Example: <etym> (etymology)

These search results reproduce every example of the use of <etym> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <etym> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

10 Dictionaries


<entryFree>

<entryFree>
 <orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
 <pron>(%bIrI"A:nI)</pron>
 <def>any of a variety of Indian dishes ...</def>
 <etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
</entryFree>
Show all ⚓︎

<entryFree> (fr)

<entryFree>
 <form>
  <orth>langouste</orth>
  <pron>[lägust]</pron>
 </form>
 <pos>n.</pos>
 <gen> f. </gen>
 <sense n="1">Grand crustacé marin (Décapodes macroures) aux pattes antérieures dépourvues
   de pinces, aux antennes longues et fortes, et dont la chair est très appréciée.</sense>
 <sense n="2">Fig. et fam. (vulg.). Femme, maîtresse.</sense>
 <etym>XIIIe ; languste, v. 1120, «sauterelle»; encore dans Corneille (Hymnes, 7) ; anc.
   provençal langosta, altér. du lat. class. locusta «sauterelle». </etym>
</entryFree>
bibliography Show all ⚓︎

<entryFree> (zh-TW)

<entryFree>
 <orth>折羅</orth><orth>遮羅</orth>
 <pron>zhe2 luo2</pron>
 <def>Cālā (人名)</def>
 <etym>音譯自 <lang>梵文</lang>
 </etym>
</entryFree>
Show all ⚓︎

<dictScrap>

<entry>
 <dictScrap>
  <orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
  <pron>(%bIrI"A:nI)</pron>
  <def>any of a variety of Indian dishes ...</def>
  <etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
 </dictScrap>
</entry>
Show all ⚓︎

<dictScrap> (fr)

<entry>
 <dictScrap>
  <orth>cattleya </orth> ou <orth>catleya</orth>
  <pron>[katleja]</pron>
  <def>Orchidée épiphyte, originaire d'Amérique tropicale, et dont l'espèce la plus connue
     est très recherchée pour l'élégance de ses fleurs mauves à grand labelle en cornet
     onduleux.</def>
  <etym>1845 cattleye (BESCH.); 1893 cattleya (Gde Encyclop.). Lat. sc. cattleya, nom
     donné par John Lindley, botaniste angl. (1799-1865) à un genre d'orchidées en hommage
     au botaniste angl. W. Cattley (NED. Suppl.; DEI et Gde Encyclop.) </etym>
 </dictScrap>
</entry>
bibliography Show all ⚓︎

<dictScrap> (zh-TW)

<entry>
 <dictScrap>
  <orth>折羅</orth><orth>遮羅</orth>
  <pron>zhe2 luo2</pron>
  <def>Cālā (人名)</def>
  <etym>音譯自 <lang>梵文</lang>
  </etym>
 </dictScrap>
</entry>
Show all ⚓︎

10.3.4 Etymological Information

<entry>
 <form>
  <orth>abismo</orth>
 </form>
 <etym>del <lang>gr.</lang>
  <mentioned>a</mentioned> priv. y <mentioned>byssos</mentioned>,
 <gloss>fondo</gloss>
 </etym>
<!-- ... -->
</entry>
⚓︎

10.3.4 Etymological Information

<entry>
<!-- ... -->
 <etym>
  <lang>F</lang> fr. <lang>ML</lang>
  <mentioned>pneuma</mentioned>
  <mentioned>neuma</mentioned> fr. <lang>Gk</lang>
  <mentioned>pneuma</mentioned>
  <gloss>breath</gloss>
  <xr type="etym">more at <ptr target="#pneumatic"/>
  </xr>
 </etym>
 <sense>
  <def>any of various symbols used in the notation of Gregorian chant
<!-- ... -->
  </def>
 </sense>
</entry>
<!-- ... -->
<entry xml:id="pneumatic">
 <etym>
<!-- ... -->
 </etym>
</entry>
⚓︎

<etym>

<entry>
 <form>
  <orth>publish</orth> ... </form>
 <etym>
  <lang>ME.</lang>
  <mentioned>publisshen</mentioned>,
 <lang>F.</lang>
  <mentioned>publier</mentioned>, <lang>L.</lang>
  <mentioned>publicare,
     publicatum</mentioned>. <xr>See <ref>public</ref>; cf. 2d <ref>-ish</ref>.</xr>
 </etym>
</entry> (From: Webster's Second International)
Show all ⚓︎

