Other Quotations from the Text¶10.6.3 Rubrics, Incipits, Explicits, and Other Quotations from the Text
<msItem>
<locus>f. 1-223</locus>
<author>Radulphus Flaviacensis</author>
<title>Expositio super Leviticum </title>
<incipit>
<locus>f. 1r</locus> Forte Hervei monachi</incipit>
<explicit>
<locus>f. 223v</locus> Benedictio salis et aquae</explicit>
</msItem>
</msContents>
<locus>ff. 1r-24v</locus>
<title type="uniform">Ágrip af Noregs konunga sǫgum</title>
<incipit defective="true">
<lb/>regi oc h<ex>ann</ex> seti ho<gap reason="illegible" quantity="7"
unit="mm"/>
<lb/>sc heim se<ex>m</ex> þio</incipit>
<explicit defective="true">h<ex>on</ex> hev<ex>er</ex>
<ex>oc</ex> þa buit hesta .ij.
<lb/>annan viþ fé en h<ex>on</ex>o<ex>m</ex> annan til
reiþ<ex>ar</ex>
</explicit>
</msItem>
The xml:lang attribute for colophon, explicit, incipit, quote, and rubric may always be used to identify the language of the text quoted, if this is different from the default language specified by the mainLang attribute on textLang.
TEI: Filiation¶10.6.4 Filiation
<locus>118rb</locus>
<incipit>Ecce morior cum nichil horum ... <ref>[Dn 13, 43]</ref>. Verba ista
dixit Susanna de illis</incipit>
<explicit>ut bonum comune conservatur.</explicit>
<bibl>Schneyer 3, 436 (Johannes Contractus OFM)</bibl>
<filiation>weitere Überl. Uppsala C 181, 35r.</filiation>
</msItem>
TEI: Text Classification¶10.6.5 Text Classification
<msItem n="1" defective="false"
class="#law">
<locus from="1v" to="71v">1v-71v</locus>
<title type="uniform">Jónsbók</title>
<incipit>Magnus m<ex>ed</ex> guds miskun Noregs k<ex>onungu</ex>r</incipit>
<explicit>en<ex>n</ex> u<ex>ir</ex>da þo t<ex>il</ex> fullra aura</explicit>
</msItem>
</msContents>
law
, which defines the classification concerned. Such category elements will typically appear within a taxonomy element, within the classDecl element of the TEI header (2.3.7 The Classification Declaration) as in the following example: <taxonomy>
<!-- -->
<category xml:id="law">
<catDesc>Legislation</catDesc>
</category>
<category xml:id="war">
<catDesc>Military topics</catDesc>
</category>
<!-- -->
</taxonomy>
</classDecl>
<p>A treatise on Clausewitz</p>
<!-- details of the item here -->
</msItem>
TEI: Languages and Writing Systems¶10.6.6 Languages and Writing Systems
otherLangs="RUS HEL">Mostly Old Church Slavonic, with
some Russian and Greek material</textLang>
The form and scope of language identifiers recommended by these Guidelines is based on the IANA standard described at vi.1. Language Identification and should be followed throughout. Where additional detail is needed correctly to describe a language, or to discuss its deployment in a given text, this should be done using the langUsage element in the TEI header, within which individual language elements document the languages used: see 2.4.2 Language Usage.
otherLangs="la">allemand et
latin</textLang>
TEI: Physical Description¶10.7 Physical Description
Under the general heading ‘physical description’ we subsume a large number of different aspects generally regarded as useful in the description of a given manuscript. These include:
- aspects of the form, support, extent, and quire structure of the manuscript object and of the way in which the text is laid out on the page (10.7.1 Object Description);
- the styles of writing, such as the way it is laid out on the page, the styles of writing, decorative features, any musical notation employed and any annotations or marginalia (10.7.2 Writing, Decoration, and Other Notations);
- and discussion of its binding, seals, and any accompanying material (10.7.3 Bindings, Seals, and Additional Material).
Most manuscript descriptions touch on several of these categories of information though few include them all, and not all distinguish them as clearly as we propose here. In particular, it is often the case that an existing description will include information for which we propose distinct elements within a single paragraph, or even sentence. The encoder must then decide whether to rewrite the description using the structure proposed here, or to retain the existing prose, marked up simply as a series of p elements, directly within the physDesc element.
The physDesc element may thus be used in either of two distinct ways. It may contain a series of paragraphs addressing topics listed above and similar ones. Alternatively, it may act as a container for any choice of the more specialized elements described in the remainder of this section, each of which itself contains a series of paragraphs, and may also have more specific attributes.
In general, it is not recommended to combine unstructured prose description with usage of the more specialized elements, as such an approach complicates processing, and may lead to inconsistency within a single manuscript description. A single physDesc element will normally contain either a series of model.pLike elements, or a sequence of specialized elements from the model.physDescPart class. There are however circumstances in which this is not feasible, for example:
- the description already exists in a prose form where some of the specialized topics are treated together in paragraphs of prose, but others are treated distinctly;
- although all parts of the description are clearly distinguished, some of them cannot be mapped to a pre-existing specialized element.
