<q>

<q> (discurso citado, pensado o escrito) contiene material que se marca como (ostensiblemente) citado de cualquier otro sitio: en la narrativa, este elemento se usa para marcar discursos en estilo directo o indirecto; en diccionarios puede usarse para marcar ejemplos reales o ideados de uso; en descripciones de manuscritos u otros metadatos, para marcar extractos citados de la fuente que se documenta. [3.3.3 Quotation]
Módulocore — Elements Available in All TEI Documents
Atributosatt.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) (att.global.source (@source)) att.ascribed.directed (@toWhom) (att.ascribed (@who))
type(type) Puede usarse para indicar si el material citado es hablado o pensado, o para caracterizarlo con más precisión.
Estado Opcional
Tipo de datos teidata.enumerated
Los valores sugeridos incluyen:
spoken
(spoken) representación del estilo directo, normalmente marcado mediante comillas.
thought
(thought) representación de un pensamiento o reflexión, p.ej. un monólogo interno.
written
(written) cita de una fuente escrita.
soCalled
(so called) distancia autorial
foreign
(foreign) palabras extranjeras
distinct
(distinct) lingüisticamente distinto
term
término técnico
emph
(emph) énfasis retórico
mentioned
(mentioned) se refiere a sí mismo, no a su referente habitual
Miembro de
Contenido en
analysis: cl m phr s span w
iso-fs: fDescr fsDescr
linking: ab seg
spoken: u writing
tagdocs: eg valDesc
verse: metSym rhyme
Puede contener
dictionaries: lang oRef pRef
gaiji: g
header: biblFull idno
iso-fs: fLib fs fvLib
textstructure: floatingText
verse: caesura rhyme
datos de caracteres
Nota

Puede ser utilizado para indicar que un pasaje es distinguido del texto circundante mediante las comillas por las razones que sean sobre las cuales no se hace ninguna declaración. Cuando se utiliza de este modo, q puede ser considerado como una marca sintáctica para hi con un valor de rend, lo que indica el uso de las comillas.

Ejemplo
It is spelled <q>Tübingen</q> — to enter the
letter <q>u</q> with an umlaut hold down the <q>option</q> key and press
<q>0 0 f c</q>
Content model
<content>
 <macroRef key="macro.specialPara"/>
</content>
Declaración
<rng:element name="q">
 <rng:ref name="att.global.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.rendition.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.linking.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.analytic.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.facs.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.change.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.responsibility.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.source.attributes"/>
 <rng:ref name="att.ascribed.directed.attributes"/>
 <rng:ref name="att.ascribed.attributes"/>
 <rng:optional>
  <rng:attribute name="type">
   <rng:choice>
    <rng:value>spoken</rng:value>
    <rng:value>thought</rng:value>
    <rng:value>written</rng:value>
    <rng:value>soCalled</rng:value>
    <rng:value>foreign</rng:value>
    <rng:value>distinct</rng:value>
    <rng:value>term</rng:value>
    <rng:value>emph</rng:value>
    <rng:value>mentioned</rng:value>
    <rng:ref name="teidata.enumerated"/>
   </rng:choice>
  </rng:attribute>
 </rng:optional>
 <rng:ref name="macro.specialPara"/>
</rng:element>
element q
{
   att.global.attributes,
   att.global.rendition.attributes,
   att.global.linking.attributes,
   att.global.analytic.attributes,
   att.global.facs.attributes,
   att.global.change.attributes,
   att.global.responsibility.attributes,
   att.global.source.attributes,
   att.ascribed.directed.attributes,
   att.ascribed.attributes,
   attribute type
   {
      "spoken"
    | "thought"
    | "written"
    | "soCalled"
    | "foreign"
    | "distinct"
    | "term"
    | "emph"
    | "mentioned"
    | teidata.enumerated
   }?,
   macro.specialPara
}