<etym> (fr)

<entry>
 <form>
  <orth>weekend</orth> ... </form>
 <etym type="borrowing">
  <lbl>source:</lbl>
  <lang>English</lang>
  <oRef>weekend</oRef>
 </etym>
</entry>
Show all ⚓︎

<etym>

<entry>
 <form>
  <orth>Handschuh</orth> ... </form>
 <etym type="compounding">
  <oRef>Hand</oRef> (<pRef notation="ipa">ˈhant</pRef>): <gloss>hand</gloss>,
 <etym type="metaphor">
   <oRef>Schuh</oRef> (<pRef notation="ipa">ʃuː</pRef>): <gloss>shoe</gloss>
  </etym>
 </etym>
</entry>
Show all ⚓︎

<etym> (fr)

<entry>
 <form>
  <orth>publier</orth> ... </form>
 <etym>Emprunté au <lang>latin</lang>
  <mentioned>publicare</mentioned>
  <def>mettre à la disposition du public ; montrer au public ; publier (un livre)</def> ,
 <label>dérivé de </label>
  <mentioned>publicus</mentioned>, <xr>v.
  <ref>public1</ref>
  </xr>. La forme <mentioned>puplier</mentioned>, <mentioned>poplier</mentioned>
  <label>attesté en </label>
  <lang>anc. fr.</lang>
  <xr> (v. <ref>supra, <bibl>Grand
         dictionnaire de la langue française</bibl>. et.
   <bibl>Tobler-Lommatzsch</bibl>
   </ref>.)</xr> à côté de<mentioned> publier</mentioned>,
   que l'on trouve à partir de la <date>2e moitié du XIIIe s.</date>
  <bibl>[ms. de la <date>fin XIIIe s.</date>] </bibl>
  <bibl>(Légende de Girart de
     Roussillon, 64 dans Tobler-Lommatzsch),</bibl> est une <label>altération
     d'après</label>
  <mentioned> peuple</mentioned>.</etym>
</entry>
bibliography Show all ⚓︎

<etym> (zh-TW)

<entry>
 <form>
  <orth>佛陀</orth> ... </form>
 <etym><lang>梵語</lang>
  <term>buddha</term>傳入的<lang>中古漢語</lang>音譯; </etym>
</entry>
Show all ⚓︎

<lang>

<entry>
 <form>
  <orth>publish</orth> ... </form>
 <etym>
  <lang>ME.</lang>
  <mentioned>publisshen</mentioned>,
 <lang>F.</lang>
  <mentioned>publier</mentioned>, <lang>L.</lang>
  <mentioned>publicare,
     publicatum</mentioned>. <xr>See <ref>public</ref>; cf. <ref>2d -ish</ref>.</xr>
 </etym>
</entry>
Show all ⚓︎

<lang> (fr)

<entry>
 <form>
  <orth>publier</orth> ... </form>
 <etym>Emprunté au <lang>latin</lang>
  <mentioned>publicare</mentioned>
  <def>mettre à la disposition du public ; montrer au public ; publier (un livre)</def> ,
 <label>dérivé de </label>
  <mentioned>publicus</mentioned>, <xr>v.
  <ref>public1</ref>
  </xr>. La forme <mentioned>puplier</mentioned>, <mentioned>poplier</mentioned>
  <label>attesté en </label>
  <lang>anc. fr.</lang>
  <xr> (v. <ref>supra, <bibl>Grand
         dictionnaire de la langue française</bibl>. et.
   <bibl>Tobler-Lommatzsch</bibl>
   </ref>.)</xr> à côté de<mentioned> publier</mentioned>,
   que l'on trouve à partir de la <date>2e moitié du XIIIe s.</date>
  <bibl>[ms. de la <date>fin XIIIe s.</date>] </bibl>
  <bibl>(Légende de Girart de
     Roussillon, 64 dans Tobler-Lommatzsch),</bibl> est une <label>altération
     d'après</label>
  <mentioned> peuple</mentioned>.</etym>
</entry>
bibliography Show all ⚓︎

<lang> (zh-TW)

<entry>
 <form>
  <orth>佛陀</orth> ... </form>
 <etym><lang>梵語</lang>
  <term>buddha</term>傳入的<lang>中古漢語</lang>音譯; </etym>
</entry>
Show all ⚓︎

