: <settlement> (settlement)

These search results reproduce every example of the use of <settlement> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <settlement> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

13 Names, Dates, People, and Places


13.2.3.1 Geo-political Place Names

<placeName>
 <settlement type="city">Rochester</settlement>, <region type="state">New York</region>
</placeName>

13.2.3.1 Geo-political Place Names

<placeName>
 <district type="arondissement">6ème</district>
 <settlement type="city">Paris, </settlement>
 <country>France</country>
</placeName>

13.2.3.3 Relative Place Names

<placeName>
 <measure>20 km</measure>
 <offset>north of</offset>
 <settlement type="city">Paris</settlement>
</placeName>

13.2.3.3 Relative Place Names

<placeName ref="tag:projectname.org,2012:Duncan">
 <measure unit="kmquantity="17.7">11 miles</measure>
 <offset>Northwest of</offset>
 <settlement type="city">Providence</settlement>, <region type="state">RI</region>
</placeName>

<placeName>

<placeName>
 <settlement>Rochester</settlement>
 <region>New York</region>
</placeName>
一括表示 

<placeName>

<placeName>
 <settlement>Bordeaux</settlement>
 <region>Gironde</region>
</placeName>
一括表示 

<placeName>

<placeName>
 <measure>2,5 milles</measure>
 <offset>à l'ouest de la </offset>
 <settlement>Pointe du Raz</settlement>
</placeName>
一括表示 

<placeName>

<placeName>
 <settlement>曼徹斯特</settlement>
 <region>紐約</region>
</placeName>
一括表示 

<placeName>

<placeName>
 <settlement>烏魯木齊</settlement>
 <offset>北邊</offset>
 <measure>十哩</measure>
</placeName>
一括表示 

<placeName>

<placeName>
 <measure>10 miles</measure>
 <offset>Northeast of</offset>
 <settlement>Attica</settlement>
</placeName>
一括表示 

<settlement>

<placeName>
 <settlement type="town">Glasgow</settlement>
 <region>Scotland</region>
</placeName>
一括表示 

<settlement>

<placeName>
 <settlement type="town">Brest</settlement>
 <region>Bretagne</region>
</placeName>
一括表示 

<settlement>

<placeName>
 <settlement type="town">淡水</settlement>
 <region>台北縣</region>
</placeName>
一括表示 

<district>

<placeName>
 <district type="ward">Jericho</district>
 <settlement>Oxford</settlement>
</placeName>
一括表示 

<district>

<placeName>
 <district type="ward">La Castellane</district>
 <settlement>Marseille</settlement>
</placeName>
一括表示 

<district>

<placeName>
 <district type="area">Rive gauche</district>
 <settlement>Paris</settlement>
</placeName>
一括表示 

<district>

<placeName>
 <district type="ward">中環</district>
 <settlement>香港</settlement>
</placeName>
一括表示 

<district>

<placeName>
 <district type="area">南邊</district>
 <settlement>廣州</settlement>
</placeName>
一括表示 

<district>

<placeName>
 <district type="area">South Side</district>
 <settlement>Chicago</settlement>
</placeName>
一括表示 

13.3.4.1 Varieties of Location

<place xml:id="BGbldgtype="building">
 <placeName>Brasserie Georges</placeName>
 <location>
  <country key="FR"/>
  <settlement type="city">Lyon</settlement>
  <district type="arrondissement">IIème</district>
  <district type="quartier">Perrache</district>
  <placeName type="street">
   <num>30</num>, Cours de Verdun</placeName>
 </location>
</place>

13.3.4.1 Varieties of Location

<place xml:id="MYF">
 <placeName notAfter="1969">Yasgur's Farm</placeName>
 <placeName notBefore="1969">Woodstock Festival Site</placeName>
 <location>
  <measure>one mile</measure>
  <offset>north west of</offset>
  <settlement>Bethel</settlement>
  <region>New York</region>
 </location>
</place>

13.3.4.1 Varieties of Location

<place xml:id="locCAtype="cemetery">
 <placeName>Protestant Cemetery</placeName>
 <placeName type="officialxml:lang="it">Cimitero Acattolico</placeName>
 <location type="geopolitical">
  <country>Italy</country>
  <settlement>Rome</settlement>
  <district>Testaccio</district>
 </location>
 <location type="address">
  <address>
   <addrLine>Via Caio Cestio, 6</addrLine>
   <addrLine>00153 Roma</addrLine>
  </address>
 </location>
</place>

13.3.4.2 Multiple Places

<place xml:id="locLith">
 <country>Lithuania</country>
 <country xml:lang="lt">Lietuva</country>
 <place>
  <settlement>Vilnius</settlement>
 </place>
 <place>
  <settlement>Kaunas</settlement>
 </place>
</place>

13.3.4.2 Multiple Places

<place xml:id="walestype="country">
 <placeName xml:lang="cy">Cymru</placeName>
 <placeName xml:lang="en">Wales</placeName>
 <placeName xml:lang="la">Wallie</placeName>
 <placeName xml:lang="la">Wallia</placeName>
 <placeName xml:lang="fro">Le Waleis</placeName>
 <place xml:id="carmarthenshire"
  type="region">

  <region type="countyxml:lang="en"
   notBefore="1284">
Carmarthenshire</region>
  <place xml:id="carmarthen"
   type="settlement">

   <placeName xml:lang="en">Carmarthen</placeName>
   <placeName xml:lang="la"
    notBefore="1090notAfter="1300">
Kaermerdin</placeName>
   <placeName xml:lang="cy">Caerfyrddin</placeName>
   <place xml:id="carmarthen_castle"
    type="castle">

    <settlement>castle of Carmarthen</settlement>
   </place>
  </place>
 </place>
</place>

<location>

<place xml:id="BGbuildingtype="building">
 <placeName>Brasserie Georges</placeName>
 <location>
  <country key="FR"/>
  <settlement type="city">Lyon</settlement>
  <district type="arrondissement">IIème</district>
  <district type="quartier">Perrache</district>
  <placeName type="street">
   <num>30</num>, Cours de Verdun</placeName>
 </location>
</place>
一括表示 

<person>

<person xml:id="fr_Ovi01sex="1"
 role="poet">

 <persName xml:lang="en">Ovid</persName>
 <persName xml:lang="la">Publius Ovidius Naso</persName>
 <birth when="-0044-03-20"> 20 March 43 BC<placeName>
   <settlement type="city">Sulmona</settlement>
   <country key="IT">Italie</country>
  </placeName>
 </birth>
 <death notBefore="0017notAfter="0018">17 or 18 AD<placeName>
   <settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
   <country key="RO">Roumanie</country>
  </placeName>
 </death>
</person>
一括表示 

