Esempio: <choice> (choice)

These search results reproduce every example of the use of <choice> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <choice> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

3 Elements Available in All TEI Documents


3.5.1 Apparent Errors

… marginal comments which indicate that the
<choice>
 <corr>dates</corr>
 <sic>date's</sic>
</choice> mentioned in the main body of the text are
incorrect.
bibliografia ⚓︎

3.5.1 Apparent Errors

… marginal comments which indicate that the
<choice>
 <corr resp="#msm">dates</corr>
 <sic>date's</sic>
</choice> mentioned in the main body of the text are
incorrect.

<!-- within the header for this document ... -->
<respStmt xml:id="msm">
 <resp>editor</resp>
 <name>C.M. Sperberg-McQueen</name>
</respStmt>
bibliografia ⚓︎

3.5.1 Apparent Errors

An <choice>
 <corr cert="high">Autumn</corr>
 <sic>Antony</sic>
</choice> it was,
That grew the more by reaping
bibliografia ⚓︎

<sic> (fr)

Tel est le
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
 <sic>prûlées</sic>
 <corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<sic> (fr)

Ouvrage très
véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte,
vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya<choice>
 <sic> Percepteur</sic>
 <corr>Precepteur</corr>
</choice> du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de
Bessinguya.
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<sic> (zh-TW)

人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了<choice>
 <sic>嚴肅</sic>
 <corr>嚴寒</corr>
</choice> 好像冒著煙似的。
Mostra tutto ⚓︎

<sic> (zh-TW)

賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱<choice>
 <sic>鰻魚</sic>
 <corr>饅頭</corr>
</choice>,太陽一出來,就在街上叫喚。
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<sic> (en)

I don't know, Juan. It's so far in the past now
— how <choice>
 <sic>we can</sic>
 <corr>can we</corr>
</choice> prove or disprove anyone's theories?
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<sic> (de)

I don't know, Juan. It's so far in the past now
— how <choice>
 <sic>we can</sic>
 <corr>can we</corr>
</choice> prove or disprove anyone's theories?
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<sic> (en)

for his nose was as sharp as
a pen, and <choice>
 <sic>a Table</sic>
 <corr>a' babbld</corr>
</choice> of green fields.
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<corr> (fr)

Tel est le
chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent<choice>
 <sic>prûlées</sic>
 <corr>brûlées</corr>
</choice> à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de
Rutland.
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<corr> (zh-TW)

不怨天,不尤人。下學而上達。<choice>
 <sic>我知</sic>
 <corr>知我</corr>
</choice>者,其天乎!
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<corr> (en)

I don't know, Juan. It's so far in the past now —
how <choice>
 <sic>we can</sic>
 <corr>can we</corr>
</choice> prove or
disprove anyone's theories?
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<corr> (de)

I don't know, Juan. It's so far in the past now —
how <choice>
 <sic>we can</sic>
 <corr>can we</corr>
</choice> prove or
disprove anyone's theories?
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<choice> (en)

<p>Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above
articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of
meat and drink sufficient for the support of <choice>
  <sic>1724</sic>
  <corr>1728</corr>
 </choice> of our subjects,
with free access to our royal person, and other marks of our
<choice>
  <orig>favour</orig>
  <reg>favor</reg>
 </choice>.</p>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<choice> (de)

<p>Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above
articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of
meat and drink sufficient for the support of <choice>
  <sic>1724</sic>
  <corr>1728</corr>
 </choice> of our subjects,
with free access to our royal person, and other marks of our
<choice>
  <orig>favour</orig>
  <reg>favor</reg>
 </choice>.</p>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<choice> (fr)

<p>Ainsi lecteur, je suis<choice>
  <orig>moy-mesmes</orig>
  <reg>moi-même</reg>
 </choice> la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu emploies ton loisir en un <choice>
  <orig>subject</orig>
  <reg>sujet</reg>
 </choice>si frivole et si vain.</p>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<choice> (zh-TW)