<p>Generic descriptive prose...</p>
<!-- other generic elements here -->
<objectDesc form="codex">
<!-- ... -->
</objectDesc>
<!-- other specific elements here -->
</physDesc>
TEI: Object Description¶10.7.1 Object Description
The objectDesc element is used to group together those parts of the physical description which relate specifically to the text-bearing object, its format, constitution, layout, etc. The objectDesc element is used for grouping elements relating to the physicality of a text-bearing object as part of a manuscript description. If a full description of an object (text-bearing or not) is desired, the more general object element may be preferred.
The form attribute is used to indicate the specific type of writing vehicle being described, for example, as a codex, roll, tablet, etc. If used it must appear first in the sequence of specialized elements. The objectDesc element has two parts: a description of the support, i.e. the physical carrier on which the text is inscribed; and a description of the layout, i.e. the way text is organized on the carrier.
Taking these in turn, the description of the support is tagged using the following elements, each of which is discussed in more detail below:
- supportDesc (support description) 手書き資料のテキスト部分を作る物理的な素材を示す要素をまとめる.
- support 手書き資料でテキストが書かれている部分を作る物理的な素材に関する説明 を示す.
- extent 電子・非電子テキストのおよその大きさを任意の単位で示す.
- collation 当該の葉または一度折られた折丁が,物理的にどのように構成されているか を示す.
- foliation 冊子における葉やページを数える付番システムを示す.
- condition 当該手書き資料の,物理的な状態を示す.
<supportDesc>
<p>Mostly <material>paper</material>, with watermarks
<watermark>unicorn</watermark> (<ref>Briquet 9993</ref>) and
<watermark>ox</watermark> (close to <ref>Briquet 2785</ref>). The first and last
leaf of each quire, with the exception of quires xvi and xviii, are constituted
by bifolia of parchment, and all seven miniatures have been painted on inserted
singletons of parchment.</p>
</supportDesc>
</objectDesc>
This example combines information which might alternatively be more precisely tagged using the more specific elements described in the following subsections.
TEI: Support¶10.7.1.1 Support
<p>
<material>Paper</material> with watermark: <watermark>anchor in a circle with
star on top</watermark>, <watermark>countermark B-B with trefoil</watermark>
similar to <ref>Moschin, Anchor N 1680</ref>
<date>1570-1585</date>.</p>
</support>
TEI: Extent¶10.7.1.2 Extent
<height>35</height>
<width>27</width>
</dimensions>
</extent>
<measure type="composition" unit="leaf"
quantity="10">10 Bl.</measure>
<measure type="height" quantity="37"
unit="cm">37</measure> x <measure type="width" quantity="29"
unit="cm">29</measure> cm
</extent>
TEI: Collation¶10.7.1.3 Collation
<p>
<formula>1-3:8, 4:6, 5-13:8</formula>
</p>
</collation>
<collation>
<p>There are now four gatherings, the first, second and fourth originally
consisting of eight leaves, the third of seven. A fifth gathering thought to
have followed has left no trace. <list>
<item>Gathering I consists of 7 leaves, a first leaf, originally conjoint with
<locus>fol. 7</locus>, having been cut away leaving only a narrow strip along
the gutter; the others, <locus>fols 1</locus> and <locus>6</locus>,
<locus>2</locus> and <locus>5</locus>, and <locus>3</locus> and
<locus>4</locus>, are bifolia.</item>
<item>Gathering II consists of 8 leaves, 4 bifolia.</item>
<item>Gathering III consists of 7 leaves; <locus>fols 16</locus> and
<locus>22</locus> are conjoint, the others singletons.</item>
<item>Gathering IV consists of 2 leaves, a bifolium.</item>
</list>
</p>
</collation>
<collation>
<p>I (1, 2+9, 3+8, 4+7, 5+6, 10); II (11, 12+17, 13, 14, 15, 16, 18,
19).</p>
</collation>
<collation>
<p>
<formula>1-5.8 6.6 (catchword, f. 46, does not match following text) 7-8.8
9.10, 11.2 (through f. 82) 12-14.8 15.8(-7)</formula>
</p>
</collation>
TEI: Foliation¶10.7.1.4 Foliation
<p>Neuere Foliierung, die auch das Vorsatzblatt mitgezählt
hat.</p>
</foliation>
<foliation>
<p>Folio numbers were added in brown ink by Árni Magnússon ca.