<person>

<person xml:id="zh-tw_Ovi01sex="1"
 role="poet">

 <persName xml:lang="en">Ovid</persName>
 <persName xml:lang="zh-TW">奧維德</persName>
 <birth when="-0044-03-20"> 西元前43年3月20日<placeName>
   <settlement type="city">Sulmona</settlement>
   <country key="IT">義大利</country>
  </placeName>
 </birth>
 <death notBefore="0017notAfter="0018">西元後17或18年<placeName>
   <settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
   <country key="RO">羅馬尼亞</country>
  </placeName>
 </death>
</person>
一括表示 

<person>

<person xml:id="Ovi01sex="1role="poet">
 <persName xml:lang="en">Ovid</persName>
 <persName xml:lang="la">Publius Ovidius Naso</persName>
 <birth when="-0044-03-20"> 20 March 43 BC <placeName>
   <settlement type="city">Sulmona</settlement>
   <country key="IT">Italy</country>
  </placeName>
 </birth>
 <death notBefore="0017notAfter="0018">17 or 18 AD <placeName>
   <settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
   <country key="RO">Romania</country>
  </placeName>
 </death>
</person>
一括表示 

<place>

<place>
 <country>Lithuania</country>
 <country xml:lang="lt">Lietuva</country>
 <place>
  <settlement>Vilnius</settlement>
 </place>
 <place>
  <settlement>Kaunas</settlement>
 </place>
</place>
一括表示 

<residence>

<residence notAfter="1997">Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land</residence>
<residence notBefore="1903notAfter="1996">
 <placeName>
  <settlement>Glasgow</settlement>
  <region>Ecosse</region>
 </placeName>
</residence>
一括表示 

<residence>

<residence notAfter="1997">台北東區帝寶大廈</residence>
<residence notBefore="1903notAfter="1996">
 <placeName>
  <settlement>沙鹿</settlement>
  <region>台中</region>
 </placeName>
</residence>
一括表示 

<residence>

<residence notAfter="1997">Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land</residence>
<residence notBefore="1903notAfter="1996">
 <placeName>
  <settlement>Glasgow</settlement>
  <region>Scotland</region>
 </placeName>
</residence>
一括表示 

13.3.5 Objects

<objectIdentifier>
 <objectName xml:lang="en">Mask of Tutankhamun</objectName>
 <idno type="carter">256a</idno>
 <idno type="JournalD'Entrée">60672</idno>
 <idno type="exhibition">220</idno>
 <institution>Museum of Egyptian Antiquities</institution>
 <address>
  <street>15 Meret Basha</street>
  <district>Ismailia</district>
  <settlement>Cairo</settlement>
  <country>Egypt</country>
  <location>
   <geo>30.047778, 31.233333</geo>
  </location>
 </address>
</objectIdentifier>

13.3.5 Objects

<listObject>
 <object xml:id="TutankhamunMask">
  <objectIdentifier>
   <objectName xml:lang="en">Mask of Tutankhamun</objectName>
   <idno type="carter">256a</idno>
   <idno type="JournalD'Entrée">60672</idno>
   <idno type="exhibition">220</idno>
   <institution>Museum of Egyptian Antiquities</institution>
   <address>
    <street>15 Meret Basha</street>
    <district>Ismailia</district>
    <settlement>Cairo</settlement>
    <country>Egypt</country>
    <location>
     <geo>30.047778, 31.233333</geo>
    </location>
   </address>
  </objectIdentifier>
  <msContents>
   <p>The back and shoulders of the mask is inscribed with a protective spell in Egyptian hieroglyphs formed of ten
       vertical and horizontal lines. This spell first appeared on masks in the Middle Kingdom at least 500 years
       before Tutankhamun, and comes from chapter 151 of the <title>Book of the Dead</title>.</p>
  </msContents>
  <physDesc>
   <p>The mask of Tutankhamun is 54cm x 39.3cm x 49cm. It is constructed from two layers of high-karat gold that
       varies in thickness from 1.5-3mm. It weighs approximately 10.23kg and x-ray crystallography shows that it is
       composed of two alloys of gold with a lighter 18.4 karat shade being used for the face and neck while a heavier
       22.5 karat gold was used for the rest of the mask.</p>
   <p>In the mask Tutankhamun wears a nemes headcloth which has the royal insignia of a cobra (Wadjet) and vulture
       (Nekhbet) on it. These are thought respectively to symbolise Tutankhamun's rule of both Lower Egypt and Upper
       Egypt. His ears are pierced for earrings. The mask has rich inlays of coloured glass and gemstones, including
       lapis lazuli surrounding the eye and eyebrows, quartz for the eyes, obsidian for the pupils. The broad collar is
       made up of carnelian, feldspar, turquoise, amazonite, faience and other stones.</p>
  </physDesc>
  <history>
   <origin>
    <p>The mask of Tutankhamun was created in <origPlace>Egypt</origPlace> around <origDate when="-1323type="circa">1323 BC</origDate>. It is a death mask of the 18th-dynasty ancient Egyptian Pharaoh Tutankhamun
         who reigned 1332–1323 BC.</p>
   </origin>
   <provenance>
    <p>The mask of Tutankhamun was found in his burial chamber at Theban Necropolis in the Valley of the Kings in
         1922. On 28 October 1925 the excavation team led by English archaeologist Howard Carter opened the heavy
         sarcophagus and three coffins and were the first people in around 3,250 years to see the mask of Tutankhamun.
         Carter wrote in his diary: <quote> The pins removed, the lid was raised. The penultimate scene was disclosed –
           a very neatly wrapped mummy of the young king, with golden mask of sad but tranquil expression, symbolizing
           Osiris … the mask bears that god's attributes, but the likeness is that of Tut.Ankh.Amen – placid and
           beautiful, with the same features as we find upon his statues and coffins. The mask has fallen slightly
           back, thus its gaze is straight up to the heavens. </quote>
    </p>
   </provenance>
   <acquisition> In December 1925, the mask was removed from the tomb, placed in a crate and transported 635
       kilometres (395 mi) to the Egyptian Museum in Cairo, where it remains on public display. </acquisition>
  </history>
  <additional>
   <adminInfo>
    <custodialHist>
     <custEvent when="1944">When it was discovered in 1925, the 2.5kg narrow gold beard was no longer attached to
           the mask and was reattached to the chin by use of a wooden dowel in 1944.</custEvent>
     <custEvent when="2014-08"> In August 2014 when the mask was removed from its display case for cleaning, the
           beard fell off again. Those working in the museum unadvisedly used a quick-drying epoxy to attempt to fix
           it, but left the beard off-centre. </custEvent>
     <custEvent when="2015-01">The damage was noticed and repaired in January 2015 by a German-Egyptian team who
           used beeswax, a material known to be used as adhesives by the ancient Egyptians.</custEvent>
    </custodialHist>
   </adminInfo>
  </additional>
 </object>
</listObject>