<p>清朝與日本為爭奪北韓半島控制權,爆發歷史上著名的甲午戰爭。 發生於清光緒二十年,西元 <choice>
  <sic>1892</sic>
  <corr>1894</corr>
 </choice>年,雙方水陸大戰,傷亡者<choice>
  <orig></orig>
  <reg></reg>
 </choice></p>
Mostra tutto ⚓︎

3.5.2 Regularization and Normalization

<p>...how godly a <choice>
  <orig>dede</orig>
  <reg>deed</reg>
 </choice> it is to
<choice>
  <orig>overthrowe</orig>
  <reg>overthrow</reg>
 </choice> so wicked a race the
world may judge: for my part I <choice>
  <orig>thinke</orig>
  <reg>think</reg>
 </choice>
there <choice>
  <orig>canot</orig>
  <reg>cannot</reg>
 </choice> be a greater
<choice>
  <orig>sacryfice</orig>
  <reg>sacrifice</reg>
 </choice> to God.</p>
bibliografia ⚓︎

<reg> (fr)

<l>
 <choice>
  <orig>Maistre</orig>
  <reg resp="#LB">Maître</reg>
 </choice>Corbeau sur un arbre perché,
</l>
<l>
 <choice>
  <orig>Tenoit</orig>
  <reg resp="#LB">Tenait</reg>
 </choice> en son bec un fromage.
</l>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<reg> (zh-TW)

<q>你已經 <choice>
  <reg>計劃</reg>
  <orig>計畫</orig>
 </choice> 我們 <choice>
  <reg>下週</reg>
  <orig>下周</orig>
 </choice> 旅遊的 <choice>
  <reg>計畫</reg>
  <orig>計劃</orig>
 </choice>了嗎?
</q>
Mostra tutto ⚓︎

<reg> (en)

<q>Please <choice>
  <reg resp="#LB">knock</reg>
  <orig>cnk</orig>
 </choice> if an <choice>
  <reg>answer</reg>
  <orig>nsr</orig>
 </choice> is <choice>
  <reg>required</reg>
  <orig>reqd</orig>
 </choice>
</q>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<reg> (de)

<q>Please <choice>
  <reg resp="#LB">knock</reg>
  <orig>cnk</orig>
 </choice> if an <choice>
  <reg>answer</reg>
  <orig>nsr</orig>
 </choice> is <choice>
  <reg>required</reg>
  <orig>reqd</orig>
 </choice>
</q>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<orig> (fr)

<l>Un bienfait perd sa grâce à le trop <choice>
  <orig>oublier</orig>
  <corr>publier</corr>
 </choice> ; </l>
<l>Qui veut qu'on s'en souvienne, il le faut <choice>
  <orig>publier</orig>
  <corr>oublier</corr>
 </choice>.</l>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<orig> (zh-TW)

<l>妹子是被大哥<choice>
  <orig></orig>
  <reg></reg>
 </choice> 了,母親知道沒有,我可不得而知。</l>
<l>母親想也知道;不過哭的時候,卻 <choice>
  <orig></orig>
  <reg></reg>
 </choice>沒有說明,大約也以為應當的了。</l>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<orig> (en)

<l>But this will be a <choice>
  <orig>meere</orig>
  <reg>mere</reg>
 </choice> confusion</l>
<l>And hardly shall we all be <choice>
  <orig>vnderstoode</orig>
  <reg>understood</reg>
 </choice>
</l>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<orig> (de)

<l>But this will be a <choice>
  <orig>meere</orig>
  <reg>mere</reg>
 </choice> confusion</l>
<l>And hardly shall we all be <choice>
  <orig>vnderstoode</orig>
  <reg>understood</reg>
 </choice>
</l>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