1720-1730 in the upper right corner of all recto-pages.</p>
</foliation>
<p>Original foliation in red roman numerals in the
middle of the outer margin of each recto</p>
</foliation>
<foliation xml:id="modern">
<p>Foliated in pencil in the top right corner of each
recto page.</p>
</foliation>
<!-- ... -->
<locus scheme="#modern">ff 1-20</locus>
TEI: Condition¶10.7.1.5 Condition
The condition element is used to summarize the overall physical state of a manuscript, in particular where such information is not recorded elsewhere in the description. It should not, however, be used to describe changes or repairs to a manuscript, as these are more appropriately described as a part of its custodial history (see 10.9.1.2 Availability and Custodial History). It should be supplied within the supportDesc element, if it discusses the condition of the physical support of the manuscript; within the bindingDesc or binding elements (10.7.3.1 Binding Descriptions) if it discusses only the condition of the binding or bindings concerned; or within the sealDesc element if it discusses the condition of any seal attached to the manuscript.
<condition>
<p>The manuscript shows signs of damage from water and mould on its
outermost leaves.</p>
</condition>
</supportDesc>
<p>Despite tears on many of the leaves the codex is reasonably well
preserved. The top and the bottom of f. 1 is damaged, and only a thin slip is
left of the original second leaf (now foliated as 1bis). The lower margin of f.
92 has been cut away. There is a lacuna of one leaf between ff. 193 and 194. The
manuscript ends defectively (there are approximately six leaves
missing).</p>
</condition>
TEI: Layout Description¶10.7.1.6 Layout Description
The second part of the objectDesc element is the layoutDesc element, which is used to describe and document the mise-en-page of the manuscript, that is the way in which text and illumination are arranged on the page, specifying for example the number of written, ruled, or pricked lines and columns per page, size of margins, distinct textual streams such as glosses, commentaries, etc. This may be given as a simple series of paragraphs. Alternatively, one or more different layouts may be identified within a single manuscript, each described by its own layout element.
- layoutDesc (layout description) 手書き資料のレイアウト情報をまとめる.
- layout 当該ページ上でテキストがどのようにレイアウトされているかを示す.例え ば,罫線,穴,などの書記支度技法.
Where the layout element is used, the layout will often be sufficiently regular for the attributes on this element to convey all that is necessary; more usually however a more detailed treatment will be required. The attributes are provided as a convenient shorthand for commonly occurring cases, and should not be used except where the layout is regular. The value NA
(not-applicable) should be used for cases where the layout is either very irregular, or where it cannot be characterized simply in terms of lines and columns, for example, where blocks of commentary and text are arranged in a regular but complex pattern on each page
<p>Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.</p>
</layout>
<layout columns="1" writtenLines="24">
<p>Written in one column throughout; 24 lines per page.</p>
</layout>
<layout>
<p>Written in 3 columns, with 8 lines of text and interlinear glosses in
the centre, and up to 26 lines of gloss in the outer two columns. Double
vertical bounding lines ruled in hard point on hair side. Text lines ruled
faintly in lead. Remains of prickings in upper, lower, and outer (for 8 lines of
text only) margins.</p>
</layout>
<layout ruledLines="25 32">
<p>On <locus from="1r" to="202v">fols 1r-200v</locus> and <locus from="210r" to="212v">fols 210r-212v</locus> there are between 25 and 32 ruled lines.</p>
</layout>
<layout ruledLines="34 50">
<p>On <locus from="203r" to="209v">fols 203r-209v</locus> there are between 34
and 50 ruled lines.</p>
</layout>
</layoutDesc>
TEI: Writing, Decoration, and Other Notations¶10.7.2 Writing, Decoration, and Other Notations
The second group of elements within a structured physical description concerns aspects of the writing, illumination, or other notation (notably, music) found in a manuscript, including additions made in later hands—the ‘text’, as it were, as opposed to the carrier.
- handDesc (description of hands) 手書き資料にある異なる書記全てについての解説を示す.
- handNote (note on hand) 手書き資料中にある特定のスタイルまたは筆致を示す.
- scriptDesc contains a description of the scripts used in a manuscript or other object.
- scriptNote describes a particular script distinguished within the description of a manuscript or similar resource.
- typeDesc contains a description of the typefaces or other aspects of the printing of an incunable or other printed source.
- typeNote describes a particular font or other significant typographic feature distinguished within the description of a printed resource.
- decoDesc (decoration description) 当該手書き資料の装飾を,一連の散文段落,または一連の要素 decoNoteで示す.
- decoNote (note on decoration) 当該手書き資料の装飾要素またはそのようなものを示す.
- musicNotation 記譜法の種類を示す.
- additions 当該手書き資料中にある,重要な付加物を示す.例えば,欄外の書き込みや 注釈など.
TEI: Writing¶10.7.2.1 Writing
<p>Written in a <term>late Caroline minuscule</term>; versals in a form of
<term>rustic capitals</term>; although the marginal and interlinear gloss is
written in varying shades of ink that are not those of the main text, text and
gloss appear to have been copied during approximately the same time span.</p>
</handDesc>
Note the use of the term element to mark specific technical terms within the context of the handDesc element.