13.3.5 Objects


<!-- Inside <standOff>: --><listObject>
 <object xml:id="Alfred-Jewel">
  <objectIdentifier>
   <country>United Kingdom</country>
   <region>Oxfordshire</region>
   <settlement>Oxford</settlement>
   <institution>University of Oxford</institution>
   <repository>Ashmolean Museum</repository>
   <collection>English Treasures</collection>
   <idno type="ashmolean">AN1836p.135.371</idno>
   <idno type="wikipedia">https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Jewel</idno>
   <objectName>Alfred Jewel</objectName>
  </objectIdentifier>
  <physDesc>
   <p>The Alfred Jewel is about 6.4 cm in length and is made of combination of filigreed <material>gold</material>
       surrounding a polished teardrop shaped piece of transparent <material>quartz</material>. Underneath the rock
       crystal is a cloisonné enamel image of a man with ecclesiastical symbols. The sides of the jewel holding the
       crystal in place contain an openwork inscription saying "AELFRED MEC HEHT GEWYRCAN", meaning 'Alfred ordered me
       made'.</p>
  </physDesc>
  <history>
   <origin>It is generally accepted that the Alfred Jewel dates from the <origDate>late 9th Century</origDate> and
       was most likely made in <origPlace>England</origPlace>. </origin>
   <provenance when="1693">The jewel was discovered in 1693 at Petherton Park, North Petherton in the English county
       of Somerset, on land owned by Sir Thomas Wroth. North Petherton is about 8 miles away from Athelney, where King
       Alfred founded a monastery. </provenance>
   <provenance when="1698">A description of the Alfred Jewel was first published in 1698, in the Philosophical
       Transactions of the Royal Society.</provenance>
   <acquisition> It was bequeathed to Oxford University by Colonel Nathaniel Palmer (c. 1661-1718) and today is in
       the Ashmolean Museum in Oxford. </acquisition>
  </history>
 </object>
</listObject>
<!-- Inside <text>: -->
<p> The <objectName ref="#MinsterLovellJewel">Minster Lovell Jewel</objectName> is probably the most similar to the
<objectName ref="#Alfred-Jewel">Alfred Jewel</objectName> and was found in <placeName ref="#MinsterLovell">Minster
   Lovell</placeName> in <placeName ref="#Oxfordshire">Oxfordshire</placeName> and is kept at the <orgName ref="#AshmoleanMuseum">Ashmolean Museum</orgName>.
</p>

13.3.5 Objects

<object type="buildingxml:lang="en"
 xml:id="UNAM-CL">

 <objectIdentifier>
  <objectName type="abbr">The Central Library of UNAM</objectName>
  <objectName type="full">The Central Library of the National Autonomous University of Mexico</objectName>
  <objectName xml:lang="es">La Biblioteca Central de la Universidad Nacional Autónoma de México</objectName>
  <settlement>Mexico City</settlement>
  <region>Coyoacán</region>
  <country>Mexico</country>
 </objectIdentifier>
 <physDesc>
  <objectDesc>
   <p>The Central Library encompasses an area of <dim unit="mquantity="16000"
     type="area">
16 thousand square
         meters</dim> and is built on a three meter platform. The base contains two <material>basalt</material>
    <objectType>fountains</objectType> and <objectType>decorative reliefs</objectType> inspired by
       pre-Hispanic art.</p>
   <p>The library has ten windowless floors for book storage, each having enough space for 120 thousand volumes.
       These storage areas have the necessary lighting, temperature and humidty conditions for book conservation.
       In the reading room, flanked by a garden on each side, the diffuse and matte light is filtered through
   <material>thin tecali stone slabs</material>. The semi-basement of the building contains the service
       and administrative offices of the library.</p>
   <p>The building facades are covered with one of the largest murals in the world and is made from naturally
       colored stone tiles. It is entitled <title>Historical Representation of Culture</title> and is by
   <persName role="artist">Juan O'Gorman</persName>.</p>
  </objectDesc>
  <decoDesc>
   <decoNote>
    <label>Base</label> At the base of the building there are two basalt fountains and decorative reliefs
       around the outside that are inspired by pre-Hispanic art. The color of the stone in these elements is left
       exposed to take advantage of the stone's texture as an aesthetic and expressive element, and to give a
       sense of continuity to the external pavement.</decoNote>
   <decoNote>
    <label>Murals</label>
    <p>The outside windowless portion of the building contains one of the largest murals in the world. This is
         called <title>Historical Representation of the Culture</title> and is a <material>stone polychromatic
           mosaic</material> based on the combination of 12 basic colors. The mural is created in an
         impressionist style where the coloured tiles when seen from a distance form specific figures. The 12
         colors where chosen from 150 samples of original stones with the criteria including the stone's
         resistance to degredation by weather. According to the artist, <persName role="artist">Juan
           O'Gorman</persName>, in the mosaic he represented three fundamental historical facets of the Mexican
         culture: the pre-Hispanic era, the Spanish colonial era, and the modern age. For example with the North
         Wall, this represents the pre-Hispanic era and is dominated by mythical elements relating to the
         life-death duality. The left side of the main axis there are
         deities and scenes pertaining to the creation of life. The right hand side of the mural contains figures
         relating to death. For a more detailed description see <ref target="https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Library_(UNAM)#Murals">https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Library_(UNAM)#Murals</ref>.</p>
   </decoNote>
  </decoDesc>
 </physDesc>
 <history>
  <origin> In <origDate when="1948type="conceptual">1948</origDate> the architect and artist Juan O'Gorman, in
     collaboration with architects Gustavo Saavedra and Juan Martinez de Velasco designed the building with a
     functionalist approach, as part of the greater project of the construction of the University City on the
     grounds of the Pedregal de San Angel in Mexico City. Originally the building was planned to host the National
     Library and National Newspaper Library of Mexico. The library finally opened its doors for the first time on
  <origDate when="1956-04-05"
    type="opening">
5 April 1956</origDate>. In July 2007 it was declared a UNESCO
     world heritage site. </origin>
 </history>
 <additional>
  <adminInfo>
   <custodialHist>
    <custEvent from="1981to="1983"> The library was significantly remodelled from 1981 - 1983 with the
         purpose of changing from closed shelving to open stacks, providing users more direct access to the
         collections. </custEvent>
   </custodialHist>
  </adminInfo>
 </additional>
</object>