3.6.1 Referring Strings

<p>
 <name ref="tag:projectname.org,2012:WADLM1"
  type="person">

  <choice>
   <orig>Walter de la Mare</orig>
   <reg>de la Mare, Walter</reg>
  </choice>
 </name>
was born at <name ref="tag:projectname.org,2012:Ch1"
  type="place">
Charlton</name>, in
<name ref="tag:projectname.org,2012:KT1"
  type="county">
Kent</name>, in 1873.
</p>
bibliografia ⚓︎

3.6.5 Abbreviations and Their Expansions

the
<choice>
 <expan>World Wide Web Consortium</expan>
 <abbr>W3C</abbr>
</choice>
bibliografia ⚓︎

3.6.5 Abbreviations and Their Expansions

<choice>
 <abbr>RELAX NG</abbr>
 <expan>regular
   language for <choice>
   <abbr>XML</abbr>
   <expan>extensible markup
       language</expan>
  </choice>, next
   generation</expan>
</choice>
bibliografia ⚓︎

<abbr> (en)

<choice>
 <expan>North Atlantic Treaty Organization</expan>
 <abbr cert="low">NorATO</abbr>
 <abbr cert="high">NATO</abbr>
 <abbr cert="highxml:lang="fr">OTAN</abbr>
</choice>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<abbr> (fr)

<choice>
 <abbr>SPQR</abbr>
 <expan xml:lang="la">senatus populusque romanorum</expan>
</choice>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<abbr> (zh-TW)

<choice>
 <abbr>北大</abbr>
 <expan>北京大學</expan>
</choice>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<abbr> (en)

<choice>
 <abbr>SPQR</abbr>
 <expan>senatus populusque romanorum</expan>
</choice>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

<expan> (en)

The address is Southmoor
<choice>
 <expan>Road</expan>
 <abbr>Rd</abbr>
</choice>
Mostra tutto ⚓︎

<expan> (fr)

Il habite
<choice>
 <expan>Avenue</expan>
 <abbr>Av.</abbr>
</choice>de la Paix
Mostra tutto ⚓︎

<expan> (zh-TW)

<choice>
 <expan>歐洲聯盟</expan>
 <abbr>歐盟</abbr>
</choice>
Mostra tutto ⚓︎

<expan> (en)

<choice xml:lang="la">
 <abbr>Imp</abbr>
 <expan>Imp<ex>erator</ex>
 </expan>
</choice>
Mostra tutto ⚓︎

1 The TEI Infrastructure


1.3.1.1.4 Sources, certainty, and responsibility

Blessed are the <choice>
 <sic>cheesemakers</sic>
 <corr cert="high">peacemakers</corr>
 <corr cert="low">placemakers</corr>
</choice>:
for they shall be called the children of God.
bibliografia ⚓︎

1.3.1.1.4 Sources, certainty, and responsibility


<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
 <l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
   sla<choice>
   <sic>n</sic>
   <corr resp="#JENSJ">u</corr>
  </choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENSJ">
 <resp>Transcriber</resp>
 <name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt>
bibliografia ⚓︎

1.3.1.1.6 XML Whitespace

<choice>
 <sic>1724</sic>
 <corr>1728</corr>
</choice>
⚓︎

att.global.responsibility (en)

Blessed are the
<choice>
 <sic>cheesemakers</sic>
 <corr resp="#editorcert="high">peacemakers</corr>
</choice>: for they shall be called the children of God.
⚓︎

att.global.responsibility (en)


<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
 <l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
   sla<choice>
   <sic>n</sic>
   <corr resp="#JENS1_transcriber">u</corr>
  </choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENS1_transcriber">
 <resp when="2014">Transcriber</resp>
 <name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt>
bibliografia ⚓︎