<p>The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise unknown, but
clearly those of practised scribes. Hand I writes ff. 1r-22v and hand II ff. 23
and 24. Some scholars, notably Verner Dahlerup and Hreinn Benediktsson, have
argued for a third hand on f. 24, but the evidence for this is
insubstantial.</p>
</handDesc>
<handNote xml:id="Eirsp-1" scope="minor">
<p>The first part of the manuscript, <locus from="1v" to="72v:4">fols
1v-72v:4</locus>, is written in a practised Icelandic Gothic bookhand. This hand
is not found elsewhere.</p>
</handNote>
<handNote xml:id="Eirsp-2" scope="major">
<p>The second part of the manuscript, <locus from="72v:4" to="194v">fols
72v:4-194</locus>, is written in a hand contemporary with the first; it can also
be found in a fragment of <title>Knýtlinga saga</title>, <ref>AM 20b II
fol.</ref>.</p>
</handNote>
<handNote xml:id="Eirsp-3" scope="minor">
<p>The third hand has written the majority of the chapter headings. This hand
has been identified as the one also found in <ref>AM 221
fol.</ref>.</p>
</handNote>
</handDesc>
When a full or partial transcription of a manuscript is available in addition to the manuscript description, the handShift element described in 11.3.2.1 Document Hands can be used to link the relevant parts of the transcription to the appropriate handNote element in the description: for example, at the point in the transcript where the second hand listed above starts (i.e. at folio 72v:4), we might insert <handShift new="#Eirsp-2"/>.
Additions, notes, drawings etc. (e.g. add, note and figure) made by other hands in the text, can be linked to the corresponding handNote element using the hand attribute.
<p>Uses a mixture of Roman and Black Letter types.</p>
</typeDesc>
<summary>Uses a mixture of Roman and Black Letter types.</summary>
<typeNote>Antiqua typeface, showing influence of Jenson's Venetian
fonts.</typeNote>
<typeNote>The black letter face is a variant of Schwabacher.</typeNote>
</typeDesc>
<typeNote xml:id="TSET">Authorial typescript, probably produced on Eliot's own
Remington. </typeNote>
</typeDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="EP" medium="red-ink">Ezra Pound's annotations.</handNote>
<handNote xml:id="TSE" medium="black-ink">Commentary in Eliot's hand.</handNote>
</handDesc>
The elements scriptNote and scriptDesc may be used in exactly the same way to document a script used in this and other manuscripts, for example to record that this script was used mainly for the production of books or for charters; or that it is characteristic of some geographical area or scriptorium or date. Such information as the letter forms characteristic of this script may also be recorded. By contrast, the handNote element would be used to document the way that a particular scribe uses a script, for example with long or short descenders, or using a pen which is cut in a different way, or an ink of a given colour, and so forth.
As with typeNote, the scriptNote element can be used in combination with handNote.
TEI: Decoration¶10.7.2.2 Decoration
It can be difficult to draw a clear distinction between aspects of a manuscript which are purely physical and those which form part of its intellectual content. This is particularly true of illuminations and other forms of decoration in a manuscript. We propose the following elements for the purpose of delimiting discussion of these aspects within a manuscript description, and for convenience locate them all within the physical description, despite the fact that the illustrative features of a manuscript will in many cases also be seen as constituting part of its intellectual content.
<p>The decoration comprises two full page miniatures, perhaps added by the
original owner, or slightly later; the original major decoration consists of
twenty-three large miniatures, illustrating the divisions of the Passion
narrative and the start of the major texts, and the major divisions of the
Hours; seventeen smaller miniatures, illustrating the suffrages to saints; and
seven historiated initials, illustrating the pericopes and major prayers.</p>
</decoDesc>
<decoNote type="miniature">
<p>One full-page miniature, facing the beginning of the first Penitential
Psalm.</p>
</decoNote>
<decoNote type="initial">
<p>One seven-line historiated initial, commencing the first Penitential
Psalm.</p>
</decoNote>
<decoNote type="initial">
<p>Six four-line decorated initials, commencing the second through the seventh
Penitential Psalm.</p>
</decoNote>
<decoNote type="initial">
<p>Some three hundred two-line versal initials with pen-flourishes, commencing
the psalm verses.</p>
</decoNote>
<decoNote type="border">
<p>Four-sided border decoration surrounding the miniatures and three-sided
border decoration accompanying the historiated and decorated initials.</p>
</decoNote>
</decoDesc>
<decoNote type="miniatures">
<p>Fourteen large miniatures with arched tops, above five lines of text: <list>
<item>
<locus>fol. 14r</locus>Pericopes. <term>St. John writing on Patmos</term>,
with the Eagle holding his ink-pot and pen-case; some flaking of pigment,
especially in the sky</item>
<item>
<locus>fol. 26r</locus>Hours of the Virgin, Matins.