<object>

<listObject>
 <object xml:id="Alfred_Jewel">
  <objectIdentifier>
   <country>United Kingdom</country>
   <region>Oxfordshire</region>
   <settlement>Oxford</settlement>
   <institution>University of Oxford</institution>
   <repository>Ashmolean Museum</repository>
   <collection>English Treasures</collection>
   <idno type="ashmolean">AN1836p.135.371</idno>
   <idno type="wikipedia">https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Jewel</idno>
   <objectName>Alfred Jewel</objectName>
  </objectIdentifier>
  <physDesc>
   <p> The Alfred Jewel is about 6.4 cm in length and is made of combination of filigreed <material>gold</material>
       surrounding a polished teardrop shaped piece of transparent <material>quartz</material>. Underneath the rock
       crystal is a cloisonné enamel image of a man with ecclesiastical symbols. The sides of the jewel holding the
       crystal in place contain an openwork inscription saying "AELFRED MEC HEHT GEWYRCAN", meaning 'Alfred ordered
       me made'. </p>
  </physDesc>
  <history>
   <origin>It is generally accepted that the Alfred Jewel dates from the <origDate>late 9th Century</origDate> and
       was most likely made in <origPlace>England</origPlace>. </origin>
   <provenance when="1693">The jewel was discovered in 1693 at Petherton Park, North Petherton in the English
       county of Somerset, on land owned by Sir Thomas Wroth. North Petherton is about 8 miles away from Athelney,
       where King Alfred founded a monastery. </provenance>
   <provenance when="1698">A description of the Alfred Jewel was first published in 1698, in the Philosophical
       Transactions of the Royal Society.</provenance>
   <acquisition> It was bequeathed to Oxford University by Colonel Nathaniel Palmer (c. 1661-1718) and today is in
       the Ashmolean Museum in Oxford. </acquisition>
  </history>
 </object>
</listObject>
<!-- Elsewhere in document -->
<p> The <objectName ref="#MinsterLovellJewel">Minster Lovell Jewel</objectName> is probably the most similar to the
<objectName ref="#Alfred_Jewel">Alfred Jewel</objectName> and was found in <placeName ref="#MinsterLovell">Minster
   Lovell</placeName> in <placeName ref="#Oxfordshire">Oxfordshire</placeName> and is kept at the <orgName ref="#AshmoleanMuseum">Ashmolean Museum</orgName>.
</p>
一括表示 

<object>

<listObject>
 <object xml:id="MaskOfTutankhamun">
  <objectIdentifier>
   <objectName xml:lang="en">Mask of Tutankhamun</objectName>
   <idno type="carter">256a</idno>
   <idno type="JournalD'Entrée">60672</idno>
   <idno type="exhibition">220</idno>
   <institution>Museum of Egyptian Antiquities</institution>
   <address>
    <street>15 Meret Basha</street>
    <district>Ismailia</district>
    <settlement>Cairo</settlement>
    <country>Egypt</country>
    <location>
     <geo>30.047778, 31.233333</geo>
    </location>
   </address>
  </objectIdentifier>
  <msContents>
   <p>The back and shoulders of the mask is inscribed with a protective spell in Egyptian hieroglyphs formed of ten
       vertical and horizontal lines. This spell first appeared on masks in the Middle Kingdom at least 500 years
       before Tutankhamun, and comes from chapter 151 of the <title>Book of the Dead</title>.</p>
  </msContents>
  <physDesc>
   <p> The mask of Tutankhamun is 54cm x 39.3cm x 49cm. It is constructed from two layers of high-karat gold that
       varies in thickness from 1.5-3mm. It weighs approximately 10.23kg and x-ray crystallography shows that it is
       composed of two alloys of gold with a lighter 18.4 karat shade being used for the face and neck while a heavier
       22.5 karat gold was used for the rest of the mask.</p>
   <p>In the mask Tutankhamun wears a nemes headcloth which has the royal insignia of a cobra (Wadjet) and vulture
       (Nekhbet) on it. These are thought respectively to symbolise Tutankhamun's rule of both Lower Egypt and Upper
       Egypt. His ears are pierced for earrings. The mask has rich inlays of coloured glass and gemstones, including
       lapis lazuli surrounding the eye and eyebrows, quartz for the eyes, obsidian for the pupils. The broad collar is
       made up of carnelian, feldspar, turquoise, amazonite, faience and other stones.</p>
  </physDesc>
  <history>
   <origin>
    <p>The mask of Tutankhamun was created in <origPlace>Egypt</origPlace> around <origDate when="-1323type="circa">1323 BC</origDate>. It is a death mask of the 18th-dynasty ancient Egyptian Pharaoh Tutankhamun
         who reigned 1332–1323 BC. </p>
   </origin>
   <provenance>
    <p>The mask of Tutankhamun was found in his burial chamber at Theban Necropolis in the Valley of the Kings in
         1922. On 28 October 1925 the excavation team led by English archaeologist Howard Carter opened the heavy
         sarcophagus and three coffins and were the first people in around 3,250 years to see the mask of Tutankhamun.
         Carter wrote in his diary: <quote> The pins removed, the lid was raised. The penultimate scene was disclosed –
           a very neatly wrapped mummy of the young king, with golden mask of sad but tranquil expression, symbolizing
           Osiris … the mask bears that god's attributes, but the likeness is that of Tut.Ankh.Amen – placid and
           beautiful, with the same features as we find upon his statues and coffins. The mask has fallen slightly
           back, thus its gaze is straight up to the heavens. </quote>
    </p>
   </provenance>
   <acquisition> In December 1925, the mask was removed from the tomb, placed in a crate and transported 635
       kilometres (395 mi) to the Egyptian Museum in Cairo, where it remains on public display. </acquisition>
  </history>
  <additional>
   <adminInfo>
    <custodialHist>
     <custEvent when="1944">When it was discovered in 1925, the 2.5kg narrow gold beard was no longer attached to
           the mask and was reattached to the chin by use of a wooden dowel in 1944.</custEvent>
     <custEvent when="2014-08"> In August 2014 when the mask was removed from its display case for cleaning, the
           beard fell off again. Those working in the museum unadvisedly used a quick-drying epoxy to attempt to fix
           it, but left the beard off-centre. </custEvent>
     <custEvent when="2015-01">The damage was noticed and repaired in January 2015 by a German-Egyptian team who
           used beeswax, a material known to be used as adhesives by the ancient Egyptians.</custEvent>
    </custodialHist>
   </adminInfo>
  </additional>
 </object>
</listObject>
一括表示 