8 Transcriptions of Speech


8.3 Elements Unique to Spoken Texts


<!-- ... in the <particDesc>: --><listPerson>
 <person xml:id="mar">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="ros">
<!-- ... -->
 </person>
 <person xml:id="fat">
<!-- ... -->
 </person>
</listPerson>
<!-- ... in the <text>: -->
<u who="#mar">you
never <pause/> take this cat for show and tell
<pause/> meow meow</u>
<u who="#ros">yeah well I dont want to</u>
<incident>
 <desc>toy cat has bell in tail which continues to make a tinkling sound</desc>
</incident>
<vocal who="#mar">
 <desc>meows</desc>
</vocal>
<u who="#ros">because it is so old</u>
<u who="#mar">how <choice>
  <orig>bout</orig>
  <reg>about</reg>
 </choice>
 <emph>your</emph> cat <pause/>yours is <emph>new</emph>
 <kinesic>
  <desc>shows Father the cat</desc>
 </kinesic>
</u>
<u trans="pausewho="#fat">thats <pause/> darling</u>
<u who="#mar">
 <seg>no <emph>mine</emph> isnt old</seg>
 <seg>mine is just um a little dirty</seg>
</u>
bibliografia ⚓︎

8.4.5 Speech Management

<choice>
 <corr>SCSI</corr>
 <sic>skuzzy</sic>
</choice>
bibliografia ⚓︎

11 Representation of Primary Sources


11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

<choice>
 <abbr>eu<g ref="#b-er">er</g>y</abbr>
 <expan>euery</expan>
</choice>
⚓︎

11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

eu<choice>
 <am>
  <g ref="#b-er"/>
 </am>
 <ex>er</ex>
</choice>y <choice>
 <am>
  <g ref="#b-per"/>
 </am>
 <ex>per</ex>
</choice>sone ...
⚓︎

11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

For alle the while that I had
<choice>
 <sic>goo<abbr>ɗ</abbr>
 </sic>
 <expan resp="#mpcert="high">good<ex>e</ex>
 </expan>
</choice> I was
welbeloued
⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture

But
<choice>
 <sic>One</sic>
 <corr>one</corr>
</choice> must have lived
...
⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture

Nos autem iam
ostendimus quod nutrimentum et
<choice>
 <sic>angues</sic>
 <corr>augens</corr>
</choice>.
bibliografia ⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture

Telle me also, to what conclusioun Were
membres maad, of generacioun And of so parfit wis a <choice xml:id="corr117">
 <sic>wight</sic>
 <corr>wright</corr>
</choice> ywroght?
<!-- ... -->
<note target="#corr117">This emendation of the Hengwrt copy text, based on a Latin
source and on the reading of three late and usually unauthoritative
manuscripts, was proposed by E. Talbot Donaldson in
<bibl>
  <title>Speculum</title> 40 (1965) 626–33.</bibl>
</note>
⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture


<!-- somewhere in the header ... --><name xml:id="ETD">E Talbot Donaldson</name>
<!-- ... --> And of so parfit wis a <choice>
 <sic>wight</sic>
 <corr resp="#ETDcert="medium">wright</corr>
</choice> ywroght?
⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture

quamuis <choice xml:id="sic-1">
 <sic>mens</sic>
 <corr>iners</corr>
</choice> que nutu dei gesta
sunt ... unde esset uiriliter
<choice xml:id="sic-2">
 <corr>uegetata</corr>
 <sic>negata</sic>
</choice>
bibliografia ⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture

quamuis <choice>
 <sic>mens</sic>
 <corr type="graphSubs">iners</corr>
</choice> que nutu dei gesta sunt ... unde
esset uiriliter
<choice>
 <corr type="graphSubs">uegetata</corr>
 <sic>negata</sic>
</choice>
⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture

quamuis <choice>
 <sic>mens</sic>
 <corr type="graphSubs">iners</corr>
 <corr type="reversal">inres</corr>
</choice> que
nutu dei gesta sunt ...
⚓︎

11.3.1.3 Correction and Conjecture

And of so
parfit wis a <choice>
 <sic>wight</sic>
 <corr resp="#mpsource="#Gg">wyf</corr>
</choice> ywroght?
⚓︎

11.3.1.7 Text Omitted from or Supplied in the Transcription

<choice>
 <sic>dedikararunt</sic>
 <corr>dedikarunt</corr>
</choice>
bibliografia ⚓︎