<term>Annunciation</term>; Gabriel and the Dove to the right</item>
<item>
<locus>fol. 60r</locus>Prime. <term>Nativity</term>; the <term>Virgin and
Joseph adoring the Child</term>
</item>
<item>
<locus>fol. 66r</locus>Terce. <term>Annunciation to the Shepherds</term>,
one with <term>bagpipes</term>
</item>
<!-- ... -->
</list>
</p>
</decoNote>
</decoDesc>
TEI: Musical Notation¶10.7.2.3 Musical Notation
<p>Square notation on 4-line red staves.</p>
</musicNotation>
<p>Neumes in campo aperto of the St. Gall type.</p>
</musicNotation>
If a manuscript employs more than one notation, they must both be described within the same musicNotation element, for example as different list items.
TEI: Additions and Marginalia¶10.7.2.4 Additions and Marginalia
<p>Doodles on most leaves, possibly by children, and often quite
amusing.</p>
</additions>
<p xml:lang="fr">Quelques annotations marginales des XVIe et XVIIe s.</p>
</additions>
<p>The text of this manuscript is not interpolated with sentences from Royal
decrees promulgated in 1294, 1305 and 1314. In the margins, however, another
somewhat later scribe has added the relevant paragraphs of these decrees, see
pp. 8, 24, 44, 47 etc.</p>
<p>As a humorous gesture the scribe in one opening of the manuscript, pp. 36 and
37, has prolonged the lower stems of one letter f and five letters þ and has
them drizzle down the margin.</p>
</additions>
<p>Spaces for initials and chapter headings were left by the scribe but not
filled in. A later, probably fifteenth-century, hand has added initials and
chapter headings in greenish-coloured ink on fols <locus>8r</locus>,
<locus>8v</locus>, <locus>9r</locus>, <locus>10r</locus> and <locus>11r</locus>.
Although a few of these chapter headings are now rather difficult to read, most
can be made out, e.g. fol. <locus>8rb</locus>
<quote xml:lang="is">floti ast<ex>ri</ex>d<ex>ar</ex>
</quote>; fol.
<locus>9rb</locus>
<quote xml:lang="is">v<ex>m</ex> olaf conung</quote>, and fol.
<locus>10ra</locus>
<quote xml:lang="is">Gipti<ex>n</ex>g ol<ex>a</ex>fs
k<ex>onun</ex>gs</quote>.</p>
<p>The manuscript contains the following marginalia: <list>
<item>Fol. <locus>4v</locus>, left margin: <quote xml:lang="is">hialmadr
<ex>ok</ex>
<lb/>brynjadr</quote>, in a fifteenth-century hand, imitating an addition made
to the text by the scribe at this point.</item>
<item>Fol. <locus>5r</locus>, lower margin: <quote xml:lang="is">þ<ex>e</ex>tta
þiki m<ex>er</ex> v<ex>er</ex>a gott blek en<ex>n</ex>da kan<ex>n</ex> ek icki
betr sia</quote>, in a fifteenth-century hand, probably the same as that on the
previous page.</item>
<item>Fol. <locus>9v</locus>, bottom margin: <quote xml:lang="is">þessa bok
uilda eg <sic>gæt</sic> lært med
<lb/>an Gud gefe myer Gott ad
<lb/>læra</quote>; seventeenth-century hand.</item>
</list>
</p>
<p>There are in addition a number of illegible scribbles in a later hand (or
hands) on fols <locus>2r</locus>, <locus>3r</locus>, <locus>5v</locus> and
<locus>19r</locus>.</p>
</additions>
TEI: Bindings, Seals, and Additional Material¶10.7.3 Bindings, Seals, and Additional Material
The third major component of the physical description relates to supporting but distinct physical components, such as bindings, seals and accompanying material. These may be described using the following specialist elements:
- bindingDesc (binding description) 手書き資料の現行または以前の装訂に関する情報を示す.一連の段落または 一連の要素bindingで示される.各単位が当該手書き資料の各装訂 に対応する.
- binding 1つの装訂に関する情報を示す.例えば,手書き資料でいうカバーの種類, 表紙など.
- sealDesc (seal description) 手書き資料に付属するシールや他の付着物について,一連の段落や,一連の 要素sealにより,可能であれば要素decoNoteと共に示す.
- seal 手書き資料にあるシールや付着物を示す.
- accMat (添付資料) 当該手書き資料と関連する情 報の詳細を記述するための要素.例えば,当該手書き資料が書かれた時代と は異なる時期の文書や断片についてについての詳細を示す.例えば,当該手 書き資料が作成された以前に書かれた文書やその断片であったりするものに ついて.
TEI: Binding Descriptions¶10.7.3.1 Binding Descriptions
<p>Sewing not visible; tightly rebound over 19th-century pasteboards, reusing
panels of 16th-century brown leather with gilt tooling à la fanfare, Paris c.