<listObject>

<listObject>
 <object xml:id="AlfredJewel">
  <objectIdentifier>
   <country>United Kingdom</country>
   <region>Oxfordshire</region>
   <settlement>Oxford</settlement>
   <institution>University of Oxford</institution>
   <repository>Ashmolean Museum</repository>
   <collection>English Treasures</collection>
   <idno type="ashmolean">AN1836p.135.371</idno>
   <idno type="wikipedia">https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Jewel</idno>
   <objectName>Alfred Jewel</objectName>
  </objectIdentifier>
  <physDesc>
   <p> The Alfred Jewel is about 6.4 cm in length and is made of combination of filigreed <material>gold</material>
       surrounding a polished teardrop shaped piece of transparent <material>quartz</material>. Underneath the rock crystal
       is a cloisonné enamel image of a man with ecclesiastical symbols. The sides of the jewel holding the crystal in
       place contain an openwork inscription saying "AELFRED MEC HEHT GEWYRCAN", meaning 'Alfred ordered me made'. </p>
  </physDesc>
  <history>
   <origin>It is generally accepted that the Alfred Jewel dates from the <origDate>late 9th Century</origDate> and was
       most likely made in <origPlace>England</origPlace>. </origin>
   <provenance when="1693">The jewel was discovered in 1693 at Petherton Park, North Petherton in the English county of
       Somerset, on land owned by Sir Thomas Wroth. North Petherton is about 8 miles away from Athelney, where King Alfred
       founded a monastery. </provenance>
   <provenance when="1698">A description of the Alfred Jewel was first published in 1698, in the Philosophical
       Transactions of the Royal Society.</provenance>
   <acquisition> It was bequeathed to Oxford University by Colonel Nathaniel Palmer (c. 1661-1718) and today is in the
       Ashmolean Museum in Oxford. </acquisition>
  </history>
 </object>
</listObject>
目録 一括表示 

<objectIdentifier>

<objectIdentifier>
 <country>United Kingdom</country>
 <region>Oxfordshire</region>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <institution>University of Oxford</institution>
 <repository>Ashmolean Museum</repository>
 <collection>English Treasures</collection>
 <idno type="ashmolean">AN1836p.135.371</idno>
 <idno type="wikipedia">https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Jewel</idno>
 <objectName>Alfred Jewel</objectName>
</objectIdentifier>
一括表示 

2 The TEI Header


<correspDesc>

<correspDesc>
 <correspAction type="sent">
  <persName>Carl Maria von Weber</persName>
  <settlement>Dresden</settlement>
  <date when="1817-06-23">23 June 1817</date>
 </correspAction>
 <correspAction type="received">
  <persName>Caroline Brandt</persName>
  <settlement>Prag</settlement>
 </correspAction>
 <correspContext>
  <ref type="prev"
   target="http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041209">
Previous letter of
  <persName>Carl Maria von Weber</persName>
     to <persName>Caroline Brandt</persName>:
  <date from="1817-06-19to="1817-06-20">June 19/20, 1817</date>
  </ref>
  <ref type="next"
   target="http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041217">
Next letter of
  <persName>Carl Maria von Weber</persName> to
  <persName>Caroline Brandt</persName>:
  <date when="1817-06-27">June 27, 1817</date>
  </ref>
 </correspContext>
</correspDesc>
一括表示 

<correspAction>

<correspAction type="sent">
 <persName>Adelbert von Chamisso</persName>
 <settlement>Vertus</settlement>
 <date when="1807-01-29"/>
</correspAction>
一括表示 

3 Elements Available in All TEI Documents


3.6.2 Addresses

<address>
 <street>110 Southmoor Road</street>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <postCode>OX2 6RB</postCode>
 <country>United Kingdom</country>
</address>
目録 

<address>

<address>
 <street>via Marsala 24</street>
 <postCode>40126</postCode>
 <settlement>Bologna</settlement>
 <country>Italy</country>
</address>
目録 一括表示 

<address>

<address>
 <country key="FR"/>
 <settlement type="city">Lyon</settlement>
 <postCode>69002</postCode>
 <district type="arrondissement">IIème</district>
 <district type="quartier">Perrache</district>
 <street>
  <num>30</num>, Cours de Verdun</street>
</address>
目録 一括表示 

10 Manuscript Description


10.2 The Manuscript Description Element

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno>MS. Add. A. 61</idno>
  <altIdentifier type="SC">
   <idno>28843</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <p>In Latin, on parchment: written in more than one hand of the 13th cent. in
   England: 7¼ x 5⅜ in., i + 55 leaves, in double columns: with a few coloured
   capitals.</p>
 <p>'Hic incipit Bruitus Anglie,' the De origine et gestis Regum Angliae of
   Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis: beg. 'Cum mecum multa &amp; de
   multis.'</p>
 <p>On fol. 54v very faint is 'Iste liber est fratris guillelmi de buria de ...
   Roberti ordinis fratrum Pred[icatorum],' 14th cent. (?): 'hanauilla' is written
   at the foot of the page (15th cent.). Bought from the rev. W. D. Macray on March
   17, 1863, for £1 10s.</p>
</msDesc>
目録 

10.2 The Manuscript Description Element

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno>MS. Add. A. 61</idno>
  <altIdentifier type="SC">
   <idno>28843</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <p>
   <quote>Hic incipit Bruitus Anglie,</quote> the <title>De origine et gestis
       Regum Angliae</title> of Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis): beg.
  <quote>Cum mecum multa &amp; de multis.</quote> In Latin.</p>
 </msContents>
 <physDesc>
  <p>
   <material function="support">Parchment</material>: written in
     more than one hand: 7¼ x 5⅜ in., i + 55 leaves, in double columns:
     with a few coloured capitals.</p>
 </physDesc>
 <history>
  <p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate>13th
       cent.</origDate> On fol. 54v very faint is <quote>Iste liber est fratris
       guillelmi de buria de ... Roberti ordinis fratrum Pred[icatorum],</quote> 14th
     cent. (?): <quote>hanauilla</quote> is written at the foot of the page (15th
     cent.). Bought from the rev. W. D. Macray on March 17, 1863, for £1 10s.</p>
 </history>
</msDesc>
目録 

10.2 The Manuscript Description Element

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno>MS. Add. A. 61</idno>
  <altIdentifier type="SC">
   <idno>28843</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
   <author xml:lang="en">Geoffrey of Monmouth</author>
   <author xml:lang="la">Galfridus Monumetensis</author>
   <title type="uniformxml:lang="la">De origine et gestis Regum Angliae</title>
   <rubric xml:lang="la">Hic incipit Bruitus Anglie</rubric>
   <incipit xml:lang="la">Cum mecum multa &amp; de multis</incipit>
   <textLang mainLang="la">Latin</textLang>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc form="codex">
   <supportDesc material="perg">
    <support>
     <p>Parchment.</p>
    </support>
    <extent>i + 55 leaves <dimensions scope="alltype="leaf"
      unit="inch">