<xr>

<entry>
 <form>
  <orth>lavage</orth>
 </form>
 <etym>[Fr. < <mentioned>laver</mentioned>; L. <mentioned>lavare</mentioned>, to wash;
 <xr>see <ref>lather</ref>
  </xr>]. </etym>
</entry>
Show all ⚓︎

<xr> (fr)

<entry>
 <form>
  <orth>publier</orth> ... </form>
 <etym>Emprunté au <lang>latin</lang>
  <mentioned>publicare</mentioned>
  <def>mettre à la disposition du public ; montrer au public ; publier (un livre)</def> ,
 <label>dérivé de </label>
  <mentioned>publicus</mentioned>, <xr>v.
  <ref>public1</ref>
  </xr>. La forme <mentioned>puplier</mentioned>, <mentioned>poplier</mentioned>
  <label>attesté en </label>
  <lang>anc. fr.</lang>
  <xr> (v. <ref>supra, <bibl>Grand
         dictionnaire de la langue française</bibl>. et.
   <bibl>Tobler-Lommatzsch</bibl>
   </ref>.)</xr> à côté de<mentioned> publier</mentioned>,
   que l'on trouve à partir de la <date>2e moitié du XIIIe s.</date>
  <bibl>[ms. de la <date>fin XIIIe s.</date>] </bibl>
  <bibl>(Légende de Girart de
     Roussillon, 64 dans Tobler-Lommatzsch),</bibl> est une <label>altération
     d'après</label>
  <mentioned> peuple</mentioned>.</etym>
</entry>
bibliography Show all ⚓︎

<xr> (zh-TW)

<entry>
 <form>
  <orth></orth>
 </form>
 <etym>詩經.大雅.雲漢:<mentioned></mentioned>,病、使困苦; <xr>參見 <ref></ref>
  </xr></etym>
</entry>
Show all ⚓︎

10.3.6 Related Entries

<entry>
 <form>
  <orth>bevvy</orth>
  <pron notation="ipa">ˈbɛvɪ</pron>
 </form>
 <usg type="reg">informal</usg>
 <hom>
  <gramGrp>
   <pos>n</pos>
  </gramGrp>
  <sense n="1">
   <def>a drink, esp. an alcoholic one: we had a few bevvies last night.</def>
  </sense>
 </hom>
<!-- ... sense 2 ... -->
 <hom>
  <gramGrp>
   <pos>vb</pos>
  </gramGrp>
  <sense n="3">
   <def>to drink alcohol</def>
  </sense>
 </hom>
 <etym>probably from <lang>Old French</lang>
  <mentioned>bevee</mentioned>, <mentioned>buvee</mentioned>
  <gloss>drinking</gloss>
 </etym>
 <entry type="relatedEntry"
  subtype="derived">

  <form>
   <orth>bevvied</orth>
  </form>
  <gramGrp>
   <pos>adj</pos>
  </gramGrp>
 </entry>
</entry>
⚓︎

10.5.1 Editorial View

<entry>
 <form>
  <orth>pinna</orth>
  <pron notation="ipa">ˈpɪnə</pron>
 </form>
 <gramGrp>
  <pos>n</pos>, </gramGrp>
 <form type="inflected">
  <number>pl</number>
  <form>
   <orth type="latextent="part">-nae</orth>
   <pron extent="part">(-ni:)</pron>
  </form> or <orth type="stdextent="part">-nas</orth>
 </form>
 <sense n="1">1 <def>any leaflet of a pinnate compound leaf</def>
 </sense>
 <sense n="2">2 <usg type="dom">zoology</usg>
  <def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part</def>
 </sense>
 <sense n="3">3 <xr type="syn">
   <lbl>another name for</lbl>
   <ref target="#auricle.2">auricle (2)</ref>
  </xr>
 </sense>
 <etym>[<date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
 <gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>,
 <gloss>fin</gloss>]</etym>
</entry>
<entry xml:id="auricle.2">
 <form>
<!-- ... -->
 </form>
</entry>
⚓︎