1580-90, the centre of each cover inlaid with a 17th-century oval medallion of
red morocco tooled in gilt (perhaps replacing the identifying mark of a previous
owner); the spine similarly tooled, without raised bands or title-piece;
coloured endbands; the edges of the leaves and boards gilt. Boxed.</p>
</bindingDesc>
<p>Bound, s. XVIII (?), in <material>diced russia leather</material>
retaining most of the original 15th century metal ornaments (but with some
replacements) as well as the heavy wooden boards.</p>
<decoNote>
<p>On each cover: alternating circular stamps of the Holy Monogram, a
sunburst, and a flower.</p>
</decoNote>
<decoNote>
<p>On the cornerpieces, one of which is missing, a rectangular stamp
of the Agnus Dei.</p>
</decoNote>
<condition>Front and back leather inlaid panels very badly worn.</condition>
<p>Rebacked during the 19th century.</p>
</binding>
As noted above, (10.7.1.5 Condition) the element condition may also be used as an alternative to p for paragraphs concerned exclusively with the condition of a binding, where this has not been supplied as part of the physical description.
TEI: Seals¶10.7.3.2 Seals
<seal n="1" type="pendant"
subtype="cauda_duplex">
<p>Round seal of <name>Anders Olufsen</name> in black wax: <bibl>
<ref>DAS
930</ref>
</bibl>. Parchment tag, on which is written: <quote>pertinere nos
predictorum placiti nostri iusticarii precessorum dif</quote>.</p>
</seal>
<seal n="2" type="pendant"
subtype="cauda_duplex">
<p>The seal of <name>Jens Olufsen</name> in black wax: <bibl>
<ref>DAS
1061</ref>
</bibl>. Legend: <quote>S IOHANNES OLAVI</quote>. Parchment tag on
which is written: <quote>Woldorp Iohanne G</quote>.</p>
</seal>
</sealDesc>
TEI: Accompanying Material¶10.7.3.3 Accompanying Material
The circumstance may arise where material not originally part of a manuscript is bound into or otherwise kept with a manuscript. In some cases this material would best be treated in a separate msPart element (see 10.10 Manuscript Parts below). There are, however, cases where the additional matter is not self-evidently a distinct manuscript: it might, for example, be a set of notes by a later scholar, or a file of correspondence relating to the manuscript. The accMat element is provided as a holder for this kind of information.
- accMat (添付資料) 当該手書き資料と関連する情 報の詳細を記述するための要素.例えば,当該手書き資料が書かれた時代と は異なる時期の文書や断片についてについての詳細を示す.例えば,当該手 書き資料が作成された以前に書かれた文書やその断片であったりするものに ついて.
<p>A slip in Árni Magnússon's hand has been stuck to the pastedown on the inside
front cover; the text reads: <quote xml:lang="is">Þidreks Søgu þessa hefi eg
feiged af Sekreterer Wielandt Anno 1715 i Kaupmanna høfn. Hun er, sem eg sie,
Copia af Austfirda bókinni (Eidagás) en<ex>n</ex> ecki progenies Brædratungu
bokarinnar. Og er þar fyrer eigi i allan<ex>n</ex> máta samhlioda
þ<ex>eir</ex>re er Sr Jon Erlendz son hefer ritad fyrer Mag. Bryniolf. Þesse
Þidreks Saga mun vera komin fra Sr Vigfuse á Helgafelle.</quote>
</p>
</accMat>
TEI: History¶10.8 History
The following elements are used to record information about the history of a manuscript:
- history 手書き資料の歴史を表す要素をまとめる.
- origin 手書き資料の出自に関する解説や情報を示す.
- provenance 手書き資料を入手するまでの歴史に関する,特定可能なエピソードに関する 情報を示す.
- acquisition 当該手書き資料が入手された経緯についての情報を示す.
The three components of the history element all have the same substructure, consisting of one or more paragraphs marked as p elements. Each of these three elements is also a member of the att.datable attribute class, itself a member of the att.datable.w3c class, and thus also carries the following optional attributes:
- att.datable.w3c W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する.
notBefore 当該事象の一番古い日付を,標準形式で示す.例えば,yyyy-mm-dd. notAfter 当該事象の一番新しい日付を,標準形式で示す.例えば,yyyy-mm-dd.
Information about the origins of the manuscript, its place and date of writing, should be given as one or more paragraphs contained by a single origin element; following this, any available information on distinct stages in the history of the manuscript before its acquisition by its current holding institution should be included as paragraphs within one or more provenance elements. Finally, any information specific to the means by which the manuscript was acquired by its present owners should be given as paragraphs within the acquisition element.