      <height></height>
      <width>5⅜</width>
     </dimensions>
    </extent>
   </supportDesc>
   <layoutDesc>
    <layout columns="2">
     <p>In double columns.</p>
    </layout>
   </layoutDesc>
  </objectDesc>
  <handDesc>
   <p>Written in more than one hand.</p>
  </handDesc>
  <decoDesc>
   <p>With a few coloured capitals.</p>
  </decoDesc>
 </physDesc>
 <history>
  <origin>
   <p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate notAfter="1300"
     notBefore="1200">
13th cent.</origDate>
   </p>
  </origin>
  <provenance>
   <p>On fol. 54v very faint is <quote xml:lang="la">Iste liber est fratris
         guillelmi de buria de <gap/> Roberti ordinis fratrum
         Pred<ex>icatorum</ex>
    </quote>, 14th cent. (?): <quote>hanauilla</quote> is
       written at the foot of the page (15th cent.).</p>
  </provenance>
  <acquisition>
   <p>Bought from the rev. <name key="MCRAYWD">W. D. Macray</name> on <date when="1863-03-17">March 17, 1863</date>, for £1 10s.</p>
  </acquisition>
 </history>
</msDesc>
目録 

<msDesc>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno type="Bod">MS Poet. Rawl. D. 169.</idno>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
   <author>Geoffrey Chaucer</author>
   <title>The Canterbury Tales</title>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc>
   <p>A parchment codex of 136 folios, measuring approx
       28 by 19 inches, and containing 24 quires.</p>
   <p>The pages are margined and ruled throughout.</p>
   <p>Four hands have been identified in the manuscript: the first 44
       folios being written in two cursive anglicana scripts, while the
       remainder is for the most part in a mixed secretary hand.</p>
  </objectDesc>
 </physDesc>
</msDesc>
一括表示 

<msDesc>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <country>France</country>
  <settlement>Paris</settlement>
  <repository xml:lang="fr">Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres rares></repository>
  <idno>RES P- YC- 1275</idno>
<!-- dans le cas des recueils : cote uniquement sans les sous-cotes -->
  <altIdentifier>
   <idno>Y. 1341</idno>
   <note>Cote de la Bibliothèque royale au XVIIIe s. (Catalogue de 1750).</note>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
<!-- pour le traitement des recueils la solution possible est de répéter l'élément <msItem> -->
   <docAuthor>
    <forename>Juvénal</forename>
   </docAuthor>
   <docAuthor>
    <forename>Perse</forename>
   </docAuthor>
   <docTitle>
    <titlePart type="main"/>
    <titlePart type="sub"/>
   </docTitle>
   <docImprint>
    <pubPlace>Venise</pubPlace>
    <publisher>F. Torresani</publisher>
<!-- dans le Catalogue général: "in aedibus haeredum Aldi et Andreae soceri" -->
    <publisher>G.-F. Torresani</publisher>
   </docImprint>
   <docDate when="1535">1535</docDate>
   <note>In-8°.</note>
<!-- in-32°; in-24°; in-16°; in-8°; in-4°; in-folio; gr. folio -->
   <note>Exemplaire avec rehauts peints en argent, or et bleu.</note>
   <note>
    <ref target="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31088624r">Notice bibliographique
         dans le Catalogue général</ref>
   </note>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <p>
   <ref target="http://bnf.fr/ark://">Image de la reliure dans l'iconothèque</ref>
<!-- RC-B-05225 (plat sup.) -->
  </p>
  <objectDesc>
   <supportDesc>
    <extent>
     <dimensions type="binding">
      <height unit="mm">170</height>
      <width unit="mm">98</width>
      <depth unit="mm">15</depth>
     </dimensions>
    </extent>
   </supportDesc>
  </objectDesc>
  <bindingDesc>
   <binding contemporary="true">
    <p>
     <index indexName="typo_reliure">
      <term>Reliure à décor</term>
     </index>
     <index indexName="typo_decor">
      <term>Entrelacs géométriques</term>
     </index> Reliure en <material>maroquin</material> brun jaspé</p>
    <decoNote type="plats"> à décor d’entrelacs géométriques (structure de losange et
         rectangle) complété de fers évidés.</decoNote>
    <decoNote type="plat_sup">Titre <q>ivvenalis. persivs</q> et ex-libris de Jean
         Grolier <q>io. grolierii et amicorvm.</q> dorés respectivement au centre et au bas
         du plat supérieur. </decoNote>
    <decoNote type="plat_inf">Devise de Jean Grolier<q>portio mea sit in terra
           viventivm</q> dorée au centre du plat inférieur.</decoNote>
    <decoNote type="dos">Dos à cinq nerfs, sans décor ; simple filet doré sur chaque
         nerf et en encadrement des caissons ; passages de chaînette marqués de même.</decoNote>
    <decoNote type="tranchefiles">Tranchefiles simples unicolores, vert foncé.</decoNote>
    <decoNote type="coupes">Filet doré sur les coupes.</decoNote>
    <decoNote type="annexes"/>
    <decoNote type="tranches">Tranches dorées.</decoNote>
    <decoNote type="contreplats">Contreplats en vélin.</decoNote>
    <decoNote type="chasses">Filet doré sur les chasses.</decoNote>
<!-- Description des gardes : gardes blanches ; gardes couleurs (marbrées, gaufrées, peintes, dominotées, etc.) généralement suivies de gardes blanches ; dans tous les cas, spécifier le nombre de gardes (début + fin du volume)-->
    <decoNote type="gardes">Gardes en papier et vélin (2+1+2 / 2+1+2) ; filigrane au
         pot.<ref>Briquet N° XX</ref>
    </decoNote>
<!-- Élément qui inclut aussi bien des remarques sur la couture que les charnières, claies ou modes d'attaches des plats : tous éléments de la structure dont la description est jugée utile à la description et l'identification de la reliure-->
    <decoNote type="structure">Defet manuscrit utilisé comme claie au contreplat
         inférieur (visible par transparence, sous la contregarde en vélin).</decoNote>
    <condition>Traces de mouillures anciennes plus ou moins importantes au bas des
         feuillets, qui n'ont pas affecté la reliure ; éraflure en tête du plat
         inférieur.</condition>
   </binding>
  </bindingDesc>
 </physDesc>
 <history>
  <origin notBefore="1540-01-01"
   notAfter="1547-09-15">