11.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes

<add place="aboveresp="#FBhand="#WJ">But</add>
<choice>
 <sic>One</sic>
 <corr resp="#FB">one</corr>
</choice> must have lived ...
<!-- elsewhere -->
<respStmt xml:id="FB">
 <resp>editorial changes</resp>
 <name>Fredson Bowers</name>
</respStmt>
<respStmt xml:id="WJ">
 <resp>authorial changes</resp>
 <name>William James</name>
</respStmt>
⚓︎

11.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes

<choice>
 <sic>wight</sic>
 <corr resp="#ETDcert="medium">wright</corr>
</choice>
⚓︎

11.3.2.2 Hand, Responsibility, and Certainty Attributes

<choice>
 <corr xml:id="c117">wright</corr>
 <sic>wight</sic>
</choice>
<certainty target="#c117locus="value"
 degree="0.7"/>

<respons target="#c117locus="value"
 resp="#ETD"/>
⚓︎

<ex> (en)

The address is Southmoor <choice>
 <expan>R<ex>oa</ex>d</expan>
 <abbr>Rd</abbr>
</choice>
Mostra tutto ⚓︎

<ex> (fr)

Il habite au 15 <choice>
 <expan>b<ex>oulevard</ex>d</expan>
 <abbr>bd</abbr>
</choice>Clemenceau.
Mostra tutto ⚓︎

<ex> (zh-TW)

這裡是<choice>
 <expan><ex></ex><ex></ex>
 </expan>
 <abbr>清大</abbr>
</choice>
Mostra tutto ⚓︎

<am> (en)

<choice>
 <abbr>Aug<am>g</am>
 </abbr>
 <expan>Aug<ex>ustorum duo</ex>
 </expan>
</choice>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

12 Critical Apparatus


<app> (en)

<choice xml:id="choice3">
 <reg>σύμπαντα</reg>
 <orig>ΣΙΝΠΑΤΑΝ</orig>
</choice>
<!-- ... -->
<app from="#choice3">
 <note>Mommsen's fanciful normalization, reproduced here, has not been accepted by all recent editions</note>
</app>
Mostra tutto ⚓︎

13 Names, Dates, People, and Places


13.3.2 The Person Element

<standOff>
 <listPerson type="fictional">
  <person xml:id="person_FAS">
   <persName>Adam Schiff</persName>
   <note>District Attorney for <placeName>Manhattan</placeName> in
       seasons 1 to 10 of <title>Law and Order</title>.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_FML">
   <persName>Mike Logan</persName>
   <note>
    <choice>
     <abbr>NYPD</abbr>
     <expan>New York Police
           Department</expan>
    </choice> Detective regularly appearing in
       seasons 1 to 5 of <title>Law and Order</title> and seasons 5 to 7
       of <title>Law and Order: Criminal Intent</title>.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_FBS">
   <persName>Benjamin Stone</persName>
   <note>Executive Assistant District Attorney for
   <placeName>Manhattan</placeName> in seasons 1 to 4 of <title>Law
         and Order</title>
   </note>
  </person>
  <person xml:id="person_FJM">
   <persName>Jack McCoy</persName>
   <note>An Executive Assistant District Attorney then District
       Attorney for <placeName>Manhattan</placeName> in seasons 5 to 10
       of <title>Law and Order</title>, in seasons 1, 9, 11, and 19 of
   <title>Law and Order: Special Victims Unit</title>, and in
       season 1 of <title>Law and Order: Trial by Jury</title>.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_FJR">
   <persName>Jamie Ross</persName>
   <note>An Assistant District Attorney for
   <placeName>Manhattan</placeName> in seasons 7 &amp; 8 of
   <title>Law and Order</title>, and a defense attorney in seasons
       10 &amp; 11, and then a judge in <title>Law and Order: Trial by
         Jury</title>.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_FJF">
   <persName>Joe Fontana</persName>
   <note>
    <choice>
     <abbr>NYPD</abbr>
     <expan>New York Police
           Department</expan>
    </choice> Detective regularly appearing
       in seasons 15 &amp; 16 of <title>Law and Order</title>.</note>
  </person>
 </listPerson>
<!-- == == -->
 <listPerson type="real">
  <person xml:id="person_RAS">
   <persName>Adam Schiff</persName>
   <note>U.S. Representative from California since 2013.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_RML">
   <persName>Mike Logan</persName>
   <note>Gridiron football player for the Pittsburgh Steelers from
       2001 to 2006.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_RBS">
   <persName>Benjamin Stone</persName>
   <note>Michigan State Senator from 1968 to 1979.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_RJM">
   <persName>Jack McCoy</persName>
   <note>Iowa State Representative from 1955 to 1959.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_RJR">
   <persName>Jamie Ross</persName>
   <note>Broadway actor, with occasional forays into television,
       from 1971 to roughly 2007.</note>
  </person>
  <person xml:id="person_RJF">
   <persName>Joe Fontana</persName>
   <note>A member of Canada’s House of Commons from 1987 to 2006,
       and mayor of London, Ontario from 2010 to 2014.</note>
  </person>
 </listPerson>
</standOff>
⚓︎