<origin>
<p>Written in <origPlace>Durham</origPlace> during <origDate notBefore="1125"
notAfter="1175">the mid-twelfth
century</origDate>.</p>
</origin>
<provenance>
<p>Recorded in two medieval catalogues of the books belonging to
<name type="org">Durham Priory</name>, made in <date>1391</date> and
<date>1405</date>.</p>
</provenance>
<provenance>
<p>Given to <name type="person">W. Olleyf</name> by <name type="person">William Ebchester, Prior (1446-56)</name> and later belonged to
<name type="person">Henry Dalton</name>, Prior of Holy Island (<name type="place">Lindisfarne</name>) according to inscriptions on ff. 4v and 5.</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Presented to <name type="org">Trinity College</name> in
<date>1738</date> by <name type="person">Thomas Gale</name> and his son <name type="person">Roger</name>.</p>
</acquisition>
</history>
<origin notBefore="1225" notAfter="1275"> Written in Spain or Portugal in the
middle of the 13th century (the date 1042, given in a marginal note on f. 97v,
cannot be correct.)</origin>
<provenance>The Spanish scholar <name type="person">Benito Arias Montano</name>
(1527-1598) has written his name on f. 97r, and may be presumed to have owned
the manuscript. </provenance>
<provenance>It came somehow into the possession of <foreign xml:lang="da">etatsråd</foreign>
<name type="person">Holger Parsberg</name> (1636-1692), who has written his name
twice, once on the front pastedown and once on f. 1r, the former dated
<date>1680</date> and the latter <date>1682</date>.</provenance>
<provenance>Following Parsberg's death the manuscript was bought by
<foreign>etatsråd</foreign>
<name type="person">Jens Rosenkrantz</name> (1640-1695) when Parsberg's library
was auctioned off (23 October 1693).</provenance>
<acquisition notBefore="1696"
notAfter="1697">The manuscript was acquired by
Árni Magnússon from the estate of Jens Rosenkrantz, presumably at auction (the
auction lot number 468 is written in red chalk on the flyleaf), either in 1696
or 97.</acquisition>
</history>
TEI: Additional Information¶10.9 Additional Information
Three categories of additional information are provided for by the scheme described here, grouped together within the additional element described in this section.
- additional 当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめる.または当該資料 の複製に関する管理情報をまとめる.
- adminInfo (管理情報) 当該手書き資料,またはその記録文書そのものの管理・利用形態についての情 報を示す.
- surrogates 手書き資料が電子化されたものまたは写真の表現に関する情報を示す.
- listBibl (citation list) 書誌項目引用のリストを示す.
None of the constituent elements of additional is required. If any is supplied, it may appear once only; furthermore, the order in which elements are supplied should be as specified above.
TEI: Administrative Information¶10.9.1 Administrative Information
The adminInfo element is used to hold information relating to the curation and management of a manuscript. This may be supplied as a note using the global note element. Alternatively, different aspects of this information may be presented grouped within one of the following specialized elements:
- recordHist (recorded history) 元になった手書き資料の,元や改訂に関する情報を示す.
- availability テキストの利用可能性に関する情報を示す.例えば,その使用や頒布, 著作権に関する制限など.
- custodialHist (custodial history) 手書き資料の管理履歴を示す.散文形式または一連の日付つき履歴で示す.
TEI: Record History¶10.9.1.1 Record History
The recordHist element may contain simply a series of paragraphs. Alternatively it may contain a source element, followed by an optional series of change elements.
<p>Directly catalogued from the original manuscript.</p>
</source>
<source>
<p>Information transcribed from <bibl>
<title>The index of Middle English
verse</title>
<biblScope>123</biblScope>
</bibl>.</p>
</source>
</recordHist>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<p>Information transcribed from <bibl>
<ref target="#IMEV">IMEV</ref>
123</bibl>.</p>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
<listBibl>
<bibl xml:id="IMEV">
<author>Carleton Brown</author> and <author>Rossell Hope Robbins</author>
<title level="m">The index of Middle English verse</title>
<pubPlace>New York</pubPlace>
<date>1943</date>
</bibl>
<!-- other bibliographic records relating to this manuscript here -->
</listBibl>
</additional>
information</change>
TEI: Availability and Custodial History¶10.9.1.2 Availability and Custodial History
<p>Viewed by appointment only, to be arranged with curator.</p>
</availability>
<availability>
<p>In conservation, Jan. - Mar., 2002. On loan to the Bayerische
Staatsbibliothek, April - July, 2002.</p>
</availability>
<availability>
<p>The manuscript is in poor condition, due to many of the leaves being brittle
and fragile and the poor quality of a number of earlier repairs; it should
therefore not be used or lent out until it has been conserved.</p>
</availability>
The custodialHist record is used to describe the custodial history of a manuscript, recording any significant events noted during the period that it has been located within its holding institution. It may contain either a series of p elements, or a series of custEvent elements, each describing a distinct incident or event, further specified by a type attribute, and carrying dating information by virtue of its membership in the att.datable class, as noted above.
- custEvent (custodial event) 手書き資料の管理履歴における,ひとつの事象を示す.
<custEvent type="conservation"
notBefore="1961-03-01" notAfter="1963-02-28">
<p>Conserved between March 1961 and February 1963 at Birgitte Dalls
Konserveringsværksted.</p>
</custEvent>
<custEvent type="photography"
notBefore="1988-05-01" notAfter="1988-05-30">
<p>Photographed in May 1988 by AMI/FA.</p>
</custEvent>
<custEvent type="transfer"
notBefore="1989-11-13" notAfter="1989-11-13">
<p>Dispatched to Iceland 13 November 1989.</p>
</custEvent>
</custodialHist>
TEI: Surrogates¶10.9.2 Surrogates
The surrogates element is used to provide information about representations such as photographs or other representations of the manuscript which may exist within the holding institution or elsewhere.