   <p>Reliure exécutée pour Jean Grolier par Jean Picard, Paris, entre 1540 et 1547.</p>
  </origin>
  <provenance>
   <p/>
  </provenance>
  <acquisition notBefore="1680-12-31"
   notAfter="1724-12-31">
Estampille n° 1, utilisée de
     la fin du XVIIe siècle à 1724 (page de titre).</acquisition>
 </history>
 <additional>
  <adminInfo>
   <recordHist>
    <source>Notice établie à partir du document original</source>
    <change when="2009-10-05"
     who="#Markova">
Description mise à jour le <date type="crea">5 octobre 2009 </date>en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure
         de la Réserve des livres rares</change>
    <change when="2009-06-01"
     who="#Le_Bars">
Description revue le <date type="maj">1er
           juin 2009 </date> par Fabienne Le Bars</change>
    <change when="2009-06-25"
     who="#Le_Bars">
Description validée le<date type="valid">25
           juin 2009</date>par Fabienne Le Bars</change>
   </recordHist>
  </adminInfo>
 </additional>
</msDesc>
目録 一括表示 

<msDesc>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>台北</settlement>
  <repository>CBETA</repository>
  <idno type="cbeta">Taisho Tripitaka Vol. T08, No. 230</idno>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
   <author>唐玄奘</author>
   <title>大般若波羅蜜多經電子版本</title>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc>
   <p>總共有600卷</p>
   <p>亦收錄於高麗藏、嘉興藏、永樂北藏、永樂南藏、乾隆藏、佛教大藏經、中華藏...等。</p>
   <p>唯獨新纂卍續藏未收錄此經</p>
  </objectDesc>
 </physDesc>
</msDesc>
一括表示 

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>California</region>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <collection>El</collection>
 <idno>26 C 9</idno>
 <msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>California</region>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <idno>El 26 C 9</idno>
 <msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>Hungary</country>
 <settlement>Budapest</settlement>
 <repository xml:lang="fr"> Bibliothèque de l'Académie des Sciences de Hongrie </repository>
 <collection>Oriental Collection</collection>
 <collection>Sandor Kégl Bequest</collection>
 <idno>MS 1265</idno>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>New Jersey</region>
 <settlement>Princeton</settlement>
 <repository>Princeton University Library</repository>
 <collection>Scheide Library</collection>
 <idno>MS 71</idno>
 <msName>Blickling Homiliary</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>Danmark</country>
 <settlement>København</settlement>
 <repository>Det Arnamagnæanske Institut</repository>
 <idno>AM 45 fol.</idno>
 <msName xml:lang="la">Codex Frisianus</msName>
 <msName xml:lang="is">Fríssbók</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Rossano</settlement>
 <repository xml:lang="it">Biblioteca arcivescovile</repository>
 <msName xml:lang="la">Codex Rossanensis</msName>
 <msName xml:lang="la">Codex purpureus</msName>
 <msName xml:lang="en">The Rossano Gospels</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Madrid</settlement>
 <repository>Biblioteca Nacional</repository>
 <idno>MS 10237</idno>
 <altIdentifier>
  <region>Andalucia</region>
  <settlement>Osuna</settlement>
  <repository>Duque de Osuna</repository>
  <idno>II-M-5</idno>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Berkeley</settlement>
 <institution>University of California</institution>
 <repository>Bancroft Library</repository>
 <idno>UCB 16</idno>
 <altIdentifier>
  <idno>2MS BS1145 I8</idno>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <repository>Bodleian Library</repository>
 <idno>MS. Bodley 406</idno>
 <altIdentifier type="SC">
  <idno>2297</idno>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

<msIdentifier>

<msIdentifier>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</msIdentifier>
一括表示 

<msIdentifier>

<msIdentifier>
 <country>France</country>
 <settlement>Paris</settlement>
 <repository xml:lang="fr">Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres rares></repository>
 <idno>B- 73</idno>
<!-- dans le cas des recueils : cote uniquement sans les sous-cotes -->
 <altIdentifier>
  <idno>B-121</idno>
  <note> Cote de la bibliothèque royale au XVIIIe siècle (inscrite à l'encre, sur la
     doublure de tabis).</note>
 </altIdentifier>
 <altIdentifier>
  <idno>Double de B. 274. A (Réserve)</idno>
  <note>Cote inscrite face à la page de titre, en remplacement de la cote "1541",
     barrée</note>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>
目録 一括表示 

<msIdentifier>

<msIdentifier>
 <settlement>台北</settlement>
 <repository>故宮博物院</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</msIdentifier>
一括表示 

<institution>

<msIdentifier>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <institution>University of Oxford</institution>
 <repository>Bodleian Library</repository>
 <idno>MS. Bodley 406</idno>
</msIdentifier>
一括表示 

<repository>

<msIdentifier>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <institution>University of Oxford</institution>
 <repository>Bodleian Library</repository>
 <idno>MS. Bodley 406</idno>
</msIdentifier>
一括表示 

<collection>

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>California</region>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <collection>Ellesmere</collection>
 <idno>El 26 C 9</idno>
 <msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>
一括表示 

<altIdentifier>

<altIdentifier>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</altIdentifier>
目録 一括表示 

<altIdentifier>

<altIdentifier>
 <settlement>台北市中正區</settlement>
 <repository>國立歷史博物館</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</altIdentifier>
目録 一括表示 

<filiation>

<msContents>
 <msItem>
  <title>Beljakovski sbornik</title>
  <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
  <filiation type="antigraph">Middle Bulgarian</filiation>
  <filiation type="apograph">
   <ref target="#DN17">Dujchev N 17</ref>
  </filiation>
 </msItem>
</msContents>
<!-- ... -->
<msDesc xml:id="DN17">
 <msIdentifier>
  <settlement>Faraway</settlement>
 </msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
一括表示 

10.10 Manuscript Parts

<msDesc xml:id="KBR_ms_10066-77"
 xml:lang="entype="composite">

 <msIdentifier>
  <settlement key="tgn_7007868">Brussels</settlement>
  <repository>Koninklijke Bibliotheek van België / Bibliothèque royale de
     Belgique</repository>
  <idno>ms. 10066-77</idno>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <summary xml:lang="la">Miscellany of various texts; Prudentius,
     Psychomachia; Physiologus de natura animantium</summary>
  <textLang mainLang="la">Latin</textLang>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc form="composite_manuscript"/>
 </physDesc>
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <idno>ms. 10066-77 ff. 140r-156v</idno>
  </msIdentifier>
  <msContents>
   <summary xml:lang="la">Physiologus</summary>
   <textLang mainLang="la">Latin</textLang>
  </msContents>
 </msPart>
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <idno>ms. 10066-77 ff. 112r-139r</idno>
  </msIdentifier>
  <msContents>
   <summary xml:lang="la">Prudentius, Psychomachia</summary>
   <textLang mainLang="la">Latin</textLang>
  </msContents>
 </msPart>
</msDesc>