13.3.6 Names and Nyms

<nym xml:id="ABC">
 <form>
  <choice>
   <seg type="morph">
    <seg>Bog</seg>
    <seg>o</seg>
    <seg>mil</seg>
   </seg>
   <seg type="morph">
    <seg>Bogo</seg>
    <seg>mil</seg>
   </seg>
  </choice>
 </form>
</nym>
⚓︎

16 Linking, Segmentation, and Alignment


16.2.4.2 xpath()

<div xml:lang="latype="edition"
 xml:space="preserve">
<ab> <lb n="1xml:id="line1"/><supplied reason="lost">si</supplied> non <choice><reg>habui</reg><orig>abui</orig></choice> quidquam vaco  <lb n="2"/>si<gap reason="illegiblequantity="3"
 unit="character"/>
b<gap reason="illegiblequantity="3"
 unit="character"/>
    cohort<unclear>e</unclear> mi rescribas  <lb n="3"/><unclear>s</unclear>emp<unclear>er</unclear> in <choice><reg>mente</reg><orig>mentem</orig></choice>    <choice><reg>habe</reg><orig>abe</orig></choice> supra res  <lb n="4"/>scriptas<gap reason="lostextent="unknown"
 unit="character"/>
  <lb n="5"/>auge et opto u<unclear>t</unclear> bene valeas</ab>
</div>
⚓︎

16.3 Blocks, Segments, and Anchors

…pressing <choice>
 <seg type="platformsubtype="Mac">option</seg>
 <seg type="platformsubtype="PC">alt</seg>
</choice>-f will …
⚓︎

<standOff> (en)

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!-- ... -->
 </teiHeader>
 <standOff>
  <listPlace>
   <place xml:id="LATL">
    <placeName>Atlanta</placeName>
    <location>
     <region key="US-GA">Georgia</region>
     <country key="USA">United States of America</country>
     <geo>33.755 -84.39</geo>
    </location>
    <population when="1963"
     type="interpolatedCensusquantity="489359"
     source="https://www.biggestuscities.com/city/atlanta-georgia"/>

   </place>
   <place xml:id="LBHM">
    <placeName>Birmingham</placeName>
    <location>
     <region key="US-AL">Alabama</region>
     <country key="USA">United States of America</country>
     <geo>33.653333 -86.808889</geo>
    </location>
    <population when="1963"
     type="interpolatedCensusquantity="332891"
     source="https://www.biggestuscities.com/city/birmingham-alabama"/>

