<label>
<label> (label) リスト中の項目に関連するラベルを示す。用語集においては、定義される用 語を示す。 [3.8 Lists] | |
モジュール | core — Elements Available in All TEI Documents |
属性 |
|
クラブのメンバー | |
上位 |
core: add corr del desc emph head hi item l lg list meeting note orig p q quote ref reg said sic stage textLang title unclear
dictionaries: case colloc def dictScrap entryFree etym form gen gram gramGrp hyph iType lang lbl mood number orth per pos pron stress subc syll tns usg xr
figures: cell figDesc figure notatedMusic
linking: ab listAnnotation seg
msdescription: accMat acquisition additions collation condition custEvent decoNote filiation foliation layout musicNotation origin provenance signatures source summary support surrogates typeNote
namesdates: climate event location occupation org place population state terrain trait
spoken: transcriptionDesc u writing
textstructure: argument body div div1 div2 div3 div4 div5 div6 div7 docEdition epigraph imprimatur postscript salute signed titlePart trailer
verse: rhyme
|
下位 |
core: abbr add address binaryObject cb choice cit corr date del distinct ellipsis email emph expan foreign gap gb gloss graphic hi index lb measure measureGrp media mentioned milestone name note noteGrp num orig pb ptr q quote ref reg rs ruby said sic soCalled term time title unclear unit
figures: figure formula notatedMusic
gaiji: g
header: idno
msdescription: catchwords depth dim dimensions height heraldry locus locusGrp material objectType origDate origPlace secFol signatures stamp watermark width
namesdates: addName affiliation bloc climate country district eventName forename genName geo geogFeat geogName location nameLink objectName offset orgName persName persPronouns placeName population region roleName settlement state surname terrain trait
textstructure: floatingText
transcr: addSpan am damage damageSpan delSpan ex fw handShift listTranspose metamark mod redo restore retrace secl space subst substJoin supplied surplus undo
character data
|
例 |
Labels are commonly used for the headwords in glossary lists; note the use of the global xml:lang attribute to set the default language of the glossary list to Middle English, and identify the glosses and headings as modern English or Latin: <list type="gloss" xml:lang="enm">
<head xml:lang="en">Vocabulary</head> <headLabel xml:lang="en">Middle English</headLabel> <headItem xml:lang="en">New English</headItem> <label>nu</label> <item xml:lang="en">now</item> <label>lhude</label> <item xml:lang="en">loudly</item> <label>bloweth</label> <item xml:lang="en">blooms</item> <label>med</label> <item xml:lang="en">meadow</item> <label>wude</label> <item xml:lang="en">wood</item> <label>awe</label> <item xml:lang="en">ewe</item> <label>lhouth</label> <item xml:lang="en">lows</item> <label>sterteth</label> <item xml:lang="en">bounds, frisks (cf. <cit> <ref>Chaucer, K.T.644</ref> <quote>a courser, <term>sterting</term>as the fyr</quote> </cit> </item> <label>verteth</label> <item xml:lang="la">pedit</item> <label>murie</label> <item xml:lang="en">merrily</item> <label>swik</label> <item xml:lang="en">cease</item> <label>naver</label> <item xml:lang="en">never</item> </list> |
例 |
Labels may also be used to record explicitly the numbers or letters which mark list items in ordered lists, as in this extract from Gibbon's Autobiography. In this usage the label element is synonymous with the n attribute on the item element: I will add two facts, which have seldom occurred
in the composition of six, or at least of five quartos. <list rend="runon" type="ordered"> <label>(1)</label> <item>My first rough manuscript, without any intermediate copy, has been sent to the press.</item> <label>(2) </label> <item>Not a sheet has been seen by any human eyes, excepting those of the author and the printer: the faults and the merits are exclusively my own.</item> </list> |
例 |
Labels may also be used for other structured list items, as in this extract from the journal of Edward Gibbon: <list type="gloss">
<label>March 1757.</label> <item>I wrote some critical observations upon Plautus.</item> <label>March 8th.</label> <item>I wrote a long dissertation upon some lines of Virgil.</item> <label>June.</label> <item>I saw Mademoiselle Curchod — <quote xml:lang="la">Omnia vincit amor, et nos cedamus amori.</quote> </item> <label>August.</label> <item>I went to Crassy, and staid two days.</item> </list> Note that the label might also appear within the item rather than as its sibling. Though syntactically valid, this usage is not recommended TEI practice. |
例 |
Labels may also be used to represent a label or heading attached to a paragraph or sequence of paragraphs not treated as a structural division, or to a group of verse lines. Note that, in this case, the label element appears within the p or lg element, rather than as a preceding sibling of it. <p>[...]
<lb/>& n’entrer en mauuais & mal-heu- <lb/>ré meſnage. Or des que le conſente- <lb/>ment des parties y eſt le mariage eſt <lb/> arreſté, quoy que de faict il ne ſoit <label place="margin">Puiſſance maritale entre les Romains.</label> <lb/> conſommé. Depuis la conſomma- <lb/>tion du mariage la femme eſt ſoubs <lb/> la puiſſance du mary, s’il n’eſt eſcla- <lb/>ue ou enfant de famille : car en ce <lb/> cas, la femme, qui a eſpouſé vn en- <lb/>fant de famille, eſt ſous la puiſſance [...]</p> In this example the text of the label appears in the right hand margin of the original source, next to the paragraph it describes, but approximately in the middle of it. If so desired the type attribute may be used to distinguish different categories of label. |
Content model |
<content> |
宣言 |
<rng:element name="label"> element label { att.global.attributes, att.global.rendition.attributes, att.global.linking.attributes, att.global.analytic.attributes, att.global.facs.attributes, att.global.change.attributes, att.global.responsibility.attributes, att.global.source.attributes, att.typed.attributes, att.placement.attributes, att.written.attributes, macro.phraseSeq } |