<msPart>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Amiens</settlement>
  <repository>Bibliothèque Municipale</repository>
  <idno>MS 3</idno>
  <msName>Maurdramnus Bible</msName>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <summary xml:lang="lat">Miscellany of various texts; Prudentius, Psychomachia; Physiologus de natura animantium</summary>
  <textLang mainLang="lat">Latin</textLang>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc form="composite_manuscript"/>
 </physDesc>
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <idno>ms. 10066-77 ff. 140r-156v</idno>
  </msIdentifier>
  <msContents>
   <summary xml:lang="lat">Physiologus</summary>
   <textLang mainLang="lat">Latin</textLang>
  </msContents>
 </msPart>
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <altIdentifier>
    <idno>MS 6</idno>
   </altIdentifier>
  </msIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
 </msPart>
<!-- more parts here -->
</msDesc>
一括表示 

10.11 Manuscript Fragments

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <msName xml:lang="la">Codex Suprasliensis</msName>
 </msIdentifier>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <settlement>Ljubljana</settlement>
   <repository>Narodna in univerzitetna knjiznica</repository>
   <idno>MS Kopitar 2</idno>
  </msIdentifier>
  <msContents>
   <summary>Contains ff. 10 to 42 only</summary>
  </msContents>
 </msFrag>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <settlement>Warszawa</settlement>
   <repository>Biblioteka Narodowa</repository>
   <idno>BO 3.201</idno>
  </msIdentifier>
 </msFrag>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <settlement>Sankt-Peterburg</settlement>
   <repository>Rossiiskaia natsional'naia biblioteka</repository>
   <idno>Q.p.I.72</idno>
  </msIdentifier>
 </msFrag>
</msDesc>

<msFrag>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <msName xml:lang="la">Codex Suprasliensis</msName>
 </msIdentifier>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <settlement>Ljubljana</settlement>
   <repository>Narodna in univerzitetna knjiznica</repository>
   <idno>MS Kopitar 2</idno>
  </msIdentifier>
  <msContents>
   <summary>Contains ff. 10 to 42 only</summary>
  </msContents>
 </msFrag>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <settlement>Warszawa</settlement>
   <repository>Biblioteka Narodowa</repository>
   <idno>BO 3.201</idno>
  </msIdentifier>
 </msFrag>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <settlement>Sankt-Peterburg</settlement>
   <repository>Rossiiskaia natsional'naia biblioteka</repository>
   <idno>Q.p.I.72</idno>
  </msIdentifier>
 </msFrag>
</msDesc>
一括表示 

<msFrag>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <msName>Letter of Carl Maria von Weber to Caroline Brandt. Dresden, 21st to 23rd May 1817 </msName>
 </msIdentifier>
 <history>
  <p>The second part of the letter (Weberiana Cl.II A a 2, 9) was given to Friedrich Jähns by Caroline von Weber,
     the widow of Carl Maria von Weber. Jähns then handed this fragment over to the Berlin state library in 1881,
     whereas the first part (Mus.ep. Weber, C. M. v. 96) remained with the family estate and found its way into the library not until 1956.
     Yet, the identification was already obvious to Jähns who noted <quote>Zu No. 50. 21. Mai 1817 gehörig</quote>
     at the top of his fragment.</p>
 </history>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <country>D</country>
   <settlement>Berlin</settlement>
   <repository>Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz</repository>
   <idno>Mus.ep. Weber, C. M. v. 96</idno>
  </msIdentifier>
  <physDesc>
   <objectDesc>
    <supportDesc>
     <p>One double leaf, four written pages without address.</p>
    </supportDesc>
   </objectDesc>
  </physDesc>
 </msFrag>
 <msFrag>
  <msIdentifier>
   <country>D</country>
   <settlement>Berlin</settlement>
   <repository>Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz</repository>
   <idno>Weberiana Cl.II A a 2, 9</idno>
  </msIdentifier>
  <physDesc>
   <objectDesc>
    <supportDesc>
     <p>One leaf, two written pages including address.</p>
    </supportDesc>
   </objectDesc>
  </physDesc>
 </msFrag>
</msDesc>
一括表示 

11 Representation of Primary Sources


11.3.1.3 Correction and Conjecture

<msDesc xml:id="Gg">
 <msIdentifier>
  <settlement>Cambridge</settlement>
  <repository>University Library</repository>
  <idno>Gg.1. 27</idno>
 </msIdentifier>
<!-- further description of the manuscript here -->
</msDesc>

15 Language Corpora


<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="P-1234sex="2age="mid">
   <p>Female informant, well-educated, born in
       Shropshire UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation. Speaks French fluently.
       Socio-Economic status B2.</p>
  </person>
  <person xml:id="P-4332sex="1">
   <persName>
    <surname>Hancock</surname>
    <forename>Antony</forename>
    <forename>Aloysius</forename>
    <forename>St John</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>Railway Cuttings</street>
     <settlement>East Cheam</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>comedian</occupation>
  </person>
  <listRelation>
   <relation type="personalname="spouse"
    mutual="#P-1234 #P-4332"/>

  </listRelation>
 </listPerson>
</particDesc>
一括表示 

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="fr_P-1234sex="2"
   age="mid">

   <p>informateur, sexe féminin, bonne éducation, née
       à Shropshire UK, 12 Jan 1950, commerçante parle français couramment., Statut
       socio-économique (SSE) : commerçant.</p>
  </person>
  <person xml:id="fr_P-4332sex="1">
   <persName>
    <surname>Delaunay</surname>
    <forename>Liliane</forename>
    <forename>Andrée</forename>
    <forename>Alberte</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>rue de Falaise</street>
     <settlement>la Guérinière, Caen</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>serveuse</occupation>
  </person>
  <listRelation>
   <relation type="personalname="spouse"
    mutual="#fr_P-1234 #fr_P-4332"/>

  </listRelation>
 </listPerson>
</particDesc>
一括表示 

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="zh-tw_P-1234sex="2"
   age="mid">

   <p>女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。</p>
  </person>
  <person xml:id="zh-tw_P-4332sex="1">
   <persName>
    <surname></surname>
    <forename>兆麗</forename>
    <addName>金大班</addName>
   </persName>
   <residence notAfter="1970">
    <address>
     <street>西門町</street>
     <settlement>台北</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>舞女</occupation>
  </person>
  <listRelation>
   <relation type="personalname="spouse"
    mutual="#zh-tw_P-1234 #zh-tw_P-4332"/>

  </listRelation>
 </listPerson>
</particDesc>
目録 一括表示