<cit>
<cit> (citation) citation provenant d'un autre document comprenant la référence bibliographique de sa source. Dans un dictionnaire il peut contenir un exemple avec au moins une occurrence du mot employé dans l’acception qui est décrite, ou une traduction du mot-clé, ou un exemple. [3.3.3 Quotation 4.3.1 Grouped Texts 9.3.5.1 Examples] | |
Module | core — Elements Available in All TEI Documents |
Attributs | att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) (att.global.source (@source)) att.typed (@type, @subtype) |
Membre du | |
Contenu dans | core: abbr add addrLine author biblScope cit citedRange corr del desc distinct editor email emph expan foreign gloss head headItem headLabel hi item l label measure meeting mentioned name note num orig p pubPlace publisher q quote ref reg rs said sic soCalled sp speaker stage street term textLang title unclear unit dictionaries: case colloc def dictScrap entry entryFree etym form gen gram gramGrp hom hyph iType lang lbl mood number orth per pos pron re sense stress subc syll tns usg xr drama: actor camera caption castList epilogue performance prologue role roleDesc set sound tech view msdescription: accMat acquisition additions catchwords collation colophon condition custEvent decoNote explicit filiation finalRubric foliation heraldry incipit layout material msItem musicNotation objectType origPlace origin provenance rubric secFol signatures source stamp summary support surrogates typeNote watermark namesdates: addName affiliation birth bloc country death district education faith floruit forename genName geogFeat geogName nameLink nationality objectName occupation offset orgName persName placeName region residence roleName settlement sex socecStatus surname tagdocs: eg textstructure: argument body div div1 div2 div3 div4 div5 div6 div7 docAuthor docDate docEdition epigraph imprimatur postscript salute signed titlePart trailer verse: rhyme |
Peut contenir | core: bibl biblStruct binaryObject cb cit gap gb graphic index lb listBibl media milestone note pb ptr q quote ref said dictionaries: colloc def etym form gramGrp hom hyph lbl orth pos pron re sense subc superEntry syll usg xr figures: figure formula notatedMusic header: biblFull msdescription: msDesc textstructure: floatingText transcr: addSpan damageSpan delSpan fw listTranspose metamark space substJoin |
Exemple | <cit> <quote>Regarde de tous tes yeux, regarde</quote> <bibl>Jules Verne, Michel Strogof</bibl> </cit> |
Exemple | <entry> <form> <orth>to horrify</orth> </form> <cit type="translation" xml:lang="en"> <quote>horrifier</quote> </cit> <cit type="example"> <quote>she was horrified at the expense.</quote> <cit type="translation" xml:lang="en"> <quote>elle était horrifiée par la dépense.</quote> </cit> </cit> </entry> |
Exemple | <cit type="example"> <quote xml:lang="mix">Ka'an yu tsa'a Pedro.</quote> <media url="soundfiles-gen:S_speak_1s_on_behalf_of_Pedro_01_02_03_TS.wav" mimeType="audio/wav"/> <cit type="translation"> <quote xml:lang="en">I'm speaking on behalf of Pedro.</quote> </cit> <cit type="translation"> <quote xml:lang="es">Estoy hablando de parte de Pedro.</quote> </cit> </cit> |
Modèle de contenu | <content> |
Schéma Declaration | <rng:element name="cit"> element cit { att.global.attributes, att.global.rendition.attributes, att.global.linking.attributes, att.global.analytic.attributes, att.global.facs.attributes, att.global.change.attributes, att.global.responsibility.attributes, att.global.source.attributes, att.typed.attributes, ( model.biblLike | model.egLike | model.entryPart | model.global | model.graphicLike | model.ptrLike | model.attributable | pc | q )+ } |