<textLang>
<textLang> (langues du texte) décrit les langues et systèmes d'écriture utilisés dans un manuscrit (et non dans la description du manuscrit, dont les langues et systèmes d'écriture sont décrits dans l'élément langUsage). [3.12.2.4 Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6 Languages and Writing Systems] | |||||||||||||
Module | core — Elements Available in All TEI Documents | ||||||||||||
Attributs | att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @xml:base, @xml:space) (att.global.rendition (@rend, @style, @rendition)) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) (att.global.source (@source))
| ||||||||||||
Membre du | |||||||||||||
Contenu dans | msdescription: msContents msItem msItemStruct | ||||||||||||
Peut contenir | core: abbr add address binaryObject cb choice cit corr date del distinct email emph expan foreign gap gb gloss graphic hi index lb measure measureGrp media mentioned milestone name note noteGrp num orig pb ptr q quote ref reg rs ruby said sic soCalled term time title unclear unit figures: figure formula notatedMusic gaiji: g header: idno msdescription: catchwords depth dim dimensions height heraldry locus locusGrp material objectType origDate origPlace secFol signatures stamp watermark width namesdates: addName affiliation bloc climate country district forename genName geo geogFeat geogName location nameLink objectName offset orgName persName persPronouns placeName population region roleName settlement state surname terrain trait textstructure: floatingText transcr: addSpan am damage damageSpan delSpan ex fw handShift listTranspose metamark mod redo restore retrace secl space subst substJoin supplied surplus undo des données textuelles | ||||||||||||
Note | This element should not be used to document the languages or writing systems used for the bibliographic or manuscript description itself: as for all other TEI elements, such information should be provided by means of the global xml:lang attribute attached to the element containing the description. In all cases, languages should be identified by means of a standardized ‘language tag’ generated according to BCP 47. Additional documentation for the language may be provided by a language element in the TEI header. | ||||||||||||
Exemple | <textLang mainLang="en" otherLangs="la"> En français essentiellement, avec des gloses en latin.</textLang> | ||||||||||||
Modèle de contenu | <content> | ||||||||||||
Schéma Declaration | <rng:element name="textLang"> element textLang { att.global.attributes, att.global.rendition.attributes, att.global.linking.attributes, att.global.analytic.attributes, att.global.facs.attributes, att.global.change.attributes, att.global.responsibility.attributes, att.global.source.attributes, attribute mainLang { teidata.language }?, attribute otherLangs { list { teidata.language* } }?, macro.phraseSeq } |