   </place>
  </listPlace>
 </standOff>
 <text>
  <body>
<!-- ... -->
   <p>Moreover, I am <choice>
     <sic>congnizant</sic>
     <corr>cognizant</corr>
    </choice> of the interrelatedness of all communities and
   <lb/>states. I cannot sit idly by in <placeName ref="#LATL">Atlanta</placeName> and not be concerned about what happens
   <lb/>in <placeName ref="#LBHM">Birmingham</placeName>. <seg xml:id="FQ17">Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.</seg> We
   <lb/>are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment
   <lb/>of destiny. Whatever affects one directly affects all indirectly. Never
   <lb/>again can we afford to live with the narrow, provincial <soCalled rendition="#Rqms">outside agitator</soCalled>
    <lb/>idea. Anyone who lives inside the United States can never be considered
   <lb/>an outsider anywhere in this country.</p>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

17 Simple Analytic Mechanisms


<w> (en)

<l>
 <w lemma="itpos="pn"
  xml:id="A19883-003-a-0100">
IT</w>
 <w lemma="havepos="vvz"
  xml:id="A19883-003-a-0110">
hath</w>
 <w lemma="bepos="vvn"
  xml:id="A19883-003-a-0120">
been</w>
 <w lemma="saypos="vvn"
  xml:id="A19883-003-a-0130">
said</w>
 <w lemma="ofpos="acp-p"
  xml:id="A19883-003-a-0140">
of</w>
 <w lemma="oldpos="j"
  xml:id="A19883-003-a-0150">
old</w>
 <pc xml:id="A19883-003-a-0160">,</pc>
 <w lemma="thatpos="cs"
  xml:id="A19883-003-a-0170">
that</w>
 <w lemma="playpos="vvz"
  xml:id="A19883-003-a-0180">

  <choice>
   <orig>Playes</orig>
   <reg>Plays</reg>
  </choice>
 </w>
 <w lemma="bepos="vvb"
  xml:id="A19883-003-a-0190">
are</w>
 <w lemma="feastpos="n2"
  xml:id="A19883-003-a-0200">
Feasts</w>
 <pc xml:id="A19883-003-a-0210">,</pc>
</l>
<l xml:id="A19883-e100220">
 <w lemma="poetpos="n2"
  xml:id="A19883-003-a-0220">
Poets</w>
 <w lemma="thepos="d"
  xml:id="A19883-003-a-0230">
the</w>
 <w lemma="cookpos="n2"
  xml:id="A19883-003-a-0240">

  <choice>
   <orig>Cookes</orig>
   <reg>Cooks</reg>
  </choice>
 </w>
 <pc xml:id="A19883-003-a-0250">,</pc>
 <w lemma="andpos="cc"
  xml:id="A19883-003-a-0260">
and</w>
 <w lemma="thepos="d"
  xml:id="A19883-003-a-0270">
the</w>
 <w lemma="spectatorpos="n2"
  xml:id="A19883-003-a-0280">
Spectators</w>
 <w lemma="guestpos="n2"
  xml:id="A19883-003-a-0290">
Guests</w>
 <pc xml:id="A19883-003-a-0300">,</pc>
</l>
<l xml:id="A19883-e100230">
 <w lemma="thepos="d"
  xml:id="A19883-003-a-0310">
The</w>
 <w lemma="actorpos="n2"
  xml:id="A19883-003-a-0320">
Actors</w>
 <w lemma="waiterpos="n2"
  xml:id="A19883-003-a-0330">
Waiters</w>
 <pc xml:id="A19883-003-a-0340">:</pc>
<!-- ... -->
</l>
bibliografia Mostra tutto ⚓︎

21 Certainty, Precision, and Responsibility


21.1.2 Structured Indications of Uncertainty

You will want to use
<choice>
 <expan xml:id="CE-e1">Standard
   Generalized Markup Language</expan>
 <expan xml:id="CE-e40">Some Grandiose Methodology for Losers</expan>
 <abbr>SGML</abbr>
</choice> ...

<!-- ... -->
<certainty target="#CE-e1locus="value"
 degree="0.9"/>

<certainty target="#CE-e40locus="value"
 degree="0.5"/>
⚓︎