10.5.1 Editorial View

<entry>
 <form>
  <orth>pinna</orth>
  <pron>"pIn@</pron>
 </form>
 <gramGrp>
  <pos>n</pos>
 </gramGrp>
 <form type="inflected">
  <number>pl</number>
  <form>
   <orth type="latextent="part">-nae</orth>
   <pron extent="part">-ni:</pron>
  </form>
  <orth type="stdextent="part">-nas</orth>
 </form>
 <sense n="1">
  <def>any leaflet of a pinnate compound leaf.</def>
 </sense>
 <sense n="2">
  <usg type="dom">Zoology</usg>
  <def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.</def>
 </sense>
 <sense n="3">
  <xr type="syn">
   <lbl>another name for</lbl>
   <ref>auricle (sense 2).</ref>
  </xr>
 </sense>
 <etym>
  <date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
 <gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>, <gloss>fin</gloss>
 </etym>
</entry>
⚓︎

10.5.1 Editorial View

<entry>
 <form>
  <orth>biryani</orth>
  <orth>biriani</orth>
  <pron rend="noleftparen">%bIrI"A:nI</pron>
 </form>
 <def>any of a variety of Indian dishes … </def>
 <etym>from <lang>Urdu</lang>
 </etym>
</entry>
⚓︎

10.5.2 Lexical View

<entry>
 <form>
  <orth>pinna</orth>
  <pron>"pIn@</pron>
  <form type="inflected">
   <number>pl</number>
   <form>
    <orth type="lat">pinnae</orth>
    <pron>'pIni:</pron>
   </form>
   <orth type="std">pinnas</orth>
  </form>
 </form>
 <gramGrp>
  <pos>n</pos>
 </gramGrp>
 <sense n="1">
  <def>any leaflet of a pinnate compound leaf.</def>
 </sense>
 <sense n="2">
  <usg type="dom">Zoology</usg>
  <def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.</def>
 </sense>
 <sense n="3">
  <xr type="syn">
   <ptr target="#auricle.2"/>
  </xr>
 </sense>
 <etym>
  <date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
 <gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>, <gloss>fin</gloss>
 </etym>
</entry>
⚓︎

10.6 Unstructured Entries

<entryFree>
 <orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
 <pron notation="ipa">(ˌbɪrɪˈa:nɪ)</pron>
 <def>any of a variety of Indian dishes …</def>
 <etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
</entryFree>
⚓︎

10.6 Unstructured Entries

<entry>
 <dictScrap>
  <orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth>
  <pron notation="ipa">(ˌbɪrɪˈa:nɪ)</pron>
  <def>any of a variety of Indian dishes …</def>
  <etym>[from <lang>Urdu</lang>]</etym>
 </dictScrap>
</entry>
⚓︎

14 Names, Dates, People, and Places


14.3.7 Names and Nyms

<nym xml:id="XYZ">
 <form>Bogomil</form>
 <etym>Means <gloss>favoured by God</gloss> from the <lang>Slavic</lang> elements <mentioned xml:lang="ru">bog</mentioned>
  <gloss>God</gloss> and <mentioned xml:lang="ru">mil</mentioned>
  <gloss>favour</gloss>
 </etym>
</nym>
⚓︎

<listNym>

<listNym type="floral">
 <nym xml:id="ROSE">
  <form>Rose</form>
 </nym>
 <nym xml:id="DAISY">
  <form>Daisy</form>
  <etym>Contraction of <mentioned>day's eye</mentioned>
  </etym>
 </nym>
 <nym xml:id="HTHR">
  <form>Heather</form>
 </nym>
</listNym>
Show all ⚓︎

<listNym> (fr)

<listNym type="floral">
 <nym xml:id="fr_ROSE">
  <form>Rose</form>
 </nym>
 <nym xml:id="fr_DAISY">
  <form>Daisy</form>
  <etym>contraction de <mentioned>day's eye</mentioned>
  </etym>
 </nym>
 <nym xml:id="fr_HTHR">
  <form>Heather</form>
 </nym>
</listNym>
Show all ⚓︎

<listNym> (zh-TW)

<listNym type="floral">
 <nym xml:id="zh-tw_ROSE">
  <form>玫瑰</form>
 </nym>
 <nym xml:id="zh-tw_ORCHID">
  <form>蘭花</form>
  <etym>多年生草本植物,葉細長而尖,春天開花,味清香。</etym>
 </nym>
 <nym xml:id="zh-tw_HTHR">
  <form>Heather(石南屬植物)</form>
 </nym>
</listNym>
Show all ⚓︎