- surrogates 手書き資料が電子化されたものまたは写真の表現に関する情報を示す.
<bibl>
<title type="gmd">microfilm (master)</title>
<idno>G.neg. 160</idno>
n.d.</bibl>
<bibl>
<title type="gmd">microfilm (archive)</title>
<idno>G.pos. 186</idno>
n.d.</bibl>
<bibl>
<title type="gmd">b/w prints</title>
<idno>AM 795 4to</idno>
<date when="1999-01-27">27 January 1999</date>
<note>copy of G.pos.
186</note>
</bibl>
<bibl>
<title type="gmd">b/w prints</title>
<idno>reg.nr. 75</idno>
<date when="1999-01-25">25 January 1999</date>
<note>photographs of the spine, outside covers, stitching etc.</note>
</bibl>
</surrogates>
At a later revision, the content of the surrogates element is likely to be expanded to include elements more specifically intended to provide detailed information such as technical details of the process by which a digital or photographic image was made. For information about the inclusion of digital facsimile images within a TEI document, refer also to 11.1 Digital Facsimiles.
TEI: Manuscript Parts¶10.10 Manuscript Parts
The msPart element may be used in cases where manuscripts or parts of manuscripts that were originally physically separate have been bound together and/or share the same call number.
- msPart (manuscript part) 元々は別のものであったものを,新しくひとつにまとめ直された手書き資料 の情報を示す.
xml:lang="en" type="composite">
<msIdentifier>
<settlement key="tgn_7007868">Brussels</settlement>
<repository>Koninklijke Bibliotheek van België / Bibliothèque royale de
Belgique</repository>
<idno>ms. 10066-77</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary xml:lang="la">Miscellany of various texts; Prudentius,
Psychomachia; Physiologus de natura animantium</summary>
<textLang mainLang="la">Latin</textLang>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="composite_manuscript"/>
</physDesc>
<msPart>
<msIdentifier>
<idno>ms. 10066-77 ff. 140r-156v</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary xml:lang="la">Physiologus</summary>
<textLang mainLang="la">Latin</textLang>
</msContents>
</msPart>
<msPart>
<msIdentifier>
<idno>ms. 10066-77 ff. 112r-139r</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary xml:lang="la">Prudentius, Psychomachia</summary>
<textLang mainLang="la">Latin</textLang>
</msContents>
</msPart>
</msDesc>
TEI: Manuscript Fragments¶10.11 Manuscript Fragments
The msFrag element may be used inside msDesc when encoding one or more fragments of a scattered or fragmented manuscript. The fragment(s) described in a single msDesc element may be held either at several institutions or at a single institution, so different call numbers may be attached to the fragments. Inside the msFrag element, information about the single fragment or each dispersed part is provided: e.g. the current shelfmark or call number, the labels of the range of folios concerned if the fragment currently forms part of a larger manuscript, dimensions, extent, title, author, annotations, illuminations and so on.
- msFrag (manuscript fragment) contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately
<msIdentifier>
<msName xml:lang="la">Codex Suprasliensis</msName>
</msIdentifier>
<msFrag>
<msIdentifier>
<settlement>Ljubljana</settlement>
<repository>Narodna in univerzitetna knjiznica</repository>
<idno>MS Kopitar 2</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>Contains ff. 10 to 42 only</summary>
</msContents>
</msFrag>
<msFrag>
<msIdentifier>
<settlement>Warszawa</settlement>
<repository>Biblioteka Narodowa</repository>
<idno>BO 3.201</idno>
</msIdentifier>
</msFrag>
<msFrag>
<msIdentifier>
<settlement>Sankt-Peterburg</settlement>
<repository>Rossiiskaia natsional'naia biblioteka</repository>
<idno>Q.p.I.72</idno>
</msIdentifier>
</msFrag>
</msDesc>
TEI: Module for Manuscript Description¶10.12 Module for Manuscript Description
The module described in this chapter makes available the following components:
- モジュール msdescription: 手書きモジュール
- 定義済み要素: accMat acquisition additional additions adminInfo altIdentifier binding bindingDesc catchwords collation collection colophon condition custEvent custodialHist decoDesc decoNote depth dim dimensions explicit filiation finalRubric foliation handDesc height heraldry history incipit institution layout layoutDesc locus locusGrp material msContents msDesc msFrag msIdentifier msItem msItemStruct msName msPart musicNotation objectDesc objectType origDate origPlace origin physDesc provenance recordHist repository rubric scriptDesc seal sealDesc secFol signatures source stamp summary support supportDesc surrogates typeDesc typeNote watermark width
- 定義済みクラス: att.msClass att.msExcerpt model.physDescPart
The selection and combination of modules to form a TEI schema is described in 1.2 Defining a TEI Schema.